ESAB DTF 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Bruksanvisning Manual d´instructions
Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Käyttöohjeet Instruzioni per l´uso
Instruction manual Manual de instruções
Betriebsanweisung
457 377 001 97–12–15 Valid from Serial NO 751 XXX XXXX
Handy Tig 180 AC/DC
DTF 180
- 2 -
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Schema - Skema - Skjema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan -
Schéma - Schema - Esquema - Schema - Esquema -
Reservdelsförteckning -Reservedelsfortegnelse -Reservedelsliste -
Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilliste - Liste de pièces
détachées - Reserveonderdelenlijst - Lista de repuestos - Elenco
ricambi - Lista de peças sobressalentes -
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikation uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
NO
- 23 -
Norsk
1 DIREKTIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2 SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.1 TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4 INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 DRIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 ELEKTRODESVEISING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.2 TIG-SVEISING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 RESERVEDELSBESTILLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
- 24 -
NO
KONFORMITETSERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveisestrøm-
kilde DTF 180 fra serienummer 751 751 0001 er i samsvar med standard EN 60974-1 i over-
ensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF med tillegg 93/68/EØF.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Laxå 97-12-15
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SVERIGE Tel: +46 584 81176 Fax: +46 584 12336
1 DIREKTIV
2 SIKKERHET
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA AR-
BEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT - Kan være dødelig
Sveiseutstyret må innstalleres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS - Kan være helsefarlig
Hold ansiktet borte fra sveiserøyken.
Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og -gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER - Kan skade øynene og brenne huden
Beskytt øynen og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander inærheten av
sveiseplassen.
STØJ - Overdreven støy kan skade hørselen
Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL - Ta kontakt med fagmann.
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
NO
- 25 -
OBS! All garantiplikt fra leverandøren faller bort hvis kunden selv, i løpet av garanti-
tiden, gjør inngrep i maskinen for å reparere eventuelle feil.
Handy Tig 180 AC/DC er en sveiselikeretter med inverterteknikk til TIG- og stavelektrode-
sveising. Det er både mulig å sveise med likestrøm og med vekselstrøm.
Apparatet betegnes også som DTF 180.
Inverterteknikken byr på fordeler, som f.eks. lavt energiforbruk, liten vekt og liten størrelse.
Svært modern ytelsesteknikk sørger for hurtige sveisestrømreguleringer og sveisestrøm-
egenskaper i toppklassen.
Handy Tig 180 AC/DC leveres komplett med 3,3 m nettkabel, 5 m returlederkabel, 1,8 m
gasslange og slangeklemme.
3.1 TEKNISKE DATA
Sveiseområde TIG 3-180 A
Sveiseområde elektrode 3-160 A
Tomgangsspenning 80 V
Strøminnstilling trinnløs
Innkoplingstid 100 % 80 A
Innkoplingstid 60 % 100 A
Innkoplingstid 25 % 180 A
Elektrodediameter 1,5-4 mm Ø
Nettspenning (50/60 Hz) 230 V
Max. opptatt effekt S1 6 kVA
Opptatt effekt S1 (100 %) 1,5 kVA
Max. strømopptak I1 26 A
Ytelsesfaktor 1,0 cos ϕ
Nettsikring 16 A/tr.
Strømledning 1,5 mm
2
Strømstøpsel Schuko 16 A
Beskyttelsesklasse (IEC 529) IP 23
Kjøling F
Mål (LxBxH) 455x140x350 mm
Vekt (uten strømkabel) 11,9 kg
Sveisestrømkildene oppfyller standarden IEC 974-1
Tverrsnittet for nettkabler er i overensstemmelse med svenske forskrifter.
Symbolet innebærer at strømkilden er konstruert for bruk i områder med stor elektrisk
fare.
IP-koden angir beskyttelsesklassen, dvs grad mot inntrenging av faste stoffer og vann.
Maskiner merket IP 23 er konstruert for innendørs og utendørs bruk.
3 INNLEDNING
S
- 26 -
NO
*) Tig:
Under sveising med 115 A (100 % innkoplingstid) er det tilstrekkelig med en treg sikring på
10 A.
Under sveising med 180 A er det nødvendig med en treg sikring på 16 A.
*)MMA:
Under sveising med 75 A (100 % innkoplingstid) er det tilstrekkelig med en treg sikring på
10 A.
Under sveising med 110 A (100 % innkoplingstid) er det nødvendig med en treg sikring på
16 A.
Tilkopling til et strømaggregat:
Sveiseapparatets fulle ytelsesområde:
Aggregat med minst 8500 VA avgitt effekt.
Med mindre aggregater (5000 VA 3ph., 2400 W en-fas) innskrenket effekt.
Ikke bruk aggregater med en mindre avgitt effekt enn 2000 W en-fas!
For å redusere spenningsfallet ved bruk av lang nettkabel kan det være passende å velge
en kabel med større tverrsnitt.
1. Plasser utstyret på et egnet sted og kontroller at likeretteren ikke er tildekket eller plas-
sert slik at det hindrer kjøling.
2. Kontroller at maskinen koples til riktig nettspenning.
Jording må bare skje i overensstemmelse med gjeldene forskrifter.
3. Kopl til dekkgass.
4. Kopl TIG-pistol og returledning eller kopling for MMA-sveising.
Maskinen er nå klar for sveising.
4 INSTALLERING
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake
radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
Nettspenning 230 V ±10 %, en-fas
Nettfrekvens 50-60 Hz
Sikring, treg 16 A*)
Strømkabel, ledertverrsnitt 3 x 1,5 mm
2
Sveisekabel, ledertverrsnitt 25 mm
2
NO
- 27 -
5 DRIFT
AC
A
A
%
Hot Start
7
22
16171819
21
13
20
12111098
2
5
4
3
1
15
6
14
- 28 -
NO
Ved hjelp av en fjernkontroll kan strømmen for TIG- og stavelektrodesveisingen fjern-
styres. Apparatet kopler automatisk om til fjernkontrollinnstilling, når en fjernkontroll er
koplet til 21.
Med fjernkontrollen kan det velges hver strømverdi mellom 3 A og den innstilte sveise-
strømmen I2 til apparatet.
Når nettstrømbryter 22 er koplet inn, lyser LED nett 9 på frontsiden. Under nettunderspen-
ning blinker denne LED.
For å unngå overbelastninger er det innebygget et termostat, som utløser når temperaturen
stiger for sterkt. Når dette forekommer avbrytes sveisestrømmen og LED overtemperatur 8
lyser. Når temperaturen synker, settes termostaten automatisk tilbake.
Omkopler 1 kopler apparatet i TIG- eller elektrodedrift. Driftstypen innstilles ved gjentatt tryk-
king av driftstypevalgbryter 7. LEDene 14 -19 anviser den innstilte sveisefunksjonen. Herved
tilbys kun de driftstypene som er mulig med den aktuelle apparatkonfigurasjonen.
5.1 ELEKTRODESVEISING
Sett omkopler 1 på elektrodedrift.
Ved denne innstillingen er Arc-Force-adferden og Anti-Stick-innretningen aktivert.
+ Positiv elektrodepoling
LED + 14 lyser.
Likestrøm er koplet til. Herved er bøssing 3 plusspol og bøssing 5 minuspol.
Negativ elektrodepoling
LED – 15 lyser.
Likestrøm er koplet til. Herved er bøssing 3 minuspol og bøssing 5 plusspol.
AC Vekselstrøm
LED AC 16 lyser.
Vekselspenning er koplet til på bøssingene 3 og 5.
Forhåndsinnstillinger:
Sveisestrøm I2 på regulator 6.
Tenningsstrøm I1 på regulator 10.
Tenningstid på regulator 12.
1 Omkopler TIG/elektrodesveising 12 Regulator for strømreduksjonsrampe/
tenningstid
2 Styreledningskopling for TIG-brenner 13 LED strømreduksjonsrampe/tenningstid
3 Kopling for elektrodeholder/TIG-brenner 14 LED +, likestrøm
med positiv elektrodepoling
4 Gasskopling for TIG-brenner 15 LED –, likestrøm
med negativ elektrodepoling
5 Kopling for returlederkabel 16 LED AC, vekselstrøm
6 Regulator for sveisestrøm I2 17 LED tenningstype (Lift-Arc-/HF-tenning)
7 Driftstypevalgbryter 18 LED 4-takt-drift
8 LED overtemperatur 19 LED 2-takt-drift
9 LED nett 20 Gasskopling for gassflaske
10 Regulator for
tennings-/kortslutningsstrøm I1
21 Fjernkontrollinntak
11 LED tenningsstrøm I1 22 Nettstrømbryter på/av
NO
- 29 -
5.2 TIG-SVEISING
Sett omkopler 1 på TIG-drift.
For alle TIG-driftstypene finnes det følgende funksjoner:
Etter innkopling av apparatet på nettstrømbryter 22 spyles TIG-brenneren automatisk
med dekkgass.
Dekkgass:
Gassforstrømningstid:
Når brennertasten trykkes begynner dekkgassen å strømme ut. Tenningsstrøm I1
koples forsinket inn (etter ca. 0,5 sekunder).
Gassetterstrømningstid:
Etter utkopling av strømmen etterstrømmer det dekkgass for å beskytte den avkjøl-
ende sveisesømmen og TIG-nålen mot omgivelsesluften. Gassens etterstrømningstid
er avhengig av innstilt sveisestrøm I2 og kan maksimalt være 20 sekunder.
MERK! Sånart du innstiller regulator 6 for sveisestrømmen, begynner gassen å strømme ut,
også hvis apparatet befinner seg i tomgang. Dette har tekniske grunner, fordi sveisestrøm-
men er avhengig av gassetterstrømningstiden.
Hvis du ikke straks begynner med sveisingen, kopler apparatet ut gassen etter utløpt gas-
setterstrømningstiden.
Med regulator 12 innstilles vinkelen til strømreduksjonsrampen (down-slope). På slut-
ten av sveisingen reduseres sveisestrømmen litt etter litt til strømverdi I3, før det
koples ut. En innstilling på 100 % betyr ved maksimal sveisestrøm en rampetid på ca.
10 sekunder. Ved 0 % rampevinkel er rampetiden ca. 0,2 sekunder, fordi apparatet
kopler mykt ut. Mindre sveisestrømmer har kortere rampetider.
Strøm I3 er en strøm som er innstilt fra fabrikken (ca. 6 A), rampereduksjonen utføres
opp til denne. Hvis sveisestrømmen er mindre enn I3, bortfaller reduksjonsrampen.
Brutt lysbue:
Hvis lysbuen ikke tenner under start av lysbuen eller lysbuen brytes og ikke tenner
igjen, koples sveisestrømmen automatisk ut etter ca. 2 sekunder.
Apparatet har en intern beskyttelseskopling som kopler ut inverteren, når det foreligger
en vekselspenning på > 48 V på koplingene 3 og 5 i mer enn 0,3 sekunder. Dette anvi-
ses med blinking av LEDene 14 - 19. Apparatet må i dette tilfellet koples ut med nett-
strømbryter 22. Såsnart LEDene 14 - 19 er sloknet, kan apparatet koples inn igjen og
sveisingen startes igjen.
Drift med fjernkontroll (tilbehør):
Når fjernkontrollen tilkoples, koples det automatisk om og rampefunksjonen deaktive-
res.
Gassetterstrømningstiden er koplet til apparatets sveisestrøm I2 og endres slik ikke
via fjernkontrollen.
Forhåndsinnstillinger
Tenningsstrøm I1 innstilles på regulator 10.
Sveisestrøm I2 innstilles på regulator 6.
Rampevinkelen innstilles på regulator 12.
- 30 -
NO
2-takt-Lift-Arc (DC)
MERK! Lift-Arc-tenningen er ikke mulig ved vekselstrømsveising (AC).
LED 2-takt 19 og LED (–) 15 lyser.
2-takt-HF
LED 2-takt 19, LED HF 17 og LED (–) 15 (likestrøm) hhv. LED AC 16 (vekselstrøm)
lyser.
Sett på elektrodenålen, trykk brennertasten
og hold den trykt inne. Dekkgass strømmer
ut. Etter en kort forsinkelse kopler apparatet
inn tenningsstrøm I1.
På regulator 10 økes tenningsstrømmen I1
langsomt til elektrodespissen begynner å glø-
de i en lenge på 1 til 2 mm.
Løft opp elektroden for å tenne lysbuen. Nå
strømmer den sveisestrøm I2 som er innstilt
til sveisingen.
På slutten slippes brennertasten: Sveise-
strøm I2 faller med den innstilte rampevinke-
len til faststilt verdi I3 (down-slope) og koples
da ut.
Det fortsetter å strømme ut dekkgass i intern
innstilt gassetterstrømningstid. Hold brenne-
ren sålenge rettet mot sveisesømmen til det
ikke lenger strømmer ut mer gass.
Hold elektroden over arbeidsemnet, herved
må elektroden ikke berøre arbeidsemnet.
Trykk brennertasten og hold den trykt inne:
Dekkgass strømmer ut. Etter en kort forsin-
kelse tenner lysbuen med innstilt tennings-
strøm I1. Apparatet omstiller automatisk den
innstilte sveisestrøm I2 til sveisingen.
På slutten slippes brennertasten: Sveise-
strøm I2 reduseres med innstilt rampevinkel
til faststilt verdi I3 (down-slope) og koples da
ut.
I løpet av den intern innstilte gassetterstrøm-
ningstiden fortsetter dekkgass å strømme ut.
Hold brenneren så lenge rettet mot sveise-
sømmen til det ikke lenger strømmer ut mer
gass.
1
2
3
4
5
I2
I1
I3
1 2 3
4
OFF
5
Ar
ON
1.takt
Strøm (I)
Tid (t)
2.takt
1
2
3
Ar
1
2
ON
OFF
I1
I2
I3
3
1.takt
Strøm (I)
Tid (t)
2.takt
NO
- 31 -
4-takt-Lift-Arc (DC)
MERK! Lift-Arc-tenningen er ikke mulig under vekselstrømsveising (AC).
LED 4-takt 18 og LED (–) 15 lyser
4-takt-HF
LED 4-takt 18, LED HF 17 og LED (–) 15 (likestrøm) hhv. LED AC 16 (vekselstrøm)
lyser.
Sett på elektrodenålen, trykk deretter brenner-
tasten og hold den trykt inne.
Dekkgass strømmer ut. Etter en kort forsinkel-
se kopler apparatet inn tenningsstrømmen I1.
På regulator 10 økes tenningsstrøm I1 lang-
somt til elektrodespissen begynner å gløde i
en lengde på 1 til 2 mm.
Løft opp elektroden for å tenne lysbuen.
Slipp brennertasten: Apparatet kopler om til
den sveisestrøm I2 som er innstilt for sveisin-
gen.
På slutten trykkes brennertasten: Sveise-
strøm I2 reduseres med innstilt rampevinkel
(down-slope). Hvis brennertasten forblir trykt,
reduseres strømmen til faststilt verdi I3.
Slipp brennertasten: Strømmen koples ut.
I løpet av den intern innstilte gassetterstrøm-
ningstiden fortsetter dekkgass å strømme ut.
Hold brenneren så lenge rettet mot sveise-
sømmen til det ikke lenger strømmer ut mer
gass.
Hold elektroden over arbeidsemnet, herved
må elektroden ikke berøre arbeidsemnet.
Trykk brennertasten og hold den trykt inne:
Dekkgass strømmer ut. Etter en kort forsin-
kelse tenner lysbuen med innstilt tennings-
strøm I1.
Når lysbuen brenner, slippes brennertasten.
Apparatet kopler automatisk om til den innstil-
te sveisestrøm I2 for sveisingen.
På slutten slippes brennertasten: Sveise-
strøm I2 reduseres med innstilt rampevinkel
til faststilt verdi I3 (down-slope). Hvis bren-
nertasten forblir trykt, reduseres strømmen til
faststilt verdi I3.
Slipp brennertasten: Strømmen koples ut.
I løpet av den intern innstilte gassetterstrøm-
ningstiden fortsetter dekkgass å strømme ut.
Hold brenneren så lenge rettet mot sveise-
sømmen til det ikke lenger strømmer ut mer
gass.
1
2
3
4
5
6
7
1 3 6 72
4
5
I3
I1
I2
Ar
ON
OFF
1.takt
Strøm (I)
Tid (t)
2.takt 4.takt3.takt
1
2
3
4
5
Ar
I2
I1
I3
1 4 5
2 3
OFF
ON
1.takt
Strøm (I)
Tid (t)
2.takt 4.takt3.takt
- 32 -
NO
Apparatet trenger lite vedlikehold. De følgende punktene bør kontrolleres regelmessig:
Nettstøpsel og -kabel, samt sveisebrenner og masseforbindelse må av og til kontrolle-
res med hensyn til skader.
Etter hver elektrodepakning eller etter 30-40 driftstimer TIG-sveising må apparatet blå-
ses ut med tørr trykkluft med lavt trykk. Hertil slås apparatet av og nettstøpselet trek-
kes ut. Trykkluften blåses forfra gjennom ventilasjonsgitteret. Huset må da være
lukket.
Blås aldri trykkluft gjennom ventilasjonsgitteret på apparatets bakside. Der befinner
seg en ventilator som med trykkluften får et så stort turtall at det kan oppstå lagerska-
der.
Servicemanual og reservedelsfortegnelse bestilles hos nærmeste ESAB forhandler. Se sis-
te side i denne instruksen.
Ved bestilling skal det oppgis maskintype, maskinnummer samt betegnelse og reservedels-
nummer ifølge reservedelsfortegnelsen. Dette forenkler ekspedisjonen og sikrer korrekt le-
vering.
Fjernkontrollenheter:
Håndfjernkontrollen PHA1 (best.-nr. 0367 657 881) og
fotfjernkontrollen FS002 (best.-nr. 0349 090 886) kan koples til.
TIG-brenner og elektrodeholder:
Informasjoner om andre TIG-brennere, elektrodeholdere og
fjernkontrollapparater samt ytterligere tilbehør finnes i separate brosjyrer.
6 VEDLIKEHOLD
7 RESERVEDELSBESTILLING
8 TILBEHØR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB DTF 180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue