Laserliner CompactCross-Laser Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
56
Funzione/Utilizzo
Laser automatico a linee intersecanti con tecnologia laser a luce verde per
il posizionamento di piastrelle, infissi, finestre, porte, etc.
La modalità di inclinazione supplementare consente di tracciare pendenze
GRX-Ready: modalità ricevitore portatile integrata
Interfaccia Bluetooth
®
* per il comando a distanza dell’apparecchio
– Range di autolivellamento 4°, precisione 0,35 mm / m
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
"Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni
e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine
di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e
fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni
oppure se le batterie sono quasi scariche.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali
relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2 · < 1 mW
515 nm · EN 60825-1:2014
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
IT
57
CompactCross-Laser Pro
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser.
Non ssare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettro-
magnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene ricoperta dalla
direttiva RED 2014/53/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici
alternati può compromettere la precisione della misurazione.
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per la trasmissione
via radio.
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della direttiva
RED 2014/53/UE.
Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto
radiotrasmittente CompactCross-Laser Pro soddisfa i requisiti essenziali
e le altre disposizioni della direttiva europea „Radio Equipment Richtlinie“
2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://laserliner.com/info?an=AHV
Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser e bloccare il pendolo;
spostare verso destra l’interruttore ON/OFF (4).
!
IT
58
6
5
4
3
2
1
7
Ca. 6 volte più luminoso di un normale laser a luce rossa con
630 - 660 nm
Tecnologia a laser verde
I moduli laser nella versione DLD assicurano un‘alta qualità della
linea e un‘immagine di linea netta, chiara e pertanto ben visibile.
A differenza delle generazioni precedenti, presentano una
maggiore termostabilità ed efficienza energetica.
L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma d‘onda del
laser verde rispetto, per esempio, a quella del laser rosso. Il diodo
laser verde risulta quindi molto più luminoso di quello rosso.
I laser verdi, soprattutto quelli della versione DLD, offrono quindi
dei vantaggi quando si tratta di poter riconoscere la linea laser
in condizioni sfavorevoli.
1
Tasto di selezione linee laser /
Modalità di ricezione manuale
2
LED del livellamento
rosso: livellamento spento
verde: livellamento acceso
3
Vano batterie
(lato posteriore)
4
Interruttore ON/OFF;
sicura di trasporto
5
Finestra di uscita laser
6
Filettatura del treppiede 1/4”
(lato inferiore)
7
LED modalità di ricezione manuale
IT
59
CompactCross-Laser Pro
+
+
LASER LASER LASER LASER
1
Inserimento batterie
Aprire il vano batterie e introdurre
le batterie (2 x 1,5V LR6 (AA)) come
indicato dai simboli di installazione,
facendo attenzione alla corretta
polarità.
2
Livellamento orizzontale e verticale
Sbloccare la sicura di trasporto e spostare l’interruttore ON/OFF (4) verso
sinistra. Appare la croce laser. Con il tasto di selezione si possono azionare
singolarmente le linee laser.
Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di
trasporto. Il LED (2) rimane acceso in verde. Non appena l’apparecchio
si trova al di fuori del campo di livellamento automatico di 4°, le linee
laser iniziano a lampeggiare, il LED (2) rosso si accende e si attiva un
segnale acustico. Posizionare l‘apparecchio in modo che si trovi
all‘interno del campo di livellamento. La luce del LED (2) diventa verde
e le linee laser emettono una luce costante.
!
IT
60
LASER LASER LASER LASER LASER
3
Modalità d’inclinazione
Non sbloccare la sicura di trasporto e spostare l’interruttore ON/OFF (4) verso
destra. Con il tasto di selezione accendere e selezionare i laser. È ora possibile
tracciare piani inclinati. In questa modalità non si può livellare orizzontalmente
o verticalmente, in quanto le linee laser non si orientano più automaticamente.
I LED (2) emettono una luce rossa costante.
4
Modalità di ricezione manuale
Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX
Utilizzare il ricevitore laser GRX (opzionale) per il
livellamento su grandi distanze o quando le linie laser
non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore
laser, commutare il laser a proiezione di linee nella
modalità di ricezione manuale tenendo premuto a
lungo il tasto 1 (modalità di ricezione manuale on/
off). Le linee laser iniziano a pulsare a una frequenza
elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare delle
linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle.
Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso del ricevitore
laser per laser lineari.
!
IT
61
CompactCross-Laser Pro
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al
centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendere
l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (CROCE DI COLLIMAZIONE
ATTIVA). Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Esecuzione
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete, all‘altezza
del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3.
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,35 mm/m, si rende necessaria
una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato
o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
!
IT
62
Verifica della linea orizzontale
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una
parete e attivare la croce di collimazione laser.
Segnare il punto B sulla parete. Ruotare la croce
di collimazione laser di circa 2,5 m verso destra
e segnare il punto C. Controllare se la linea
orizzontale passante per il punto C si trova
alla stessa altezza del punto B ± 1,75 mm.
Ripetere la procedura ruotando la croce
di collimazione verso sinistra.
Verifica della linea verticale
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo a
piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere
l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra
nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo non è
maggiore di ± 1,75 mm.
Trasmissione dati
L’apparecchio dispone di una funzione Bluetooth
®
* per la trasmissione
dei dati via radio a terminali mobili con interfaccia Bluetooth
®
*
(per es. smartphone, tablet).
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
®
* sono disponibili al sito
http://laserliner.com/info?an=ble
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
®
* con terminali
compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente dalle
condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione di pareti,
fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle caratteristiche
di invio / ricezione del terminale.
Bluetooth
®
* è sempre attivo dopo l’accensione, dato che il sistema radio
è predisposto per un consumo di corrente molto ridotto.
Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio di misurazione tramite
un’app.
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Verificare regolarmente la calibrazione prima dell‘uso, dopo il trasporto
e in caso di lunghi periodi di inattività.
!
IT
63
CompactCross-Laser Pro
Applicazione (app)
Per usare la funzione Bluetooth
®
* è necessaria un‘app, che può essere scaricata
dai vari store a seconda del tipo di terminale:
Dopo l’avvio dell’applicazione e con la funzione Bluetooth
®
* attivata,
è possibile stabilire una connessione tra un terminale mobile e l’apparecchio
di misurazione. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione,
selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso automaticamente.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Funzioni supplementari tramite App
L’App consente di disporre di altre funzioni. Qualora per motivi tecnici non
si riesca a comandare l’apparecchio tramite App, ripristinare il dispositivo
alle impostazioni di fabbrica spegnendolo e riaccendendolo; in questo modo
si potranno utilizzare le regolari funzioni senza alcun limite.
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth
®
* del terminale mobile sia attivata.
!
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/
le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
Calibrazione
L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente,
afnché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo
intervalli di calibrazione annuali.
IT
64
Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche. 19W24
Range di
autolivellamento
± 4°
Precisione
± 0,35 mm / m
Portata
20 m (in funzione della luminosità dell‘ambiente)
Area di lavoro
con ricevitore manuale
40 m (a seconda della differenza di luminosità
dovuta a motivi tecnici)
Lunghezza delle
onde laser
515 nm
Classe laser
2 / < 1 mW
Alimentazione 2 x 1,5V LR6 (AA)
Durata di esercizio
ca. 3 h
Condizioni
di lavoro
0°C ... 50°C, umidità dell‘aria max. 80% rH,
non condensante, altezza di lavoro max.
4000 m sopra il livello del mare (zero normale)
Condizioni
di stoccaggio
-10°C ... 70°C, umidità dell‘aria max. 80%rH
Dati di esercizio
del modulo radio
Interfaccia Bluetooth LE 4.x; Banda di
frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canali; Potenza di trasmissione: max 10 mW;
Larghezza di banda: 2 MHz;
Velocità di trasmissione: 1 Mbit/s;
Modulazione: GFSK / FHSS
Dimensioni (L x H x P)
75 x 88 x 58 mm
Peso 246 g (con batterie)
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info/?an=AHV
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner CompactCross-Laser Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario