Sony dvp s 9000es Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SACD/DVD Player DVP-S9000ES
SACD/DVD Player
SACD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S9000ES
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
3-063-398-33(1)
2
IT
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del lettore SACD/
DVD Sony. Prima di azionare
l’apparecchio si raccomanda di leggere
attentamente queste istruzioni e di
conservarle per un futuro riferimento.
Precauzioni
Sicurezza
• Questo apparecchio funziona con una
tensione da 220 - 240 V CA, 50/60 Hz.
Verificare che la tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
• Nel caso in cui qualcosa entri
nell’apparecchio, scollegare
immediatamente l’apparecchio e farlo
controllare da personale qualificato
prima di azionarlo nuovamente.
• L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
fintanto che è collegato alla presa di rete,
anche se è spento.
• Se si prevede di non utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla fonte di alimentazione
elettrica. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA, afferrarlo dalla presa
evitando di tirare il cavo.
Installazione
• Collocare l’apparecchio in un ambiente
che consenta un’adeguata circolazione
d’aria per prevenire il surriscaldamento
interno.
• Non collocare l’apparecchio su superfici
(tappetini, coperte, ecc.) o in prossimità
di materiali (tendaggi, ornamenti) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio vicino a
fonti di calore quali radiatori o condotti
d’aria calda, né in luoghi esposti alla luce
diretta del sole, a polvere o umidità
eccessive, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non collocare l’apparecchio in una
posizione inclinata dato che è stato
progettato per essere fatto funzionare
solo in posizione orizzontale.
• Tenere il lettore e i dischi lontani da
apparecchi con forti magneti, come forni
a microonde o grandi diffusori.
• Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
• Se l’apparecchio viene portato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo, si potrebbe formare della
condensa all’interno del lettore SACD/
DVD che ne danneggerebbe le lenti. Se
l’apparecchio viene installato per la
prima volta o se viene spostato da un
luogo freddo ad uno caldo, attendere
circa 30 minuti prima di utilizzarlo.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o
umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per la
riparazione rivolgersi solo
a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione
deve essere sostituito solo
da personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il simbolo del
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si
trova nella parte posteriore
dell’apparecchio.
AVVERTENZA
L’utilizzo di strumenti ottici con questo
prodotto aumenterà i rischi di problemi
agli occhi. Dato che il raggio laser usato
nella sezione del lettore SACD/DVD è
pericoloso per gli occhi, non cercare di
smontare l’apparecchio.
Per interventi di manutenzione contattare
solo il personale qualificato.
Questa etichetta è collocata sulla custodia
di protezione Laser all’interno del
rivestimento.
3
IT
IT
INDICE
Caratteristiche generali 4
Informazioni relative a questo manuale 5
Questo lettore riproduce i seguenti dischi 5
Precauzioni 8
Note sui dischi 8
Operazioni preliminari 9
Disimballaggio 9
Collegamento ad un televisore 10
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore) 14
Collegamento surround con canale 5.1 16
Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo 18
Funzione di attivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni 19
Riproduzione di dischi 20
Riproduzione di dischi 20
Riproduzione a varie velocità/fotogramma per
fotogramma 23
Continuare la riproduzione dal punto in cui si è
arrestato il disco (Continuazione della
riproduzione) 25
Utilizzo del menu DVD 26
Riproduzione di CD video con funzioni PBC
(Riproduzione PBC) 27
Utilizzo del display posto sul pannello frontale 28
Utilizzo delle varie funzioni tramite il
menu di controllo 30
Utilizzo del display del menu di controllo 30
Elenco delle voci del menu di controllo 32
Ricerca del titolo/capitolo/brano/indice/scena 33
Verifica del tempo di riproduzione e del tempo
residuo 34
Selezione di un punto di inizio utilizzando il codice
temporale 34
Assegnazione di un nome al disco 35
Modifica dell’audio 37
Visualizzazione dei sottotitoli 39
Modifica dell’angolo di inquadratura 39
Regolazione dell’immagine (CONTROLLO
VIDEO) 40
Controllo delle informazioni sulla riproduzione
44
Bloccaggio dei dischi (Protezione
personalizzata) 45
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programmata) 47
Riproduzione in ordine casuale (Casuale) 49
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione
ripetuta) 50
Ripetizione di una parte specifica (Ripetizione A-
B) 51
Impostazioni e regolazioni 52
Utilizzo del display di impostazione 52
Elenco delle voci del display di impostazione 54
Impostazione della lingua per il display e per
l’audio (IMPOSTAZIONE LINGUA) 55
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE
SCHERMO) 56
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA) 58
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AU-
DIO) 63
Regolazione del segnale video progressivo
(IMPOSTA USCITA PROGRESS.) 65
Controllo del televisore o del ricevitore AV
(amplificatore) con il telecomando in
dotazione 67
Altre informazioni 69
Soluzione dei problemi 69
Funzione di autodiagnostica 72
Caratteristiche tecniche 73
Glossario 74
Lista dei codici della lingua 76
Indice delle parti e dei comandi 77
Indice analitico 81
4
IT
Grazie per l’acquisto del lettore SACD/DVD Sony. Di
seguito vengono riportate alcune caratteristiche del
lettore.
Riproduzione di CD Super Audio (SACD) a 2 canali
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD audio
standard e suoni ad alta qualità contenuti nello strato HD
(alta densità) di CD Super Audio stereo.
Impostazioni per immagini video dettagliate
Oltre alle impostazioni standard della luminosità e del
colore, il presente lettore è in grado di ridurre i disturbi,
aumentare la nitidezza e regolare il valore della gamma
per la creazione dell'immagine ideale. Inoltre, tali
regolazioni possono essere memorizzate per ciascun disco
(memoria di riproduzione) oppure è possibile
memorizzare da una a cinque impostazioni (memoria da 1
a 5) in modo tale che sia possibile regolare rapidamente il
lettore in base al tipo di software DVD che si sta
guardando.
Riproduzione del suono ad alta qualità
Tramite il tasto AUDIO DIRECT sul lettore, è possibile
escludere l’uscita audio e video digitale. Ciò consente di
eliminare gli effetti dei circuiti audio e video digitali per
ottenere un’uscita audio analogica ancora più chiara.
Tramite il tasto VIDEO ON/OFF del telecomando, è
possibile escludere solo il segnale video. Utilizzare questi
tasti per ottenere una riproduzione estremamente chiara
dei CD audio come CD Super Audio.
Controllo di accesso (Protezione personalizzata)
È possibile impostare una password che controlli l’accesso
ad un massimo di 300 dischi.
Tasti del telecomando per regolare la luminosità
e la visibilità del display
È possibile regolare la luminosità del display del pannello
frontale o disattivarlo completamente. Questa funzione
risulta utile se durante la proiezione di un film o in altre
situazioni si desidera escludere l’effetto del display
luminoso.
I tasti di selezione del telecomando possono essere
impostati in modo da illuminarsi per poter utilizzare il
lettore in una stanza buia.
Caratteristiche generali
5
IT
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
Logo del disco
Contenuto
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Quando viene riprodotto un disco NTSC, il lettore emette il segnale video solo nel sistema di colore NTSC. In questo caso, se il televisore
utilizza il sistema di colore PAL, l’immagine diventa disturbata.
Codice di zona dei DVD che si possono riprodurre su questo apparecchio
Il lettore DVD riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD con lo
stesso codice di zona.
Con questo apparecchio è inoltre possibile riprodurre DVD con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD, sullo schermo del televisore appare il messaggio
“Impossibile riprodurre questo disco per limiti di area.”.
È possibile che alcuni tipi di DVD non riportino il codice di zona anche se la loro riproduzione potrebbe essere vietata dai limiti di zona.
Nota sulle operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video
È possibile che alcune operazioni di riproduzione dei dischi DVD e dei CD video vengano intenzionalmente stabilite dai produttori di
software. Dato che questo lettore riproduce dischi DVD e CD video secondo il contenuto del disco che i produttori di software fissano, è
possibile che alcune funzioni di riproduzione non siano utilizzabili. Consultare anche le istruzioni in dotazione con i DVD o i CD video.
Informazioni relative a questo manuale
Icona Significato
Indica suggerimenti e consigli per
semplificare l’operazione.
Indica funzioni operative con i DVD
video.
Indica funzioni operative con i CD video.
Indica che la funzione è operativa per i
CD Super Audio e i CD audio.
Codice di
zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
z
Convenzioni
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi del
telecomando. È possibile inoltre utilizzare i comandi del lettore
se hanno lo stesso nome o un nome simile a quello dei tasti del
telecomando.
• In questo manuale vengono utilizzate le icone riportate sul lato
destro:
Audio + Video
DVD video CD video
Audio + VideoAudio
CD audio
Audio
CD Super Audio
6
IT
Questo lettore riproduce i seguenti dischi
CD Super Audio (SACD)
Un CD Super Audio consente una riproduzione
estremamente fedele dei suoni tramite l’uso della
tecnologia DSD (Direct Stream Digital).Questa tecnologia
utilizza una frequenza di campionamento di 2.8224MHz,
64 volte superiore a quella di un CD convenzionale e una
quantizzazione a 1 bit che consente di contenere una
quantità di informazioni 4 volte superiore rispetto a un
CD formato PCM standard. I CD Super Audio si dividono
nei seguenti tipi.
CD Super Audio (disco a strato singolo)
Questo disco è formato da uno strato HD singolo*.
Premere SACD/CD ripetutamente per far illuminare
l’indicatore SACD del lettore.
* Strato con segnale ad alta densità per CD Super Audio
CD Super Audio (disco a doppio strato)
Questo disco è formato da strati HD doppi e consente
una riproduzione prolungata. Premere SACD/CD
ripetutamente per far illuminare l’indicatore SACD del
lettore. Inoltre, poiché il disco a doppio strato è formato
da strati HD doppi solo su un lato, non è necessario
girare il disco durante la riproduzione.
CD Super Audio + CD (disco ibrido)
Questo disco è formato da uno strato HD e da uno
strato CD. Premere SACD/CD quando il disco non è in
funzione per selezionare lo strato che si desidera
ascoltare. Inoltre, poiché i due strati si trovano solo su
un lato, non è necessario girare il disco durante la
riproduzione. È possibile riprodurre lo strato del CD
utilizzando un lettore CD convenzionale.
DVD
Un disco DVD con un diametro di 12 o 8 centimetri
contiene dati audio e video. Un disco con un diametro
pari a 12 centimetri può contenere una quantità di dati 7
volte superiore a quella di un CD-ROM, il che significa 4
ore consecutive di riproduzione (8 ore per i dischi a lato
doppio). Esistono 4 tipi di dischi DVD: lato singolo a
strato singolo, lato singolo a strato doppio, lato doppio a
strato singolo e lato doppio a strato doppio.
Strato singolo lato singolo: Capacità 4,7 GB
Strato doppio lato singolo: Capacità 8,5 GB
Strato singolo lato doppio: Capacità 9,4 GB
Strato doppio lato doppio: Capacità 17 GB
Strato HD (alta densità)
Strato HD
Strato HD
Sottostrato
Strato riflettente Sottostrato Fascio a raggi laser
Vista in sezione
di un disco
Strato riflettente
Strato semi riflettente
Sottostrato
Fascio a raggi laser
Strato riflettente Fascio a raggi laser
Strato semi
riflettente
Fascio a raggi laser
Fascio a raggi
laser
Strato riflettente
Fascio a raggi
laser
Vista in sezione
di un disco
Vista in sezione
di un disco
Vista in sezione
di un disco
Sottostrato
Sottostrato
Strato riflettente
Sottostrato
Sottostrato
Strato CD
Strato HD
7
IT
Quando si riproducono CD codificati DTS*, un forte rumore
viene emesso dalle uscite stereo analogiche. Per evitare eventuali
danni al sistema audio, l’utente deve adottare le opportune
precauzioni quando le uscite analogiche stereo del lettore DVD
sono collegate ad amplificatori. Per la riproduzione DTS Digital
Surround™, è necessario collegare un decodificatore esterno DTS
Digital Surround™ con 5.1 canali all’uscita digitale del lettore
DVD.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del
copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni
brevetti americani e di altri diritti di proprietà intellettuale di
Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti. L’utilizzo
di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso per l’impiego
casalingo e per altri impieghi di visione limitata, salvo quanto
diversamente autorizzato da Macrovision Corporation. Non è
consentito lo smontaggio o la progettazione inversa.
Si informano gli utenti che non tutti gli apparecchi televisivi ad
alta definizione sono completamente compatibili con il presente
prodotto ed è dunque possibile che le immagini appaiano
disturbate. Nel caso in cui si verifichino problemi con le
immagini a scansione del segnale progressivo 525, si consiglia di
riportare il collegamento all’uscita di definizione standard. In
caso di dubbi circa la compatibilità dell’apparecchio televisivo
Sony con il presente modello di lettore DVD 525p, contattare i
centri di assistenza clienti di Sony.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” e “DTS Digital Out” sono
marchi di fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
È possibile
Riprodurre video (immagini in
movimento) e brani musicali.
Riprodurre software interattivi
utilizzando i menu visualizzati sullo
schermo del televisore (riproduzione
PBC) oltre alle funzioni di riproduzione
video dei dischi Versione 1.1. È inoltre
possibile riprodurre fermi immagine ad
alta risoluzione se presenti nel disco.
Titolo
Capitolo
Disco
Brano
Indice
Nota sul PBC (Controllo riproduzione) (CD video)
Questo lettore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0
degli standard CD video. A seconda del tipo di disco, è possibile
servirsi di due tipi di riproduzione.
Tipo di disco
CD video senza
funzioni PBC
(dischi Versione
1.1)
CD video con
funzioni PBC
(dischi Versione
2.0)
Dischi che il lettore non può riprodurre
Il lettore non è in grado di riprodurre dischi diversi da quelli
elencati a pagina 5. I CD-R, i CD-ROM compresi i CD PHOTO, le
sezioni di dati nei CD EXTRA, i DVD-ROM, i DVD audioe così
via non possono essere riprodotti.
Disco
CD audio
Un CD audio contiene dati audio. Il tempo di
riproduzione è di 74 minuti per un CD di 12 cm standard
e di 20 minuti per un CD singolo di 8 cm.
CD video
Un CD video contiene dati audio e video ed ha le stesse
dimensioni di un CD audio. Il tempo di riproduzione è di
74 minuti per un CD di 12 cm standard e di 20 minuti per
un CD singolo di 8 cm.
Termini per i dischi
Titolo
Indica la sezione più lunga di parti di immagine o di brani
musicali di un DVD, il film o altro nei software video oppure il
nome di un album nei software audio.
Capitolo
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali più
piccole dei titoli. Un titolo è formato da più capitoli. Ad ogni
capitolo viene assegnato un numero grazie al quale è possibile
identificare il capitolo desiderato. A seconda del disco, è
possibile che non venga registrato alcun capitolo.
Brano
Indica le sezioni di parti di immagine o di brani musicali di un
CD video o di un SACD/CD. Ad ogni brano viene assegnato
un numero grazie al quale è possibile identificare il brano
desiderato.
Indice (SACD/CD) / Indice video (CD video)
Un numero che divide un brano in sezioni per identificare
facilmente il punto desiderato su un CD video o SACD/CD. A
seconda del disco, è possibile che non vi sia registrato alcun
indice.
Scena
In un CD video con le funzioni PBC (controllo riproduzione), le
schermate dei menu, le immagini in movimento e i fermi
immagine vengono suddivisi in sezioni chiamate “scene”. Ad
ogni scena viene assegnato un numero grazie al quale è
possibile identificare la scena desiderata.
Struttura
del DVD
Struttura
del CD video
o del SACD/
CD
8
IT
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente lettore DVD è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore fermi
immagine o indicazioni a schermo per un tempo
indeterminato. Se fermo immagine o indicazioni a
schermo vengono visualizzate per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore potrebbe venire
danneggiato in modo irreparabile. Gli schermi
televisivi sono particolarmente soggetti a questa
eventualità.
Note sui dischi
Manipolazione dei dischi
Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal bordo evitando
di toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Se sul disco si notano tracce di colla (o una sostanza
simile), rimuoverla prima di utilizzarlo.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a fonti di
calore quali condotti dell’aria calda né lasciarli in
un’auto parcheggiata al sole, poiché la temperatura al
suo interno potrebbe aumentare considerevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco nell’apposita
custodia.
Pulizia dei dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
pulito procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene o diluenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Dischi particolari
Non utilizzare CD dalla forma irregolare quali CD a
forma di cuore o di stella onde evitare problemi di
funzionamento.
Precauzioni
Sicurezza
Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida
dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegare il lettore
e farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
Il lettore continua ad essere alimentato con energia
elettrica CA finché rimane collegato alla presa di rete,
anche se il lettore è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per scollegare il
cavo di alimentazione CA (corrente domestica),
afferrarlo dalla presa evitando di tirare il cavo.
• La sostituzione del cavo di alimentazione CA (corrente
domestica) deve essere effettuata esclusivamente da
personale qualificato.
Installazione
Non installare l’apparecchio in un luogo ristretto come
in una libreria o all’interno di un mobile.
Collocare il lettore in un ambiente che consenta
un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio su superfici morbide, come
su un tappeto, che potrebbero ostruire le prese di
ventilazione sul fondo.
Non installare il lettore in prossimità di fonti di calore, o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente
polverosi o soggetti a scosse meccaniche.
Funzionamento
Se l’apparecchio viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo, o se viene posto in un
ambiente con un grado elevato di umidità, è possibile
che si formi della condensa sulle lenti all’interno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il disco
e lasciare acceso il lettore per almeno mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Quando si trasporta il lettore, rimuovere tutti i dischi
dal suo interno onde evitare che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante l’ascolto
di una parte di brano con livelli di suono molto bassi o
assenti. Si rischia di danneggiare i diffusori nel caso in
cui venisse riprodotto un suono a livello massimo.
Pulizia
• Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente leggera. Non utilizzare alcun tipo
di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi come alcol
o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il lettore,
rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
Operazioni preliminari
9
IT
Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Cavo di collegamento audio/video (1)
Cavo S video (1)
Cavo di alimentazione (1)
Telecomando RMT-D122P (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il telecomando in
dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo
corrispondere i poli + e – delle pile ai contrassegni
presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il
telecomando, puntarlo verso il sensore del comando a
distanza
sul lettore.
zÈ possibile azionare televisori e ricevitori AV (amplificatori)
con il telecomando in dotazione
Vedere pagina 67.
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o
umido.
• Non far cadere alcun corpo estraneo all’interno del
telecomando, in particolare durante la sostituzione delle pile.
• Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce diretta
del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde evitare
problemi di funzionamento dell’apparecchio.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo
periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al
terminale AC IN del lettore.
Operazioni
preliminari
Questa sezione descrive come
collegare il lettore SACD/DVD ad un
televisore dotato di prese di ingresso
audio/video e/o ad un ricevitore AV
(amplificatore). Questo lettore non
può essere collegato ad un televisore
sprovvisto di un connettore di
ingresso video. Assicurarsi di
spegnere ciascun apparecchio prima
di effettuare i collegamenti.
Operazioni preliminari
10
IT
AUDIO OUT
2
RL
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SCAN SELECT
PROGRESSIVE
INTERLACE
SELECTABLE
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
1
LINE 1 (RGB) - TV LINE 2
Lettore SACD/DVD
a t LINE 1
(RGB)-TV
ad una presa di rete CA
: Flusso del segnale
Collegamento ad un televisore
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono
attraverso i diffusori del televisore (L: sinistro, R: destro).
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con
l’apparecchio che si desidera collegare. Non è possibile
collegare questo lettore ad un televisore che non sia
munito di un connettore SCART (EURO AV) o di un
connettore di ingresso video.
Televisore
Cavi necessari
Cavo di collegamento SCART (EURO AV) (non in dotazione) (2)
Assicurarsi di collegare saldamente i connettori per evitare ronzio
e rumore. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il
televisore che si desidera collegare.
Note
• Quando “LINE” viene impostato su “S VIDEO” o su “RGB” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione, utilizzare un cavo di collegamento SCART
(EURO AV) che sia conforme ad ogni segnale.
• Quando si effettua il collegamento utilizzando il cavo di
collegamento SCART (EURO AV), assicurarsi che il televisore
sia in grado di ricevere i segnali S VIDEO o RGB. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore che si
desidera collegare.
all’uscita SCART
(EURO AV)
a i
LINE 2
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Videoregistratore
Operazioni preliminari
11
IT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
AUDIO OUT
2
RL
1
S VIDEO
OUT
LINE 1
(
RGB
)
– TV LINE 2
ii
Se il televisore non dispone di connettori SCART
(EURO AV)
È possibile collegare il lettore ad un televisore (dotato di prese di
ingresso audio/video) utilizzando i cavi di collegamento audio/
video in dotazione. Se il televisore è dotato di un connettore di
ingresso S video, collegare l’apparecchio al connettore S VIDEO
OUT utilizzando il cavo S video in dotazione al posto del cavo di
collegamento video. L’immagine ottenuta sarà migliore. Durante
il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi differenziati in base
al colore corrispondano alle prese appropriate sugli apparecchi:
giallo (video) con giallo, rosso (destra) con rosso e bianco
(sinistra) con bianco.
Cavo di collegamento audio/video (in dotazione) (1)
x Per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore
x Se il televisore dispone di un connettore di ingresso S video
Cavo S video (in dotazione) (1)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Giallo
Bianco (L)
Rosso (R)
Lettore SACD/DVD
Televisore
Lettore SACD/DVD
Se il televisore dispone di due connettori SCART
(EURO AV)
all’ingresso SCART
(EURO AV)
all’ingresso SCART
(EURO AV)
Lettore SACD/DVD
Videoregistratore
Televisore
INPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
VIDEO
OUT
AUDIO
R
L
AUDIO OUT
2
RL
1
Televisore
Operazioni preliminari
12
IT
Note
• Consultare le istruzioni fornite insieme all’apparecchio da
collegare.
• Non collegare il lettore ad una piastra video. Diversamente
l’immagine potrebbe apparire disturbata.
• A seconda del televisore o del ricevitore (amplificatore),
potrebbe verificarsi una distorsione del suono a causa del
livello alto di uscita audio. In tal caso, impostare “AUDIO ATT”
in “IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON” nel display di
impostazione. Per maggiori informazioni, vedere a pagina 63.
• Se non è possibile visualizzare le immagini provenienti da un
videoregistratore attraverso questo lettore collegato ad un
televisore tramite connettori per componenti RGB, impostare
su t (audio/video) sul televisore. Se viene selezionato
(RGB), il televisore non è in grado di ricevere il segnale
proveniente dal videoregistratore.
• Se si desidera utilizzare la funzione SmartLink del
videoregistratore, collegare quest’ultimo al connettore
SmartLink del televisore, quindi collegare il lettore SACD/
DVD al televisore tramite un altro connettore.
• Se il lettore viene collegato al televisore tramite i connettori
SCART (EURO AV), la fonte di ingresso del televisore viene
impostata automaticamente sul lettore quando la riproduzione
viene avviata o quando viene premuto un tasto qualsiasi ad
eccezione di POWER sul lettore o di @/1 sul telecomando. In
questo caso, premere TV/DVD sul telecomando per riportare la
fonte di ingresso sul televisore.
• Quando “LINE” viene impostato su “RGB” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, non è possibile
selezionare la voce “USCITA COMPONENTE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”.
• Per ricevere i segnali RGB dell’immagine tramite il connettore
LINE 1 (RGB)-TV, impostare “USCITA COMPONENTE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “OFF”, impostare
quindi “LINE” su “RGB” nel display di impostazione. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 58.
• Quando al lettore viene collegato un monitor o proiettore solo
tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT, non
impostare “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “OFF”. Se in questo caso viene
selezionato “OFF”, l’immagine potrebbe non essere
visualizzata.
Collegare
direttamente
Videoregistratore
TV
Lettore
SACD/DVD
Collegamento ad un televisore
Se si collega il lettore a un monitor o a un
proiettore dotato di connettori di ingresso video
componente conformi ai segnali di uscita
provenienti dai connettori COMPONENT VIDEO
OUT (Y, P
B/CB, PR/CR) del lettore
Collegare l'apparecchio mediante i connettori
COMPONENT VIDEO OUT utilizzando tre cavi di
collegamento video (coassiali a 75 ) (non in dotazione)
dello stesso tipo e della stessa lunghezza. Questo
collegamento consente di ottenere immagini di qualità
superiore.
Impostazione di “USCITA COMPONENTE” su
“INTERLACE” (o su “PROGRESSIVE”) (pagina 58).
Per impostare “USCITA COMPONENTE” su
“INTERLACE” (o su “PROGRESSIVE”), è necessario
innanzi tutto collegare il lettore ad un proiettore o ad un
monitor utilizzando il connettore LINE 1 (RGB) - TV in
modo tale che il display di impostazione venga
visualizzato sullo schermo.
Note
• Impostare “LINE” in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”
su “VIDEO” o su “S VIDEO” nel display di impostazione
(pagina 58).
• “PROGRESSIVE” non funziona con i segnali PAL. Anche se si
imposta “USCITA COMPONENTE” su “PROGRESSIVE”, il
segnale di uscita passa automaticamente al formato di
interlacciamento per i segnali PAL.
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
P
B
/C
B
YP
R
/C
R
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Lettore SACD/DVD
Monitor o proiettore con
connettori di ingresso
video componente
Operazioni preliminari
13
IT
Il presente lettore è conforme al sistema di colore
NTSC. Se viene riprodotto un disco registrato nel
sistema di colore PAL, il lettore emette il segnale
video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di
colore PAL e l’immagine potrebbe non apparire sui
televisori che utilizzano il sistema di colore NTSC. In
questo caso, aprire l’apposito vassoio e rimuovere il
disco.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
In base al televisore o agli altri apparecchi da collegare, vi
sono alcune impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore.
Per modificare le diverse impostazioni, utilizzare il
display di impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere pagina 52.
Per collegare il lettore ad uno schermo televisivo nel
formato 16:9
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “16:9”
(impostazione predefinita). Per maggiori informazioni,
vedere a pagina 56.
Per collegare il lettore ad un televisore normale
Nel display di impostazione, impostare “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO” su “4:3 LETTER BOX”
o su “4:3 PAN SCAN”. Per maggiori informazioni,
vedere a pagina 56.
Per collegare il lettore ad un televisore o ad un
videoregistratore tramite un connettore SCART
(EURO AV) conforme ai segnali S video o RGB
Nel display di impostazione, impostare “LINE” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su “S VIDEO”
o su “RGB”. Per maggiori informazioni, vedere pagina
58.
Per collegare il lettore ad un monitor o ad un
proiettore provvisto di connettori di ingresso video
componente conformi ai segnali d’uscita provenienti
dai connettori COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/CB, PR/
C
R) del lettore
Nel display di impostazione, impostare “USCITA
COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “INTERLACE”. Per maggiori
informazioni, vedere a pagina 58.
Per collegare il lettore a un televisore che supporta
segnali progressivi (525p)
Collegare il lettore al televisore utilizzando i connettori
COMPONENT VIDEO OUT, quindi impostare
“USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” su “PROGRESSIVE".
Operazioni preliminari
14
IT
AUDIO OUT
2
RL
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SCAN SELECT
PROGRESSIVE
INTERLACE
SELECTABLE
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
1
LINE 1 (RGB) - TV LINE 2
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Collegamento ad un ricevitore (amplificatore)
Lettore SACD/DVD
a AUDIO OUT (R,L)
Ricevitore
(amplificatore)
all’ingresso audio
ad una presa di rete CA
a S VIDEO
OUT
all’ingresso S VIDEO
Televisore
Tramite questo collegamento è possibile ascoltare il suono
attraverso i diffusori collegati ad un ricevitore privo di
decodificatore DTS, Dolby* Digital o MPEG. Fare inoltre
riferimento alle istruzioni in dotazione con l’apparecchio
da collegare.
zSe si dispone di un apparecchio digitale provvisto di un
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato
È possibile riprodurre il suono surround a più canali collegando
l’apparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT OPTICAL o
COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento digitale coassiale
o ottico (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sui
collegamenti e sulle impostazioni, vedere a pagina 15.
a DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Rimuovere
il cappuccio.
all’ingresso digitale ottico
all’ingresso digitale
coassiale
a
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
o
Ricevitore
(amplificatore)
dotato di
connettore digitale,
piastra MD, piastra
DAT, ecc.
: Flusso del segnale
o
Non collegare alimentazione CA commutata alla presa CA
come ad esempio la presa CA di un ricevitore (amplificatore).
Altrimenti le impostazioni relative alla memoria di
riproduzione, al promemoria disco e ai menu potrebbero
venire annullate quando si spegne il ricevitore.
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo doppia D sono marchi
registrati della Dolby Laboratories.
Lavori non pubblicati riservati. ©1992-1997 Dolby Laboratories.
Tutti i diritti sono riservati.
Operazioni preliminari
15
IT
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
Cavi necessari
Cavo di collegamento audio (non in dotazione) (1)
Cavo S video (in dotazione) (1)
Durante il collegamento dei cavi, assicurarsi che i cavi
differenziati in base al colore corrispondano alle prese
appropriate sui componenti: rosso (destra) con rosso e bianco
(sinistra) con bianco. Collegare saldamente i cavi per evitare
disturbi e rumori.
Se si dispone di un apparecchio digitale, quale un ricevitore
(amplificatore) dotato di connettore digitale, DAT o MD,
collegare l’apparecchio tramite il connettore DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento
digitale ottico o coassiale (non in dotazione).
Cavo di collegamento digitale ottico (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale (75 ) coassiale (non in
dotazione) (1)
Note
• Se il televisore non è conforme al segnale S video, non è
possibile visualizzare immagini con segnale S video. Se il
televisore non è dotato di ingresso S VIDEO, collegare
l’apparecchio tramite il connettore
VIDEO INPUT utilizzando il cavo di collegamento video/
audio (in dotazione) al posto del cavo S video. Per maggiori
informazioni, vedere pagina 11.
Fare inoltre riferimento alle istruzioni in dotazione con il
televisore.
• Non si possono effettuare registrazioni audio digitali di dischi
registrati nel formato surround a più canali utilizzando
direttamente una piastra MD o una piastra DAT.
I segnali SACD non vengono emessi dai connettori DIGITAL
OUT OPTICAL o COAXIAL.
Se i collegamenti sono stati effettuati con un cavo di
collegamento digitale ottico o coassiale, non impostare
“DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” su
“MPEG”, “DTS” su “ON” e “48kHz/96kHz PCM” su “96kHz/
24bit”. Altrimenti, i diffusori emetteranno un rumore forte
e improvviso che può provocare danni all’apparecchio e
fastidio all’ascoltatore.
Impostazioni necessarie per l’utilizzo del
lettore
In base all’apparecchio da collegare, vi sono alcune
impostazioni necessarie per l’utilizzo del lettore.
Per modificare le impostazioni, utilizzare il display di
impostazione.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del display di
impostazione, vedere a pagina 52.
Per ascoltare il suono proveniente da diffusori
collegati ad un ricevitore (amplificatore) che dispone
di un connettore digitale ed è sprovvisto di
decodificatore DTS, Dolby Digital o MPEG
incorporato, o per trasmettere il suono ad un
apparecchio digitale, quale una piastra DAT o MD
Impostare le voci di “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel
display di impostazione (pagina 63) come mostrato
nell’illustrazione che segue. Queste sono le
impostazioni predefinite.
Nota
Se si trasmettono segnali che non riproducono l’effetto Dolby
Surround (Pro Logic) dal connettore DIGITAL OUT OPTICAL o
COAXIAL, impostare “DOWN MIX” su “NORMALE” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” nel display di impostazione (pagina
63).
IMPOSTAZIONE AUDIO
Per impostare, premere , quindi
. Per uscire, premere .
ENTER
DISPLAY
AUDIO ATT: OFF
AUDIO DRC: STANDARD
USCITA DIGITALE:
ON
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
PCM
DTS: OFF
FILTRO AUDIO:
ATTENUAZIONE NETTA
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
Impostare le
voci come
mostrato
Operazioni preliminari
16
IT
Collegamento surround con canale 5.1
Con i DVD su cui è registrato il suono nei for mati DTS,
Dolby Digital o MPEG AUDIO, è possibile ripr odurre il
suono sur round ricreando allo stesso tempo limpr essione
di esser e in una sala cinematografica o da concer to grazie
allutilizzo di un appar ecchio digitale con decodificator e
DTS, Dolby Digital o MPEG incorporato (non in
dotazione). Il lettor e emette i segnali del suono sur round
tramite i connettori DIGIT AL OUT OPTICAL e COAXIAL.
Utilizzando un ricevitor e (amplificator e) dotato di
connettor e OPTICAL o COAXIAL e di 6 diffusori, è
possibile ottener e ef fetti sonori ancora più r ealistici a casa
propria.
Cavi necessari
Cavo di collegamento digitale ottico* (non in dotazione) (1)
Cavo di collegamento digitale (75 ) coassiale (1)* (non in
dotazione) (1)
Cavo S video (in dotazione) (1)
* Collegare il componente tramite il connettor e DIGITAL OUT
OPTICAL o COAXIAL utilizzando un cavo di collegamento
digitale coassiale o ottico (non in dotazione). Non occor re
collegar e entrambi i cavi. V edere la figura alla pagina
successiva.
Non collegare alimentazione CA commutata alla presa CA
come ad esempio la presa CA di un ricevitore (amplificatore).
Altrimenti le impostazioni relative alla memoria di
riproduzione, al promemoria disco e ai menu potrebbero
venire annullate quando si spegne il ricevitore.
Note
Non collegar e il cavo di alimentazione alla pr esa a mur o CA né
premere linter ruttor e POWER prima di aver completato i
collegamenti.
Consultare le istr uzioni in dotazione con il componente da
collegar e.
Inserire completamente i connettori del cavo nelle pr ese.
Collegamenti non saldi potr ebber o causar e rumori e r onzii.
I segnali SACD non vengono emessi dai connettori DIGIT AL
OUT OPTICAL o COAXIAL.
Impostazioni per lutilizzo del lettore
In base agli appar ecchi da collegar e, vi sono alcune
impostazioni necessarie per lutilizzo del lettor e.
Utilizzare il display di impostazione per modificar e le
varie impostazioni.
Per maggiori informazioni sullutilizzo del display di
impostazione, veder e a pagina 52.
Se si collega un componente audio con un
decodificatore Dolby Digital incorporato A
Impostare USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE
AUDIO su ON, quindi impostare DOLBY
DIGITAL su DOLBY DIGITAL nel display di
impostazione. (pagina 63, 64)
Se si collega un componente audio con un
decodificatore MPEG incorporato B
Impostare USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE
AUDIO su ON, quindi impostare MPEG su
MPEG nel display di impostazione. (pagina 63, 64)
Se si collega un componente audio con un
decodificatore DTS incorporato C
Impostare USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE
AUDIO su ON, quindi DTS su ON nel display
di impostazione. (pagina 63, 64)
Se si collega un componente audio che supporta il
segnale audio 96kHz/24bit D
Impostare USCITA DIGITALE in IMPOSTAZIONE
AUDIO su ON, quindi impostare 48kHz/96kHz
PCM su 96kHz/24bit nel display di impostazione.
(pagina 63, 64)
Note
Se non si collega un componente audio con un
decodificatore Dolby Digital incorporato, non impostare
DOLBY DIGITAL su DOLBY DIGITAL.
Se non si collega un componente audio con un
decodificatore audio MPEG incorporato, non impostare
MPEG su MPEG.
Se non si collega un componente audio con un
decodificatore DTS incorporato, non impostare DTS su
ON.
Se non si collega un componente audio che non supporta il
segnale audio 96kHz/24bit, non impostare 48kHz/96kHz
PCM su 96kHz/24bit.
IMPOSTAZIONE AUDIO
Per impostare, premere , quindi
. Per uscire, premere .
ENTER
DISPLAY
AUDIO ATT: OFF
AUDIO DRC: STANDARD
USCITA DIGITALE:
ON
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DOLBY DIGITAL
MPEG:
MPEG
DTS: ON
FILTRO AUDIO:
ATTENUAZIONE NETTA
48kHz/96kHz PCM: 96kHz/24bit
Operazioni preliminari
17
IT
AUDIO OUT
2
RL
Y
P
B
/C
B
P
R
/C
R
SCAN SELECT
PROGRESSIVE
INTERLACE
SELECTABLE
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
1
LINE 1 (RGB) - TV LINE 2
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
Televisore
Lettore SACD/DVD
Diffusore
anteriore (L)
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
posteriore (R)
Diffusore
posteriore (L)
Diffusore centrale
Subwoofer
(tipo attivo)
a DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Ricevitore
(amplificatore) AV con
decodificatore DTS
incorporato, Dolby
Digital o MPEG
allingresso
digitale
coassiale
allingresso
digitale
ottico
a S VIDEO OUT
allingresso S
VIDEO
a DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Rimuovere il
cappuccio.
ad una presa di rete CA
: Flusso del segnale
Operazioni preliminari
18
IT
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Per il display di impostazione, per il display del menu di
controllo o per le indicazioni a scher mo è possibile
selezionar e la lingua. La lingua pr edefinita è ENGLISH.
1 Quando il lettore è nel modo di arresto, premere
DISPLAY e selezionare SETUP utilizzando M/ m.
In base alla pr esenza o allassenza di un disco nel
lettor e, le voci del menu a scher mo cambiano.
2 Premere ENTER.
Il display di impostazione appar e sullo scher mo del
televisor e.
3 Selezionare LANGUAGE SETUP tramite M/m,
quindi premere ENTER.
4 Selezionare OSD utilizzando M/ m, quindi premere
, o ENTER.
Vengono visualizzate le lingue selezionabili. Le lingue
disponibili variano in base al modello del lettor e.
5 Selezionare la lingua desiderata utilizzando M/ m,
quindi premere ENTER.
6 Premere DISPLAY.
Il display di impostazione scompar e.
7 Premere più volte DISPLAY per disattivare il menu a
schermo.
Select:
SETUP
ENTER
1 8
(
3 4
)
1 2
(
1
)
C
0 0 : 0 0 : 0 0
DVD
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
To quit, press .
DISPLAY
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
ENGLISH
To quit, press .
DISPLAY
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU DVD :
AUDIO:
SOTTOTITOL:
ITALIANO
ENGLISH
ORIGINALE
SEGUI AUDIO
Per impostare, premere , quindi
. Per uscire, premere .
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
</M/m/,
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
DISPLAY
Voce
selezionata
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Operazioni preliminari
19
IT
Funzione di attivazione del
segnale acustico relativo
alle operazioni
Il lettor e emette dei segnali acustici quando vengono
eseguite le seguenti operazioni.
Come impostazione di fabbrica, la funzione di attivazione
del segnale acustico è disattivata.
Operazione Segnale acustico
Attivazione dellalimentazione Un segnale acustico
Disattivazione dellalimentazione Due segnali acustici
Pressione di H Un segnale acustico
Pressione di X Due segnali acustici
Arresto della riproduzione Un segnale acustico
prolungato
Operazione non eseguibile Tre segnali acustici
1 Premere POWER sul lettore, quindi premere @/ 1 sul
telecomando.
Lindicator e di alimentazione si illumina in ver de.
Se vi è un disco nel lettor e, premer e A e rimuover e il
disco, quindi pr emer e di nuovo A per chiuder e il
vassoio del disco.
2 Premere e tenere premuto S sul lettore per più di
due secondi.
Viene emesso un segnale acustico e la funzione di
attivazione del segnale acustico viene attivata.
Per disattivare la funzione di attivazione del
segnale acustico
Quando non vi è alcun disco nel lettor e, premer e e tener e
premuto S sul lettor e per oltr e due secondi. V engono
emessi due segnali acustici e la funzione di attivazione del
segnale acustico viene disattivata.
S
POWER
A
Per tornare alla schermata precedente
Premere ORETURN.
Per annullare durante una selezione
Premere DISPLAY.
Nota
Le lingue selezionabili sono quelle visualizzate nel punto 4. Per
maggiori infor mazioni, veder e a pagina 55.
@/1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
20
IT
@/1
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o del CD video, alcune operazioni
potrebbero essere diverse o non eseguibili. Fare
riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
1 Accendere il televisore.
Accendere il televisore e selezionare lingresso video
in modo da visualizzare le immagini provenienti dal
lettore.
Se si utilizza un ricevitore (amplificatore)
Accendere il ricevitore (amplificatore) e selezionare la
posizione appropriata in modo da poter ascoltare il
suono proveniente dal lettore.
2 Premere POWER sul lettore.
Il lettore entra nel modo di attesa e lindicatore di
accensione si illumina in rosso.
3 Premere A sul lettore ed inserire un disco nel
vassoio del disco.
Il lettore si accende automaticamente e lindicatore di
accensione si illumina in verde.
4 Premere H .
Il vassoio del disco si richiude e il lettore inizia la
riproduzione (riproduzione continua). Regolare il
volume sul televisore o sul ricevitore (amplificatore).
Riproduzione
di dischi
In questo capitolo viene descritto
come riprodurre un DVD/SACD/
CD/CD video.
POWER
AH
Indicatore di
accensione
Con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony dvp s 9000es Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue