GE ATS1192 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3
configuratiekaarten die zijn geprogrammeerd door Titan en de
Smart Card-programmeertool van (ATS1621/1622) of de ATS
1481 Programmeerkaart.
De lezer werkt op een gelijkspanning tussen 9 en 14 volt en heeft
een ruststroom van minder dan 25 mA en een stroomverbruik van
minder dan 80 mA bij het lezen van een kaart.
De ATS1190 wordt standaard geleverd met een wit afneembaar
afdekpaneel dat uitwisselbaar is met één van de vier andere
kleuren afdekpanelen.
De ATS1192 is een vandaal bestendige versie, ontworpen voor
o.a. montage op standaard deurposten voor binnen en buiten
toepassingen.
De ATS1190 & ATS1192 zijn beide uitgevoerd in een waterdichte
behuizing.
Fig.
: Smart Card-lezer
Blauwe LED: – Deur open Rode LED: – Deur open
Uitgeschakeld
Ingeschakeld
MONTAGE
De lezer kan op elk vlak oppervlak worden gemonteerd met twee
platkopschroeven met een diameter van 3,0-3,5 mm, die zich
onder het afdekpaneel bevinden. Het bereik wordt enigszins
verminderd wanneer de lezer op een metalen oppervlak wordt
gemonteerd. Zorg er bij montage buiten voor dat de blauwe LED
zich bovenaan bevindt.
Het wordt niet aanbevolen om verzonken schroeven te gebruiken.
Als u de montageschroef toegankelijk wilt maken, kunt u het
afdekpaneel verwijderen door de zijkanten voorzichtig van de
hoofdbehuizing weg te duwen, zodat de borgklemmen vrijkomen,
en door vervolgens zachtjes aan de verbindingskabel te trekken.
Gebruik hierbij niet te veel kracht, omdat anders de lezer
onherstelbaar beschadigd kan raken.
Druk na montage het afdekpaneel voorzichtig over de
hoofdbehuizing tot het op zijn plaats klikt.
GI-ADRESSERING
Het adres van de lezer voor BUS-activiteiten is ingesteld op het
standaardadres GI 16. Het gebruik van een configuratiekaart of het
verkrijgen van toegang tot het on-line menusysteem terwijl de lezer
is aangesloten op de RS485 BUS, kan dit wijzigen. Zie onder
Lezeradres in de programmeerhandleiding voor meer informatie.
SABOTAGE
De lezer is uitgerust met een sabotagebeveiliging. Wanneer de
lezer is aangesloten op de BUS, worden zowel sabotagegegevens
als systeemgegevens naar de Advisor Master verzonden. U kunt
een externe open collectoruitgang (paarse draad) als
sabotageregeling configureren voor zowel on-line als off-line
werking.
BEDRADING VAN LEZER
Rode:
Positieve gelijkspanning tussen 9 en 14 volt
Zwart: 0 volt Massa van voedingsgelijkspanning
Groen D0 / D-
Klok
RS485-data – Wiegand-data 0.
Absolute maximum, 12 volt bij 10 mA
Wit: D1 / D+
Data
RS485-data + Wiegand-data 1.
Absolute maximum, 12 volt bij 10 mA
Bruin: LED 1 Offline LED-regeling geconfigureerd als
“tweedraadsregeling” bestuurt alleen de rode
LED.
Draad geaard: Rode LED aan.
Draad onderbroken: Rode LED uit
Draad tussen +5V en +12V: Rode LED uit of,
offline LED-regeling geconfigureerd als
“eendraadsregeling" bestuurt zowel de rode
als de blauwe LED.
Draad geaard: Blauwe LED aan.
Bedradingscircuit onderbroken: Beide LED’s
uit
Draad tussen +5v en +12V: Rode LED aan.
Absolute maximum, 14 volt
Geel: LED 2 Te configureren om de blauwe LED te
besturen wanneer offline.
Draad geaard: Blauwe LED aan.
Draad onderbroken: Blauwe LED uit
Draad tussen +5V en +12V: Blauwe LED uit.
Uitgangsverzoeksignaal wanneer online met
Advisor Master.
Deze ingang kan worden aangesloten op een
gewone drukknop die geaard is, terwijl op de
optiekaart, of in menu 10, RTE Only
geselecteerd is (zie programmeerhandleiding
voor meer informatie).
Blauw: Zoemer Offline zoemtoonregeling.
Draad onderbroken of tussen +5V en +12V:
Zoemer uit
Draad geaard: Zoemer klinkt
Absolute maximum, 14 volt
Paars: Open
collector
Te configureren als: Deurrelais, – sabotage-
uitgang, kredietgeregelde gepulseerde,
tijdgeregelde of vergrendelde uitgang.
Opmerking: Dit is een laagstroomuitgang en
moet niet worden gebruikt voor het
rechtstreeks aansturen van hoogstromige
deuropeners.
Absolute maximum, 14 volt bij 25 mA
Lettore di tessere Smart Card
INTRODUZIONE
Il lettore di tessere Smart Card ATS1190/1192 è un lettore
multifunzione di tessere di prossimità, adatto a tutte le applicazioni
che richiedono un lettore di breve portata. Il lettore può essere
collegato direttamente al BUS Advisor Master RS485 (vedi
figura
Y). Esso può essere configurato attraverso un menu di
sistema accessibile tramite il BUS o utilizzando le tessere di
configurazione programmate con il Titan e con il programmatore
di tessere Smart Card (ATS1621/1622) o l’ATS1481 Smart Card
per la configurazione lettori.
Il lettore funziona con alimentazione da 9 a 14 Volt e ha un
consumo di corrente inferiore a 25 mA a riposo e inferiore a 80 mA
durante la lettura di una tessera.
L’ATS1190 è fornito con un coperchio-contenitore rimovibile di
colore bianco anche disponibile in altri quattro colori diversi.
L’ATS1192 è una versione alta resistanza prevista per quadri di
porta standard.
Entrambe le versioni sono impermeabili.
Fig.
: lettore di Tessere Smart Card
LED blu: - Varco aperto LED rosso: - Varco aperto
- Disinserito - Inserito
MONTAGGIO
Il lettore può essere montato su una qualunque superficie piana
utilizzando due viti a testa tronco-conica di diametro 3-3,5 mm, i
fori sono situati sotto il coperchio-contenitore. Se si esegue il
montaggio su una superficie metallica, si può verificare una
leggera riduzione della portata. Se si esegue il montaggio
all’esterno, verificare che il LED blu sia posto in alto.
Si consiglia di non utilizzare viti a testa svasata.
Per scoprire i fori di fissaggio sull’ATS1190, rimuovere il
coperchio-contenitore dal componente principale: fare leva
delicatamente sui lati per sganciare le levette di aggancio e
contemporaneamente tirare leggermente il cavo di connessione.
4
Fare attenzione a non applicare una forza eccessiva, per evitare di
danneggiare irrimediabilmente il lettore.
Dopo il montaggio, premere delicatamente il coperchio-contenitore
sul corpo principale sino a quando non si blocca in posizione.
INDIRIZZO RAS
L’indirizzo del lettore, per le sue operazioni quando è direttamente
sul BUS RS485 della centrale, è predefinito come RAS 16. Tale
impostazione può essere modificata utilizzando una tessera di
configurazione oppure accedendo al suo menu di sistema on-line
mentre si è collegati al BUS RS485. Per ulteriori informazioni,
vedere nel manuale di programmazione, alla sezione Indirizzo del
lettore.
MANOMISSIONE
Il lettore è dotato di dispositivo antimanomissione. Quando è
collegato al BUS, le segnalazioni di manomissione sono
trasmesse all’Advisor Master insieme ai dati di sistema.
È’ possibile configurare una uscita a collettore aperto (cavo viola)
come indicazione di manomissione durante il funzionamento on-
line e off-line.
Per la conformità alle norme CEI 79-2 2^ ed. per il II° e III° livello
IMQ, l’utilizzo del tamper antirimozione è obbligatorio.
FILI DI CABLAGGIO DEL LETTORE
Rosso: Positivo di alimentazione da 9 a 14 V
Nero: 0 volts Negativo alimentazione
Verde:
D0 / D-
Clock
Data - RS485; Data 0 Wiegand.
Massimo assoluto, 12 V
, 10 mA
Bianco:
D1 / D+
Dati
Data + RS485; Data 1 Wiegand .
Massimo assoluto, 12 V
,10 mA
Marrone
:
LED 1
Se Il controllo LED non in linea è configurato
su “Controllo a due fili (two wire control)”
controlla solo il LED rosso.
Cavo a massa: LED rosso acceso.
Cavo scollegato: LED rosso spento
Cavo collegato ad una tensione da +5 a +12V
: LED rosso spento oppure con la funzione
controllo LED non in linea (off-line)
configurata su “Controllo ad un filo” (One Wire
Control) controlla sia il LED rosso sia quello
blu.
Cavo a massa: LED blu acceso.
Cavo scollegato: entrambi i LED spenti
Cavo collegato ad una tensione da + 5 a 12V
: LED rosso acceso.
Massimo assoluto, 14 V
Giallo: LED 2
Configurabile per controllo del LED blu
quando non in linea (off- line).
Cavo a massa: LED blu acceso.
Cavo scollegato: LED blu spento
Cavo collegato ad una tensione da +5 a +12V
: LED blu spento
Ingresso di richiesta uscita quando in linea
con l’Advisor Master.
L’ingresso può essere collegato a un pulsante
connesso a massa e con l’opzione Solo RTE
(Only RTE) selezionata sulle opzioni della
tessera o nel Menu 10 (per ulteriori
informazioni, vedere il manuale di
programmazione).
Blu: Cicalino Controllo cicalino non in linea (off-line).
Cavo scollegato oppure collegato ad una
tensione da +5 a +12V
: cicalino spento
Cavo a massa: cicalino in funzione
Massimo, 14 V
Viola:
Collettor
e aperto
Configurabile come: relè Varco, Uscita
manomissione, Impulsi controllati da credito
(Credit controlled Pulsed), uscita temporizzata
o memorizzata.
Nota: questa è un’uscita a bassa tensione e
non deve essere utilizzata per alimentare
direttamente dispositivi di apertura porta ad
elevato assorbimento.
Massimo assoluto: 25mA @ 14 Volt
Per la conformità alle norme CEI 79-2 2^
ed. questa uscita non può essere utilizzata
per il comando di dispositvi di allarme..
Inteligentny czytnik kart ATS1190/1192
WPROWADZENIE
Inteligentny czytnik kart ATS1190/1192 jest wielofunkcyjnym,
zbliżeniowym czytnikiem kart do powszechnego zastosowania,
odpowiednim do wszelkich lokalizacji wymagających czytnika o
krótkim zasięgu. Czytnik moze byc podlaczony bezposrednio
do centrali Advisor Master (zobacz rysunek
Y). Czytnik można
konfigurować za pośrednictwem menu systemowego dostępnego
przez magistralę lub za pomocą kart konfiguracyjnych
programowanych w środowisku Titan przy użyciu programatora
inteligentnych kart (ATS1621) lub Kartę Adresującą ATS1481.
Czytnik jest zasilany napięciem od 9 do 14 V prądu stałego, a jego
pobór prądu w stanie oczekiwania jest mniejszy niż 25 mA i
mniejszy niż 80 mA, kiedy odczytuje kartę. Czytnik jest
dostarczany standardowo w białej wymiennej pokrywie ozdobnej,
którą można wymienić na inną w jednym z czterech kolorów.
Wersja ATS1192 jest wersją o podwyższonej wytrzymałości,
zaprojektowaną do montażu na standardowych podłożach.
Obydwie wersje są wodoodporne.
Rys.
: Inteligentny czytnik kart
Niebieska dioda LED: - Drzwi otwarte
- Rozbrojony
Czerwona dioda LED: - Drzwi otwarte
- Uzbrojony
MONTAŻ
Czytnik może być zamontowany na dowolnej płaskiej powierzchni
za pomocą dwóch wkrętów z łbem stożkowym o średnicy 3,0-3,5
mm, umieszczonych pod ozdobną pokrywą. W wypadku montażu
na powierzchniach metalowych może być zauważalny nieco
zmniejszony zasięg. Jeśli urządzenie jest instalowane na
zewnątrz, należy zwrócić uwagę, aby niebieska dioda znajdowała
się na górze.
Nie zaleca się stosowania wkrętów wpuszczanych.
Aby odsłonić wkręty montażowe należy zdjąć ozdobną pokrywę
urządzenia. W tym celu należy delikatnie podważyć boczne ścianki
na zewnątrz, aby zwolnić zatrzaski, oraz delikatnie pociągnąć za
przewód połączeniowy. Nie wolno używać
nadmiernej siły,
ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie
urządzenia.
Po zamontowaniu należy delikatnie wcisnąć pokrywę na korpus
urządzenia, aż do zatrzaśnięcia na właściwym miejscu.
11
Technical
specifications
Specifications
techniques
Technische
specificaties
Specifiche
tecniche
Dane techniczne
Supply Voltage
(nominal)
Tension
d’alimentation
Voedingsspanning Tensione di
alimentazione
(nominale)
Napięcie zasilania
(nomianlne)
9 – 14 V
(12 V )
Current consumption Consommation Stroomverbruik Consumo di corrente
A riposo
In lettura
Pobór prądu –
oczekiwanie
Pobór prądu –
czytanie karty
25 mA max
80 mA max
Dimensions (W x H x
D)
Dimensions (L x H x
P)
Afmetingen (B x H x
D)
Dimensioni (l × h ×
p)
ATS1190
ATS1192
Wymiary zewnętrzne
(SxWxG):
ATS1190
ATS1192
36mm x 110mm x
20mm
42mm x 150mm x
16mm
Operating
temperature
Température
ambiante
Bedrijfstemperatuur Temperatura di
esercizio
Temperatura pracy -35°C to +66°C
IMQ tested Certificato IMQ Certyfikowana IMQ +5°C to +40°C
IP rating Indice IP de
protection
IP beveiligingsklasse
Grado di protezione
IP
Klasa odporności
obudowy
IP54
IMQ tested
Certificato IMQ IP30
Humidity Non
condensing
Humidité Vochtigheidsgraad
condensvrij
Umidità senza
condensa
Wilgotność powietrza 93%.
Number of card
combinations
Nombre de
combinaisons de
cartes
Aantal
kaartcombinaties
Numero di
combinazioni tessera
Ilość
niepowtarzalnych
kart.
28x10
12
-48 bit
Certificato IMQ II°
livello
ATS1190
Dados técnicos Tekniske data
Especificaciones
técnicas
Tekniske
specifikationer
Tekniska data
Tensão da fonte de
alimentação
(nominal)
Strømforsyningsspen
ning
Tensión de
alimentación
Forsyningsspænding Spänningsmatning
(nominell)
9 – 14 V
(12 V )
Consumo de
corrente
Strømforbruk Consumo de
corriente
Strømforbrug Strömförbrukning 25 mA max
80 mA max
Dimensões (A x L)
(placa tamanho B)
ATS1190
ATS1192
Størrelse (H x B)
(kortstørrelse B).
ATS1190
ATS1192
Dimensiones (ancho
x alto x profundidad)
Mål (B x H x D) Mått (B × H × D)
36mm x 110mm x
20mm
42mm x 150mm x
16mm
Temperatura de
operação
Driftstemperatur Temperatura de
funcionamiento
Driftstemperatur Drifttemperatur -35°C to +66°C
IMQ-testad +5°C - +40°C
Categoria de
protecção IP
IP-klasse Grado de protección
IP
IP-Klasse
IP-klass
IP54
Humidade sem
condensação
Umidità senza
condensa
Humedad sin
condensación
Fugtighed, ingen
kondensdannelse
Luftfuktighet, ej
kondenserande
93%.
Número de
combinações de
cartão
Antall kort
kombinasjoner
Número de
combinaciones de
tarjeta
Antal af kort
kombinationer
Antal kort
kombinationer
28x10
12
-48 bit
Technische
Daten
Tekniset tiedot
Spannungsversorgu
ng
(nominal)
Syöttöjännite
(nimellinen)
9 – 14 V
(12 V
Stromaufnahme
Virrankulutus
25 mA max
80 mA max
Abmessungen (B ×
H × D)
Mitat (L x K x S)
ATS1190
ATS1192
36mm x 110mm x
20mm
42mm x 150mm x
16mm
Betriebstemperatur Käyttölämpötila
-35°C to +66°C
IMQ-geprüft IMQ-testattu
+5°C - +40°C
IP-Schutzklasse IP-luokka
IMQ-testattu
IP54
Luftfeuchtigkeit
nicht kondensierend
Suhteellinen kosteus
(tiivistymätön)
93%.
Anzahl von
Kartenkombinationen
Korttivaihtoehdot
28x1012 -48 bit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

GE ATS1192 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per