Kid'sleep Classique blanc Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

KID’SLEEP CLASSIC
(#0025 / #0026)
CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com
- IT -
Grazie al KID’Sleep, prodotto brevettato, il vostro bambino può avere un comoda indicazione per capire quando è il momento di alzarsi.
Ecco alcune raccomandazioni :
- Prima dei 30 mesi si consiglia di utilizzare il KID’Sleep come lucina da notte tradizionale : inserite una figurina con un solo
personaggio e posizionate l’interruttore su
- A partire dai 30 mesi potete utilizzare il vostro KID’Sleep come indicatore del momento in cui svegliarsi (posizione dell’interruttore su e
due figurine con i due personaggi in posizione coricata/alzata). Spiegate con pazienza al vostro bambino il funzionamento del KID’Sleep :
- quando il personaggio dorme, ciò significa che anche per lui è ancora tempo di dormire; quando invece il personaggio è sveglio, allora
anche lui può alzarsi. Spiegate dunque al vostro bambino che deve semplicemente imitare il suo piccolo amico!
- Se desiderate utilizzare il KID’Sleep come una sveglia tradizionale, posizionate l’interruttore su , e allora il gallo canterà nel momento
in cui il personaggio passerà alla posizione alzata.
- Per farlo funzionare, posizionate l’interruttore sulla posizione desiderata; per spegnere posizionate l’interruttore su 0.
Regolazione dell’ora dell’orologio : « TIME »
Sul retro della Kid’Sleep, premere per 2 secondi il tasto « Time », la cifra delle ore lampeggerà : regolare l’ora desiderata con il tasto o
. Premere il tasto « Time » una seconda volta, la cifra dei minuti lampeggerà : regolare l’ora desiderata dei minuti con il tasto o .
Premere il tasto « Time » una terza volta per confermare. Nota bene: regolando l’ora con o , questa passa dalla modalità AM/PM
alla modalità 24 ore e così via.
Regolazione dell’ora di sveglia alla mattina « ALARM1 »/ dalla siesta (facoltativa) « ALARM2 »:
Uguale a " Regolazione dell'Ora dell'Orologio" di cui sopra, premendo il tasto "ALARM1" o "ALARM2".
Con la suddetta regolazione e se il Kid’Sleep è usato in posizione o , la figurina si troverà sempre in posizione coricata. Si alzerà
all’orario impostato e regolato con Alarm1 e Alarm2. Per rimettere la figurina in posizione coricata la mattina o dopo la siesta, basta
riposizionare l’interruttore principale su 0 poi riposizionarlo nella posizione desiderata o al momento del successivo uso. Non è
possibile impostare "il tempo di andare a dormire," ma solo il momento della sveglia.
Regolazione dell’intensità luminosa
Per un miglior comfort del vostro bambino, potete regolare l’intensità luminosa ideale con il piccolo interruttore che si trova a lato del
Kid’Sleep. Notate che il Kid’Sleep è dotato di un illuminazione con lampade a LED a bassissimo consumo. Hanno una durata di circa 10 anni
e non necessitano dunque alcuna sostituzione
Alimentazione elettrica: la sveglia Kid’Sleep funziona con una presa di corrente. Si può utilizzare la Kid’Sleep anche con 3 pile AA (non
incluso).
___________________________________________________________________________________________________
PILE, MANUALE / POSA DELLE PILE
Si consiglia l'uso di nuove pile di tipo alcalina per ottenere un ottimo rendimento. Non si possono ricaricare delle pile non ricaricabili. Le pile ricaricabili devono
essere tolte dal dispositivo prima di ricaricarle (se si possono togliere). Non usare delle pile vecchie e nuove insieme. Non usare delle pile di tipi diversi: alcalina,
standard (zinco-carbonio) o ricaricabile (nichel-cadmio). Si possono solo usare delle pile dello stesso tipo o di un tipo simile, come risulta dalle raccomandazioni.
Le pile devono essere inserite rispettando la polarità corretta. Le pile non usate devono essere tolte dal dispositivo. I punti di contatto non possono entrare in
cortocircuito. Questo dispositivo può solo essere usato con un generatore di corrente indicato sulla confezione. Non gettare le batterie nel fuoco. L'uso di pile
ricaricabili è sconsigliato. POSA DELLE PILE: Rimuovere la spina dalla presa se il trasformatore/l'adattatore di corrente è collegato. Il coperchio delle pile si trova sul
retro del dispositivo. Usare un cacciavite per svitare la vite. Inserire 3 pile 'AA' nuove secondo l'immagine sul coperchio delle pile. Rimettere il coperchio e avvitare
bene la vite. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto.
AVVERTIMENTO
Non mettere questo dispositivo vicino a fonti di calore, all'inclusione di termosifoni, bocche di calore o altri dispositivi che emettono il calore (questo elenco non è
completo). Non usare questo dispositivo nelle vicinanze dell'acqua. I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo tale da evitare che qualcuno vi
inciampi o che qualsiasi oggetto appiattisca o incastri i cavi. Non provare a riparare il dispositivo. Contattare il venditore o Claessens'Kids per maggiori informazioni
se: - il dispositivo è caduto o il rivestimento è danneggiato. - il dispositivo è stato esposto alla pioggia, all'acqua o ad un altro liquido. - il trasformatore, il cavo di
alimentazione, la spina o qualsiasi elemento è danneggiato. Non usare il dispositivo finché non sia riparato. Il dispositivo si può guastare se ci sono delle
interferenze con le frequenze radioelettriche. Il dispositivo dovrebbe funzionare normalmente se l'interferenza sparisce. Altrimenti bisogna spegnere il dispositivo
e riaccenderlo o togliere le pile e rimetterle. Nel caso poco probabile che si manifesti una scarica elettrostatica, il dispositivo può funzionare male e la memoria si
può cancellare. L'utente deve allora togliere le pile e rimetterle per resettare il dispositivo.
Importante:
Attenzione ! Funziona con elettricità. Non lasciare mai la Kid’Sleep alla portata dei bambini con età inferiore ai tre anni a causa del rischio di strangolamento
dovuto alla presenza del filo elettrico! La Kid’Sleep non sostituisce in alcun modo la supervisione dei genitori! Il trasformatore deve essere controllato
regolarmente per accertarsi di eventuali danni al cavo, alla presa, al rivestimento e alle altre parti. In caso di danno, la Kid’Sleep non può essere usata con
questo trasformatore fino alla sua riparazione. Usare la Kid’Sleep solo con il trasformatore consigliato. Il trasformatore non è un giocattolo! La Kid’Sleep non
può essere collegata a un maggior numero di fonti di corrente da quelle indicate. Staccare il trasformatore dalla presa per ogni intervento, come per esempio il
cambio delle pile. Non pulire mai la Kid’Sleep con un liquido! itirare e buttare via tutti gli imballaggi prima di dare ai bambini. Referenza fabricante da
conservare. I colori ed i dettagli del contenuto possono variare da quanto illustrato.
Proteggete l’ambiente !
L’apparecchio contiene diversi materiali riciclabili. Si prega di non gettare l’apparecchio nella spazzatura domestica ma di portarlo, gratuitamente, ad
un centro di raccolta differenziata per piccoli apparecchi elettrici.
Made in China
- ESP -
Gracias al KID’Sleep, artículo registrado, su niño dispondrá a partir de ahora de una referencia que le indicará el momento de levantarse.
Algunas recomendaciones: - Antes de los 30 meses, se aconseja utilizar el KID’Sleep como una lamparilla de noche ordinaria: inserte una
placa con un solo personaje y sitúe el interruptor en
- A partir de los 30 meses, puede usted utilizar su KID’Sleep como indicador para despertarse (posición del interruptor en y placa con
los dos personajes en posición durmiendo/despierto). Después explíquele a su pequeño el principio de funcionamiento del KID’Sleep:
- cuando el personaje duerme, ello significa que todavía es hora de dormir; cuando el personaje está en posición de despierto, el niño
puede también levantarse. Explique pues simplemente a su pequeño que lo que debe hacer es ¡imitar a su amiguito!
- Si usted desea utilizar el KID’Sleep como un despertador corriente, sitúe el interruptor en la posición y el gallo cantará al mismo
tiempo que el personaje pasa a la posición de despierto.
- Para ponerlo en marcha, sitúe el interruptor en la posición deseada, para desconectarlo sitúe el interruptor en
0
.
Ajuste de la hora del reloj: "TIME"
En la parte posterior del Kid’Sleep, pulse durante 2 segundos el botón « Time », la cifra de las horas parpadea: ajuste la hora deseada con el
botón o . Pulse una segunda vez sobre el botón « Time », la cifra de los minutos parpadea: ajuste ahora los minutos con el botón
o . Pulse una tercera vez el botón « Time » para validar la operación. Tenga en cuenta que al ajustar la hora con o , ésta pasa
seguidamente del modo AM/PM al modo de 24H.
Ajuste de la hora de despertar por la mañana « ALARM1 » / de la siesta (opcional) « ALARM2 »:
Igual que " Ajuste de la hora del reloj " por encima, con el botón objetivo "ALARM1" o "ALARM2".
Cuando haya efectuado el ajuste anterior y utilice su Kid’Sleep en posición o , la figurilla se mantendrá en posición acostada. Ésta
pasará a la posición despierta a las horas Alarm1 y Alarm2 ajustadas. Para volver a situar la figurilla en posición acostada por la mañana o
después de la siesta, sólo debe reposicionar el interruptor principal a
0
y después reposicionarlo a la posición deseada o al
momento de la próxima utilización. No es posible ajustar "hora de ir a dormir", sólo se puede ajustar "hora de despertar!"
Ajuste de la intensidad lumínica
Para comodidad de sus pequeños, gracias al diminuto interruptor que se encuentra en el flanco lateral de su Kid’Sleep, puede usted regular
la intensidad lumínica deseada. Su Kid’Sleep está equipado con lámparas LED de muy bajo consumo. Éstas poseen una duración de vida de
unos 10 años y por ello no necesitan ser sustituidas.
KID’SLEEP CLASSIC
(#0025 / #0026)
CH- 1170 AUBONNE www.claessens-kids.com
- NO -
Takket være KID’Sleep, som er en patentert oppfinnelse, har barnet ditt en vennlig hjelper, som forteller barnet når han/hun kan stå
opp. Noen tips:
- For barn under 30 måneder anbefaler vi at du bruker KID’Sleep som et tradisjonelt nattlys: sett i en disk med bare én figur og sett
bryteren på
- For barn fra 30 måneder kan du bruke KID’Sleep for å fortelle barnet ditt når det kan stå opp (sett bryteren på og sett i en disk med to
figurer: en som sover og en som er våken). Ta tid for å forklare barnet ditt hvordan KID’Sleep virker:
- figuren sover, barnet ditt også sove; når figuren er våken, er det tid for barnet ditt å stå opp! Fortell barnet ditt at han/hun bare
må gjøre det samme som vennen sin!
- Hvis du ønsker å bruke Kid’Sleep som en vanlig vekkerklokke, still bryteren vil hanen gale, samtidig som figuren setter seg opp i
våknestilling!
- For å slå KID’Sleep på, still bryteren i ønsket posisjon; for å slå den av, still bryteren på 0.
Stille inn klokkeslett: «TIME»
Trykk på « Time »-tasten på KSs bakside i 2 sekunder - nummeret for timene vil blinke: still inn ønsket tid med eller -tasten. Trykk inn
« Time »-tasten en gang til, og nummeret for minuttene vil blinke: still inn ønsket tid for minuttene med eller -tasten. Trykk inn
« Time »-tasten tredje gang for å bekrefte. Merk: når du stiller inn klokken med eller -tasten, skifter tiden fra AM/PM-modus til 24T-
modus og tilbake.
Stille inn vekketid om morgenen «ALARM1» / etter ettermiddagsluren (valgfritt) «ALARM2» :
Samme som tidsinnstilling ovenfor, men med å trykke på knappene "ALARM1" eller "ALARM2".
Når innstillingene ovenfor er gjort, og Kid’Sleep blir brukt i posisjon eller , vil den vesle figuren alltid ligge ned. Den setter seg opp i
våknestilling ved tidspunktet som er innstilt på timeren Hvis figuren skal gå og legge seg igjen om morgenen eller etter ettermiddagsluren,
er det bare å stille hovedbryteren tilbake på 0 deretter vrir du til ønsket posisjon eller neste gang du bruker den. Det er ikke mulig
å stille inn «tid til å sove », kun "på tide å våkne opp"!
Stille inn lysstyrke
For at barnet skal få det behagelig, kan du stille inn ideell lysstyrke ved hjelp av en liten bryter på baksiden av Kid’Sleep. Det kan være greit
å vite at Kid’Sleep er utstyrt med LED lamper som bruker veldig lite strøm. De har en levetid på nesten 10 år, og trenger altså ikke å skiftes
ut.
Strømforsyning: KS-vekkerklokken virker med strøm. Du kan imidlertid også bruke KS med 3 AA-batterier (ikke inkludert).
___________________________________________________________________________________________________
BRUKSANVISNING FOR BATTERIER / SLIK SETTER DU INN BATTERIENE
For å oppnå maksimal ytelse, anbefaler vi å bruke alkaliske batterier. Du ikke lade opp batterier som ikke er oppladbare. Oppladbare batterier tas ut av
apparatet før de lades opp (hvis det er mulig å ta dem ut). Duikke bruke nye batterier sammen med gamle. Duikke bruke en kombinasjon av forskjellige
typer batterier: alkaliske, vanlige (karbonsink) eller oppladbare (nikkel-kadmium). Du må kun bruke batterier av samme typen som anbefales, eller andre
tilsvarende batterityper. Batteriene må settes inn riktig i forhold til polariteten. Oppbrukte batterier må tas ut av apparatet. Pass på at du ikke kortslutter
terminalene. Apparatet må kun brukes med samme type strømkilde som fulgte med i forpakningen. Du må ikke utsette batteriene for åpen ild. Vi fraråder å bruke
oppladbare batterier.SLIK SETTER DU INN BATTERIENE: Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis apparatet er koblet til en transformator/strømadapter.
Batteridekselet befinner seg baksiden av apparatet. Løsne skruen med en skrutrekker. Sett deretter inn to nye 3 "AA"-batterier slik det illustrasjonen
batteridekselet viser. Sett på plass dekselet og skru inn skruen. Oppladbare batterier er bare å bli belastet under tilsyn av voksne.
ADVARSEL
Dette apparatet må ikke utsettes for varmekilder, inkludert (men ikke begrenset til) radiatorer, varmluftsgittere eller andre produkter som avgir varme. Apparatet
må ikke brukes i nærheten av vann. Ledningene må føres slik at de går utenom områder der folk går. Den må heller ikke være i nærheten av gjenstander som kan
føre til at ledningen blir utsatt for press eller kommer i klemme. Du ikke prøve å reparere dette apparatet selv. Ta kontakt med din forhandler eller Claessens
Kids for mer informasjon hvis: - apparatet har falt i bakken eller rammen er ødelagt. - apparatet har vært utsatt for regn, vann eller andre væsker. -
transformatoren, ledningen, støpselet eller noen annen del har blitt skadet. I slike tilfeller må apparatet ikke brukes før det har blitt reparert. De kan oppstå feil i
enheten hvis den blir utsatt for radioforstyrrelser. Apparatet bør tilbake til vanlig funksjon når forstyrrelsen stanser. Hvis ikke kan det re nødvendig å slå
enheten av og på, eller å ta ut batteriene og sette dem inn igen. Hvis enheten blir utsatt for elektrostatisk utladning kan den fungere feilaktig og tape minnet.
Brukeren må da nullstille enheten ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen.
Forsiktig:
Elektrisk drevet produkt. La aldri Kid’Sleep være innen rekkevidde for barn under tre! Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Elektriske ledninger
kan medføre fare for kvelning. Kid’Sleep erstatter på ingen måte foreldrenes tilsyn! Kontroller adapteren regelmessig for defekter i kabelen, støpselet,
kabinettet eller andre deler. Ved defekt skal Kid’Sleep ikke brukes til den defekte adapteren er reparert. Kid’Sleep kun brukes med anbefalt adapter.
Adapteren er ikke noe leketøy! Kid’Sleep bør ikke kobles til flere strømkilder enn angitt. Koble fra adapteren før du utfører noen som helst foranstaltninger,
f.eks. skifte ut lyspærene. Bruk aldri noen væske til å rengjøre Kid’Sleep ! Fjern all emballasje trygt før du gir produktet til barn. Emballasjen må beholdes da
den inneholder viktig informasjon! Farger og detaljutforming kan avvike fra det illustrerte.
Beskytt miljøet:
Enheten inneholder en del materiale som kan gjenvinnes.
Hvis du ønsker å kaste det, ikke kast den i søppelbøtta hjemme, men ta den med til en særskilt gjenvinningssentral for elektriske apparater
(avfallsoppsamling).
Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Kid'sleep Classique blanc Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per