BLACK+DECKER MT3000K Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
20
ITALIANO
Uso previsto
Il vostro elettroutensile multifunzione Black & Decker è stato
progettato per coprire una vasta gamma di applicazioni del fai
da te.
Inserendo la testa di avvitatura, questo elettroutensile può
essere impiegato per avvitare e svitare.
Inserendo la testa per levigare, questo elettroutensile può
essere impiegato per levigare legno, metallo, plastica e superfici
verniciate.
Inserendo la testa di preparazione delle superfici, questo
elettroutensile può essere impiegato per raschiare materiali
decorativi come strati di vernice e adesivi da superfici in
legno, metallo e plastica.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Norme generali di sicurezza
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza
delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendi e/o infortuni gravi. Il termine “elettroutensile” che
ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili
elettrici con o senza filo.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
1. Area di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro.
Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell’utensile.
2. Sicurezza elettrica
a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina. Non
impiegare spine adattatrici con utensili provvisti di
messa a terra. L’uso di spine inalterate e delle prese
corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi: un corpo
collegato a massa è esposto maggiormente al rischio
di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse
elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il
cavo per trasportare o trainare l’utensile e non
tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi
taglienti e/o da parti in moto. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto,
usare esclusivamente prolunghe omologate per
l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile.
Non adoperare l’utensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali: un attimo
di distrazione può causare gravi infortuni personali.
b. Indossare sempre un equipaggiamento protettivo.
Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se si
avrà cura d’indossare l’equipaggiamento protettivo come
necessario - ad esempio una maschera antipolvere, delle
calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni -
si riduce il rischio di infortuni.
c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima d’inserire la spina nella presa, controllare
che l’interruttore sia su Off. Per non esporsi al rischio
d’incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo
le dita sull’interruttore oppure, se sono collegati
all’alimentazione, con l’interruttore di accensione su On.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile
o una chiave inglese lasciati in un componente mobile
dell’utensile potranno causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure. In questo modo è possibile
controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f. Usare il vestiario appropriato. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi
nei componenti in movimento.
g. Se gli utensili sono provvisti di attacchi per la
connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta
della polvere, assicurarsi questi siano installati
e utilizzati correttamente. L’impiego dei suddetti
dispositivi diminuisce i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’utensile. Usare l’elettroutensile
adatto per il lavoro da eseguire. Utilizzando
l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con
maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
21
ITALIANO
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato
mediante l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima
di regolare l’utensile, di sostituire degli accessori
o di riporre l’utensile. Queste precauzioni di sicurezza
riducono le possibilità che l’utensile venga messo in
funzione inavvertitamente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili vanno
custoditi fuori della portata dei bambini.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone
inesperte o che non abbiano letto le presenti
istruzioni, onde evitare pericoli.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di
manutenzione del caso. Verificare che le parti
mobili siano bene allineate e non s’inceppino, che
non ci siano componenti rotti e/o non sussistano
altre condizioni che possano compromettere il
funzionamento dell’utensile. Eventuali guasti vanno
riparati prima dell’uso. La scarsa manutenzione causa
molti incidenti.
f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili da
taglio con taglienti affilati s’inceppano meno
frequentemente e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte
ecc. in conformità delle presenti istruzioni e secondo
la specifica destinazione prevista, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.
L’impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti può dar luogo a situazioni di pericolo.
5. Riparazioni
a. Fare riparare l’utensile esclusivamente da personale
qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali, onde non alterare la sicurezza dell’utensile.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’elettroutensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che l’alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
Istruzioni addizionali di sicurezza per trapani/avvitatori
Prima di forare pareti, pavimenti, soffitti, verificate
l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.
Evitate di toccare la punta del trapano appena dopo aver
forato, può essere molto calda.
Istruzioni addizionali di sicurezza per levigatrici
È conveniente indossare una mascherina quando si leviga.
Togliete tutta la polvere dopo aver levigato.
Fate molta attenzione quando levigate vernici che molto
probabilmente hanno come componente base il piombo
o quando levigate certi legni e metalli la cui polvere può
essere tossica:
- Indossate una mascherina di protezione contro
la polvere che sia specifica contro la polvere di vernice
di piombo ed i fumi ed accertatevi che le persone che
siano nella zona di lavoro od entrino in essa siano
anch’esse protette.
- Non permettete ai bambini o alle donne incinta
di essere nell’area di lavoro.
- Non mangiate, bevete o fumate nell’area di lavoro.
- Gettate la polvere ed i rifiuti in appositi contenitori.
Funzioni (fig. A)
Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche
elencate di seguito, o di alcune di esse.
Unità motore
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di bloccaggio
3. Pulsante di rilascio della testa
4. Alloggiamento punte
Testa di avvitatura
5. Interruttore avanti/indietro
6. Portapunta
Testa per levigare
7. Base di levigatura
8. Punta della base di levigatura
9. Uscita per estrazione polvere
Testa di preparazione delle superfici
10. Alberino di montaggio
11. Piastra di serraggio
12. Alloggiamento per chiave a brugola
Fig. A
Inoltre, questo elettroutensile viene fornito con tutti o parte
dei seguenti accessori.
13. Testa per raschiare
14. Paralama
15. Lama rigida parallela
16. Lama flessibile parallela
17. Punta per avvitatura
18. Punte per forare
19. Foglio di carta abrasiva
20. Piastra abrasiva
21. Adattatore per aspirapolvere
22
ITALIANO
Montaggio
Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l’utensile sia
spento e desinserito.
Montaggio e smontaggio delle diverse teste utensili
(fig. B)
Le diverse teste utensili sono facilmente intercambiabili.
Per smontare una testa, premere il pulsante di sblocco (3)
ed estrarre la testa dall’utensile.
Per montare una testa, allinearla con l’elettroutensile come
raffigurato ed inserirla spingendo fino ad agganciarla.
Inserimento ed estrazione di una punta per avvitare (fig. C)
Tirare il manicotto (22) indietro.
Inserire il codolo della punta nel portapunta (6), fino in fondo.
Rilasciare il manicotto per serrare la punta.
Per togliere la punta, tirare indietro il manicotto ed
estrarre la punta con decisione.
Questo utensile viene fornito con una punta per avvitare
inserita nell’alloggiamento punte (4).
Per estrarre la punta per avvitare dall’alloggiamento
punte, premere la punta nell’incavo (4) nell’alloggiamento,
quindi sollevare ed estrarre la punta.
Per inserire la punta per avvitare nell’alloggiamento
punte, premerla con decisione.
Applicazione dei fogli di carta abrasiva (fig. D)
Staccare le due punte romboidali (23) dal foglio di carta
abrasiva (19).
Sostenere l’elettroutensile con la base di levigatura
rivolta verso l’alto.
Collocare il foglio di carta abrasiva (19) sulla base di
levigatura, verificando che i fori del foglio coincidano con
i fori sulla base.
Una punta romboidale (23) usurata può essere girata e sostituita
quando è del tutto consumata.
Quando la parte anteriore della punta è consumata,
staccarla dal foglio, girarla e premerla di nuovo sulla base
di levigatura.
Quando l’intera punta è consumata, toglierla dalla base
di levigatura ed installarne una nuova.
Attenzione! Non usare mai la testa per levigare senza fogli
di carta abrasiva o accessori.
Punta della base di levigatura (fig. E)
Quando la punta della base di levigatura (8) è usurata,
può essere girata o sostituita. Le parti di ricambio sono
disponibili presso il concessionario locale Black & Decker.
Girare o sostituire il pezzo usurato.
Inserimento ed estrazione della testa per raschiare (fig. F)
Inserire la testa per raschiare (13) sull’alberino (10).
Allineare la linguetta nella piastra di bloccaggio (11) con
la scanalatura sull’alberino.
Inserire la piastra di bloccaggio sull’alberino e serrare
la vite (24).
Per rimuovere la testa, estrarre la vite (19) e la piastra
di bloccaggio, quindi estrarre la testa dall’alberino.
Montaggio e smontaggio del paralama (fig. G)
Sostenere il paralama (14) alle estremità.
Sollevare leggermente il paralama per sganciarlo dalla
vite (25) quindi estrarlo. Porre attenzione a non entrare in
contatto con il bordo affilato della lama (26).
Per inserire il paralama, sostenerlo alle estremità
e collocarlo sulla lama. Spingere il paralama fino
a bloccarlo in posizione con uno scatto.
Attenzione! Mantenere sempre il paralama inserito quando
la testa per raschiare non viene utilizzata.
Inserimento ed estrazione di una lama parallela (fig. H)
Selezionare la lama parallela adeguata.
Allineare la scanalatura sulla superficie di montaggio
della lama con la scanalatura sull’alberino (10).
Allineare la linguetta nella piastra di serraggio (11) con
la scanalatura sull’alberino (10) e sulla lama.
Inserire la piastra di bloccaggio sull’alberino e serrare
la vite (27).
Per rimuovere la lama, estrarre la vite (19) e la piastra
di bloccaggio, quindi estrarre la lama dall’alberino.
Sostituzione della lama (fig. I)
Questo elettroutensile viene fornito con lame reversibili.
Le lame di ricambio sono disponibili presso il rivenditore di zona.
Allentare ed estrarre la vite (28).
Rimuovere la piastra di bloccaggio del tagliente (29).
Invertire la lama (26) in modo da esporre il bordo non
utilizzato. Quando entrambi i bordi sono usurati, sostituire
la lama.
Applicare nuovamente la piastra di bloccaggio del tagliente.
Inserire e serrare la vite.
Uso
Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo,
senza sovraccaricarlo.
Attenzione! Non ostruire le feritorie di ventilazione durante
l’uso dell’elettroutensile, per evitare surriscaldamenti.
23
ITALIANO
Selezione del senso di rotazione (fig. J)
Per stringere le viti, selezionare il senso di rotazione in avanti
(senso orario). Per allentare le viti, utilizzare il senso di rotazione
inverso (antiorario).
Per selezionare il senso di rotazione in avanti, premere il
pulsante di sblocco (30) e spingere il selettore
avanti/indietro (5) verso sinistra.
Per selezionare la rotazione inversa, premere il pulsante
di sblocco e spingere il selettore avanti/indietro verso
destra.
Attenzione! Non invertire mai il senso di rotazione mentre
l’utensile è in funzione.
Avviamento e spegnimento
Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore
on/off (1).
Per un funzionamento continuo, premere il pulsante
di blocco (2) e rilasciare l’interruttore on/off.
Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore
on/off.
Per spegnere l’elettroutensile in modalità di
funzionamento continuo, premere ancora una volta e poi
lasciare andare l’interruttore on/off.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Avvitatura
Usare sempre una punta per avvitare di tipo e misura
adeguati.
Se le viti sono difficili da stringere, provare ad applicare
un piccola quantità di liquido detergente o sapone come
lubrificante.
Mantenere sempre l’elettroutensile e la punta in linea
retta rispetto alla vite.
Levigatura
Non esercitare una pressione eccessiva sull’elettroutensile.
Verificare regolarmente lo stato del foglio di carta
abrasiva. Sostituirlo quando necessario.
Per levigare strati di vernice nuova, adoperare carta
abrasiva a grana fine prima di applicare lo strato
successivo di vernice.
Su superfici particolarmente irregolari, o per la rimozione
di strati di vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a
grana grossa. Su altri tipi di superfici, cominciare con una
grana media. In entrambi i casi, per ottenere una rifinitura
omogenea passare gradualmente a una grana sottile.
Utilizzare la piastra abrasiva per rimuovere la ruggine.
Consultare il rivenditore di fiducia riguardo agli accessori
disponibili per levigare, lucidare, sverniciare e smerigliare.
Preparazione delle superfici
Scegliere sempre il tipo di lama adeguato al tipo di
lavoro. Utilizzare la lama a raschietto per rimuovere strati
di vernice non aderenti o scrostati. Usare la lama
flessibile per materiali teneri.
Usare la lama rigida per materiali duri.
Spingere o tirare la lama sulla superficie del materiale
con movimenti regolari. Notare che la lama non si muove
finché non viene premuta contro la superficie del materiale.
Non esercitare una pressione eccessiva sull’elettroutensile.
Manutenzione
Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare
a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento
sempre soddisfacente è necessario avere cura
dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
Le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile devono
essere pulite regolarmente con un pennello morbido o un
panno asciutto.
Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppure
di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce
la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
24
ITALIANO
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici
MT3000K
Tensione V
AC
230
Potenza assorbita W 80
Avvitatore:
Velocità a vuoto min
-1
250
Portapunta mm 6,35 esagonale
Massima capacità di foratura
in acciaio/legno mm 4,0-6,0
Levigatrice:
Oscillazioni (a vuoto) min
-1
8.500
Preparazione delle superfici:
Corse (a vuoto) min
-1
8.500
Peso
con testa per avvitare kg 1,3
con testa per levigare kg 1,25
con testa di preparazione delle superfici kg 1,25
Dichiarazione CE di Conformità
MT3000K
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 2002/95/CEE, EN 60745, EN 55014,
EN 61000
L
pA
(pressione sonora) 80 dB(A), L
WA
(potenza acustica)
91 dB(A), vibrazione misurata su braccio / mano 6,1 m/s
2
K
pA
(incertezza sulla pressione sonora) 3 dB(A),
K
WA
(incertezza sulla potenza acustica) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
1-12-2004
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it
71
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER MT3000K Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente