Laserliner SmartVision-Laser Set Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario
44
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità
con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono
giocattoli. Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una
o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Funzione / Scopo
Laser a linee intersecanti verde per il posizionamento
di piastrelle, inssi, nestre, porte, ecc.
La modalità di inclinazione supplementare consente
di tracciare pendenze
– Linee laser azionabili singolarmente
Orientamento automatico con un sistema a pendolo
a smorzamento magnetico
Out-Of-Level: dei segnali ottici indicano quando l‘apparecchio
si trova al di fuori dell‘area di livellamento.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo
allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“,
nonché le informazioni e le indicazioni più recenti
raggiungibili con il link riportato al termine di queste
istruzioni. Questo documento deve essere conservato
e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo
venga inoltrato a terzi.
!
IT
SmartVision-Laser
45
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori
limite della compatibilità elettromagnetica in conformità
alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali,
a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di
persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di
interferenze pericolose o di guasti agli apparecchi elettronici.
Caratteristiche particolari del prodotto
Orientamento automatico dell‘apparecchio con
un sistema a pendolo a smorzamento magnetico.
L‘apparecchio viene portato nella posizione base, nella quale
ha poi luogo l‘auto-regolazione.
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto
l‘apparecchio è protetto da un blocco del pendolo.
Con la tecnologia GRX-READY si possono usare
laser a proiezione di linee anche in condizioni di
luce sfavorevoli. Le linee laser pulsano a una frequenza elevata
e vengono riconosciute da speciali ricevitori laser a grande distanza.
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire
gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con
strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere
coperte durante il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere
limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segna-
lando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
IT
46
6
5
3
2
7
1
4
1
Inserimento batterie
Aprire il vano batterie
ed introdurre le batterie
(2 di tipo AA) come
indicato dai simboli di
installazione, facendo
attenzione alla correttezza
delle polarità.
Ca. 6 volte più luminoso di un normale laser
a luce rossa con 630 - 660 nm
+
+
Tasto di selezione linee laser /
Modalità di ricezione manuale
LED del livellamento
rosso: livellamento spento
verde: livellamento acceso
Vano batterie
(lato posteriore)
Interruttore ON/OFF;
sicura di trasporto
Finestra di uscita laser
Filettatura del treppiede 1/4”
(lato inferiore)
LED modalità di ricezione
manuale
1
2
3
4
5
6
7
Tecnologia a laser verde
I moduli laser nella versione DLD assicurano
un‘alta qualità della linea e un‘immagine di linea
netta, chiara e pertanto ben visibile. A differenza delle gener-
azioni precedenti, presentano una maggiore termostabilità ed
efficienza energetica.
L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma d‘onda
del laser verde rispetto, per esempio, a quella del laser rosso.
Il diodo laser verde risulta quindi molto più luminoso di quello
rosso.
I laser verdi, soprattutto quelli della versione DLD, offrono
quindi dei vantaggi quando si tratta di poter riconoscere
la linea laser in condizioni sfavorevoli.
IT
SmartVision-Laser
47
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER LASER
3 Modalità d’inclinazione
Non sbloccare la sicura di trasporto e spostare l’interruttore
ON/OFF (4) verso destra. Con il tasto di selezione accendere
e selezionare i laser. È ora possibile tracciare piani inclinati.
In questa modalità non si può livellare orizzontalmente o
verticalmente, in quanto le linee laser non si orientano più
automaticamente. I LED emettono una luce rossa costante.
Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare
la sicura di trasporto. Il LED rimane acceso in verde.
Non appena l‘apparecchio si venisse a trovare al di fuori
del campo di livellamento automatico di 5°, le linee
laser iniziano a lampeggiare e si accende la luce rossa
del LED. Posizionare l‘apparecchio in modo che si trovi
all‘interno del campo di livellamento. La luce del LED
diventa verde e le linee laser emettono una luce costante.
!
2 Livellamento orizzontale e verticale
Sbloccare la sicura di trasporto e spostare l’interruttore ON/
OFF (4) verso sinistra. Appare la croce laser. Con il tasto di
selezione si possono azionare singolarmente le linee laser.
Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser e bloccare il
pendolo; spostare verso destra l’interruttore ON/OFF (4).
!
IT
48
A1
A2
2.
1.
Calibrazione
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato
regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento.
Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni.
Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso
del ricevitore laser per laser lineari.
!
Utilizzare il ricevitore laser GRX
(opzionale) per il livellamento su
grandi distanze o quando le linie
laser non sono più visibili. Per lavorare
con il ricevitore laser, commutare
il laser a proiezione di linee nella
modalità di ricezione manuale
tenendo premuto a lungo il tasto 1
(modalità di ricezione manuale on/off).
Le linee laser iniziano a pulsare
a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pul-
sare delle linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle.
4
Modalità di ricezione manuale
Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate
lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno
5 m e accendetelo. Accendere l‘apparecchio sbloccando
la sicura di trasporto (CROCE DI COLLIMAZIONE ATTIVA).
Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
IT
SmartVision-Laser
49
B
C
2,5 m
< 2,5 mm = OK
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,5 mm / m = OK
Verificare regolarmente la calibrazione prima dell‘uso,
dopo il trasporto e in caso di lunghi periodi di inattività.
!
Verifica della linea
orizzontale
Collocare l‘apparecchio a circa
5 m da una parete e attivare
la croce di collimazione laser.
Segnare il punto B sulla parete.
Ruotare la croce di collimazione laser di circa 2,5 m verso
destra e segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale
passante per il punto C si trova alla stessa altezza del punto
B ± 2 mm. Ripetere la procedura ruotando la croce di
collimazione verso sinistra.
Verifica della linea verticale
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla
parete un filo a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter
oscillare liberamente. Accendere l‘apparecchio e puntare il
laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra nella
tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo
non è maggiore di ± 2 mm.
Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,5 mm / m,
si rende necessaria una regolazione. Se necessario
contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al
reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
!
Esecuzione
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete,
all‘altezza del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3.
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
IT
50
Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. 19W51
Range di
autolivellamento
± 5°
± 0,5 mm / m
automatico
40 m
Area di lavoro con
(a seconda della differenza di lumino-
sità dovuta a motivi tecnici) 60 m
Lunghezza delle
515 nm
Classe laser
2 / < 1 mW
(EN 60825-1:2014/AC:2-017)
IP 40
2 x 1,5V LR6 (AA)
Durata di esercizçio circa 4 ore
Condizioni di lavoro
0°C... 50°C, umidità dell‘aria max.
80% rH, non condensante, altezza
di lavoro max. 4000 m sopra il livello
del mare (zero normale)
Condizioni
-10°C... 70°C,
umidità dell‘aria max. 80% rH
Dimensioni (L x H x P) 77 x 90 x 60 mm
Peso 275 g (con batterie)
* con max. 300 lux
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AFE
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito
ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento
prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito
e asciutto.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Laserliner SmartVision-Laser Set Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario