3M SPEEDGLAS SL Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
5
User manual 3M
TM
Speedglas
TM
SL
0196
Notified body 0196 DIN CERTCO
Prüf- und Zertifizierungszentrum Aalen
Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung
Gartenstraße 133, 73430 Aalen, Germany
Part No.
701120 | 700020
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5-11
3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12-18
2 Notice d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19-25
r Èíñòðêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè . . . . . . . . . . . . . . . . . ñòðàíèöà 26-32
u ²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñòîð³íêà 33-39
4 Instruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 40-45
6 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 46-52
5 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 53-58
- Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 59-65
9 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 66-71
7 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 72-77
8 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 78-83
0 Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 84-89
é Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lk. 90-95
| Vartotojo žinynas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . puslapis 96-101
l Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lappuse 102-107
H Instrukcja obs³ugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 108-114
F Pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 115-120
J Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . oldal 121-127
L Instrucţiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 128-133
S Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stran 134-139
D Užívatel’ská príruèka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 140-145
A Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 146-151
K Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ñòð. 152-158
: Kullanýcý Talimatlarý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 159-164
= Oäçãßåò ×ñÞóçò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 165-171
i
KKvvttyyrrhh ttkkssmmbb wwvvmmyyww ttvvaarrvvhh
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MMyyddvvmmii
172-177
Istruzioni d’uso Schermo Saldatura 3M™
Speedglas™ SL
PRIMA DI SALDARE
Per la vostra protezione, Vi invitiamo a leggere attentamente queste
istruzioni ,prima di usare lo schermo di saldatura Speedglas SL.
Il completo assemblaggio è illustrato nella figura A:1
Regolare lo schermo a seconda delle vostre esigenze (see figure
B:1-B:3).
Lo schermo per saldatura Speedglas SL è utilizzabile in tutti I processi di
saldatura dove è necessario usare una gradazione 8-12.
La gradazione deve essere scelta secondo la tabella a pagina 185.
L’unità è adatta a tutti i processi di saldatura quali MMA, MIG, MAG, TIG e
arco al Plasma .
Lo schermo per saldatura Speedglas SL protegge dalle dannose radiazio-
ni UV -e-IR al livello più alto di oscuramento indicato sul prodotto (grado
12), anche quando il filtro è posizionato in posizione chiara o scura oppure
se la batteria o il congegno elettronico diano problemi.
Il filtro è dotato di due sensori che reagiscono indipendentemente allo scoc-
care dell’arco ,facendo oscurare il filtro.
L’alimentazione è fornita da due pile al litio. (3V CR2032)
Lo schermo Speedglas SL è dotato di un sistema di spegnimento auto-
matico quando non utilizzato.
Nota!
Utilizzare soltanto ricambi originali Speedglas quali lamine di protezione
interne ed esterne second o il codice riportato in queste istruzioni.
L’utilizzo di componenti non idonei possono compromettere la protezione
ed invalidare la garanzia e le stesse approvazioni.
Nota!
Lo schermo Speedglas SL non è idoneo per operazioni si saldatura e tag-
lio al laser o saldatura/taglio a gas (es. ossiacetilene). Lo schermo Speed-
glas SL è idoneo per tutti I sistemi di saldatura ad esclusione di saldatura
/taglio professionali sopratesta per il rischio di schizzi metalli fusi.
Marcature
Lo schermo è marcato con il range di gradazione.
La classificazione della protezione occhi e viso è fatta in accordo alle norme
EN 379, EN 166, EN 169 e EN 175.
4
40
Ad esempio (EN 379):
Nota! Quello sopra riportato èun esempio. La classificazione valida è
quella riportata sullo schermo.
Sullo schermo e sulla lamina di protezione esterna ,il marcaggio indica la
classe di protezione contro particelle ad alta velocità. F indica un impatto a
bassa energia mentre B indica un impatto e media energia. Se i requisiti
vengono rispettati anche agli estremi di temperatura ( da -5°C a +55°C) la
marcatura è completata con la lettera T.
Ulteriori marcature sul prodotto si riferiscono ad altri standard.
Immagazzinamento
L’attrezzatura deve essere conservata in un ambiente pulito e secco ad
una temperature compresa tra -30°C e +70°C ed una umidità relative
inferiore a 90%.
FUNZIONI
On/Off
Lo schermo Speedglas SL si spegne automaticamente.
Gradazione
Sono disponibili 5 gradazioni di oscuramento: 8, 9, 10, 11 e 12. Per con-
trollare su quale gradazione di oscuramento è impostato il filtro di saldatu-
ra ,premere brevemente il pulsante Shade . Per cambiare il grado di oscu-
ramento ,premere nuovamente il pulsante Shade mentre la spia lampeggia
,quindi premere ripetutamente finchè non lampeggia la spia posta accan-
to alla gradazione desiderata.
4
41
Gradazione di trasparenza
3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2
/ EN379 CE
Gradazione(i) di oscuramento
Costruttore
Classe ottica
Classe di diffusione della luce
Classe di variazione della trasmissione
Classe di dipendenza angolare (marcaggio opzionale)
Certificazione o numero di standard
4
42
Sensitività
L’impostazione del sensore sensitivity (che risponde alla luce dell’arco )
può essere impostato a seconda del sistema di saldatura e delle condizio-
ni di lavoro. Per controllare su quale posizione è impostato il filtro di salda-
tuta, premere brevemente il pulsante Sensitivity. Per modificare l’imposta-
zione,premere nuovamente il pulsante Sensitivity mentre la spia lampeggia
,quindi premere il pulsante ripetutamente finchè non lampeggia la spia
posta accanto all’impostazione desiderata.
Position 1 La meno sensibile. Si utilizza quando ci sono interferenze tra
due saldatori nelle vicinanze.
Position 2 Posizione normale. Si utilizza nella maggior parte delle salda-
ture sia interne che esterne.
Position 3 Posizione di saldatura a a bassa corrente.Si utilizza in c aso
di bassa Intensità di corrente e/o arco lumisono regolareì. (es.
TIG )
Position 4 Posizione con il rilevatore molto sensibile. Si utilizza in caso di
corrente molto bassa, quando nelle alter posizioni non si ha
rilevamento.
Inpostazione corretta del sensore
Per trovare la posizione corretta del sensore, impostarlo in posizione 2
prima di iniziare la saldatura. Questa è la posizione standard per la mag-
gior parte delle situazioni. Se il filtro non si oscura sufficientemente du-
rante il processo di saldatura, aumentare la sensibilità passando alla
posizione 3 o 4 finchè il filtro non reagisce nel modo desiderato. Selezio-
nando una sensibilità troppo elevata è possibile che il filtro, a causa di altre
luci esterne, resti scuro anche dopo ever terminato la saldatura. In tal caso,
tornare a una posizione meno sensibile del rilevatore finchè lo schermo non
si oscura e schiarisce come desiderato.
Indicatore batteria scarica
La batteria deve essere sostituita quando l’indicatore lampeggia o I LED
della gradazione e sensitivtà non lampeggiamno quando premuti.
Nota!
Il filtro per saldatura può non andare in posizione scura se i sensore sono
bloccato o l’arco è totalmente schermato.
Nota!
Fonti di luci intermittenti es. (Luci di sicurezza stroboscopiche) possono
dare impulso al filtro anche se non si sta saldando. Questa interferenza può
verificarsi anche da lunghe distanze e/o da luci rifrangenti.In questi casi la
aree di lavoro saldatura devono essere schermate onde evitare queste
interferenze.
Avvertenza!
Se si dovesse verificare che durante lo scoccare dell’arco lo schermo
Speedglas SL non dovesse oscurarsi, smettere immediatamente di sal-
dare e ispezionare lo schermo come descritto in queste istruzioni. Conti-
nuare ad utilizzare lo schermo senza che lo stesso si oscuri può causare la
perdita temporanea della vista. Se la causa non viene identificata e cor-
retta, non utilizzare lo schermo e contattate il vostro superiore, distributore
o l’assistenza tecnica 3M.
MANUTENZIONE
Sostituzione della lamina di protezione esterna.
Rimuovere la vecchia lamina e piazzare la nuova lamina come indicato nella
figura C:1 – C:2.
Nota!
Assicurarsi che la lamina di protezione esterna sia correttamente posizio-
na nelle quattro sedi. Vedere figura C:3.
Sostituzione della lamina di protezione interna.
Rimuovare la la vecchia lamina come illustrato nella figura D:1. La nuova
lamina deve essere inserita dopo aver rimosso il film di protezione. Collo-
care uno dei lati, fissando gli angoli,come da figura D:2. Piegare in mezzo
la lamina e fissare gli altri due angoli. Assicurarsi che la lamina sia monta-
ta correttamente come illustrato nella figura D:3.
Sostituzione del filtro per saldatura.
Il filtro per saldatura deve essere rimosso e sostituito come da figure C:1
e E:1.
Sostituzione della fascia antisudore.
La fascia antisudore deve essere sostituita come da figura F:1 – F:2.
4
43
4
44
Sostituzione della batteria.
E’ necessario rimuovere il filtro per saldatura per avere accesso al com-
parto pile.Rimuovere il coperchio portapile (usare eventualmente un picco-
lo cacciavite).
Rimuovere le pile usate e smaltirle secondo la legge.
Inserire le nuove batterie secondo la figura G:1. Spingere in posizione Il
portapila, fino allo scatto.
Temperatura di funzionamento
Limiti raccomandati della temperature di funzionamento è da -5°C a
+55°C. Il filtro di saldatura deve essere immagazzinato in un ambiente
pulito e asciutto con limiti di temperatura -30°C +70°C.
Controllo
Controllare regolarmente il filtro per saldatura Speedglas SL e sostitutire le
parti danneggiate.
Vetro del filtro e lamine di protezione incrinati, butterati e graffiati riducono
la Visione e diminuiscono seriamente la protezione. Tali componenti
devono essere sostituiti immediatamente con ricambi originali Speedglas
per evitare danni agli occhi. Per assicurare un corretto funzionamento,
tenere puliti e non coperti e/o ostruiti i fotosensori.
Nota
Per controllare che il circuito elettronico sia funzionante, premere bott.m e
verificare che i Leds lampeggino
Pulizia
Pulire la schermo con sapone neutron e acqua tiepida. Non usare solven-
ti. Pulire il filtro con tessuto di panno pulito, non peloso. Non immergere in
acqua.
Avvertenza!
Usare questa maschera SOLO per proteggere faccia e occhi contro radia-
zioni pericolose, scintille e spruzzi prodotti da saldatura e taglio. Le lamine
di protezione sono resistenti ma non infrangibili.
Lo schermo per saldatura protegge da particelle ad alta velocità come da
marcaggio.
Lo schermo per saldatura è resistente al calore e approvato contro
l’infiammabilità ma. Può prendere fuoco o liquefarsi in contatto a fiamme
libere o superfici caldissime.
Tenere lo schermo pulito per limitare i rischi.
4
45
Il costruttore non è responsabile in caso di modifica al filtro od inserimento
dello Speedglas SL in altri schermi diversi da quelli specificati in queste
istruzioni.
La protezione può essere seriamente ridotta se vengono effettuate modifi-
che non approvate.
Persone soggette a reazioni allergiche della pelle sono invitate a scegliere
il fasciatesta più adatto.
In caso di impatto frontale molto grave,la deformazione dello schermo pot-
rebbe venire a contatto con eventuali occhiali d vista ,creando un possibile
rischio.
In tutti I processi di saldatura, l’arco dovrebbe essere visto solo attraverso
la corretta gradazione. Vedere figura pag. 185.
Ricambui
part no descrizione
16 40 05 Protezione gola-orecchie, 3 pezzi in pelle
16 90 01 Protezione per la gola in TecaWeld
16 91 00 Cappuccio in TecaWeld
16 75 20 Salvasudore in tessuto, porpora 2 pezzi
16 75 25 Salvasudore in microfibra, nero 2 pezzi
16 80 00 Salvasudore in pelle, 1 pezzo
16 80 10 Salvasudore in crosta, marrone 2 pezzi
70 50 10 Fasciatesta con dettagli di montaggio
70 60 00 Dettagli di montaggio del fasciatesta
70 11 90 Schermoo Speedglas SL (senza fasciatesta)
72 60 00 Protezione lamine esterne standard 5 pezzi.
Marcatura 030226
72 70 00 Protezione lamine esterne resistenti al calore 5 pezzi.
Marcatura 030248
42 80 00 Lamine di protezione interna per Speedglas SL 5 pezzi.
Marcatura 42 02 00
42 20 00 Batteria 2 pezzi
73 10 00 Coperchio batteria 1 pezzo
180
B:3
Position 1 Position 2 Position 3 Position 4
B:2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187

3M SPEEDGLAS SL Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente