ESAB MED 304 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Valid from Serial NO 519 XXX--XXXX0469 482 001 980525
MED 304
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukjca obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
ITALIANO
TOCi
-- 7 5 --
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZIONE 77...................................................
3.1 DESCRIZIONE TECNICA 77..................................................
3.2 DATI TECNICI 78............................................................
4 INSTALLAZIONE 79...................................................
5USO 80..............................................................
6 MANUTENZIONE 82...................................................
7 ACCESSORI 82.......................................................
8 ORDINAZIONE RICAMBI 82............................................
SCHEMA 107.............................................................
ELENCO RICAMBI 108....................................................
-- 7 6 --bm08d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONF ORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che l’alimentatore di elettrodo M ED 304 con numero di ser ie a partire da
519 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e
successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla
direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--05--25
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAV ORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
IT
-- 7 7 --bm08d12i
3 INTRODUZIONE
MED 304 è un a limentatore di filo per saldatura MIG/MAG. Esso è un componente
del sistema A--10.
MED 304 è dotato di un motore controllato elettricamente che spinge il filo nel flessi-
bile di saldatura verso la torcia.
3.1 DESCRIZIONE TECNICA
bm08d00
1
MED 304 è provvisto d i due motori (1) e due paia di rulli, ognuno dei quali compr en-
dente un rullo di alimentazione (5) ed un rullo di pressione (4). I r ulli sono dotati di
ingranaggi dentati. I motori azionano i r ulli di alimentazione che a loro volta azionano
i rulli di pressione.
I motori sono collegati in serie e contribuiscono entrambi a fornire la stessa forza di
azionamento. Le eventuali oscillazioni dovute alle differenze di diametro dei rulli non
influenzano l’uniformità di alimentazione.
I rulli di pressione sono incorporati in un carrello supportato in modo che la pressio-
ne esercitata da entrambe le paia di rulli sia uguale.
Il carrello è installato su una leva fissata ad un braccio caricato a molla (3). L’unità
può essere agevolmente rimossa, ad es. per la modifica delle dimensioni del filo.
La pressione esercitata sul filo da parte dei rulli si controlla mediante una manopola
(2) che agisce sul braccio caricato a molla. Per togliere la pressione dei rulli non è
necessario regolare la manopola. Questo significa che quando viene sostituito il rullo
di pressione la pressione rimane inalterata.
Il filo scorre in apposite scanalatur e nei rulli; per ogni formato del filo è p revista una
scanalatura. La posizione laterale del rullo di alimentazione si regola mediante di -
stanziali in modo da allineare la scanalatura ed il filo appropriati.
Il rullo di pressione si posiziona automaticamente.
MED 304 è dotato di avviamento garduale, che garantisce l’accensione lineare
dell’arco durante la saldatura con filo di diametro massiccio. Le unità forniscono inol-
tre il comando dell’arcoa2o4tempi.
Per semplificare la sostituzione di fili di diametro massiccio, il MED 304 è dotato di
motori reversibili. Essi consentono l’estrazione del filo dal flessibile di saldatura.
Lalimentatore di filo è suddiviso in due sezioni. Una sezione contiene l’attrezzatura
elettrica, protetta da un pannello. L’altra sezione è protetta da un pannello a chiave e
contiene l’alim entatore di filo e la presa di collegamento per il flessibile di saldatura.
Sopra la presa di collegamento sono ubicati gli interruttori per la selezione del co-
mando dell’arcoa2o4tempielattivazionedell’avviamento graduale.
Attrezzatura di comando.
I componenti elettronici sono installati su una scheda elettronica, fissata mediante
due fermi e due viti. I cavi sono collegati per mezzo di connettori a forcella e connet-
tori multi--pin.
IT
-- 7 8 --bm08d12i
3.2 DATI TECNICI
Collegamento
tensione
frequenza
42 V
50/60 Hz
Motore di azionamento
tensione rotore, DC
magnetizzazione
12 V
Magneti permanenti
Mozzo del freno
diametro del mozzo
lunghezza del mozzo
ÿ 51.5
100 mm
Velocità di alimentazion e
continuamente variabile 0--18 m/min
Tempo di Burn--b ack
continuamente variabile
preimpostata alla consegna su
20--500 ms
100 ms
Dimensioni
LxPxA 637x319x465
Pressione acustica continua
ponderata su A 58 dB
IT
-- 7 9 --bm08d12i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottar e precauzioni adeguate.
1. Collegare il cavo di comando all’alimentazione. Il cavo è dotato di spina maschio
a23pin.
2. La tensione di esercizio è 42 V, 50--60 Hz.
3. Collegare il flessibile del gas. Il diametro del raccord oè6mm.
4. Una presa a 12 pin sul pannello anteriore permette il collegamento di un tele--
comando.
5. Collegare la torcia di saldatura. La corrente di saldatura, la corrente di comando,
il gas protettivo ed i cavi sono tutti collegati alla presa di collegamento.
6. Controllare che tutti i rulli di alimentazione e gli ugelli siano installati come indi--
cato nella tabella.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
MED 304 può essere installato in una vasta gamma di modi per soddisfare i
requisiti:
Alimentazione
L’unità girevole è fissata al telaio dell’alimentatore di filo. Essa è provvista di un
prigioniero isolato inser ito nel foro all’estremità super iore del raddrizzatore di salda -
tura.
Installare la bussola isolata sul perno guida all’estrem ità superiore della fonte di ali-
mentazione. Posizionare l’alimentatore di filo sul perno guida. Questo permette di
spostare l’alimentatore di filo fornendo la massima libertà di esercizio durante la
saldatura.
Set di ruote
Un set di ruote rende l’alimentatore di filo indipendente dalla fonte di alimentazione.
Questo permette un maggiore campo di movimento ed aumenta il raggio di eserci-
zio.
Dispositivo di supporto
L’alimentatore di filo può essere agganciato per mezzo della maniglia al fine di otte-
nere un maggiore raggio di esercizio.
Kit cavo del g as
Un accessorio che consente l’alimentazione del cavo ad unità spenta (graduale) e
lo sfiato del gas senza alimentazione del filo.
IT
-- 8 0 --bm08d12i
Cavi e raccord i per MED 304.
Cavo Diametro u g ello mm / materiale Rullo d i
alimentazione
Æ mm tipo Ugello di
entrata
Ugello
adattatore
Ugello di
uscita
Nr. Scana-
latura
0.8
1.0
1.2
1.4
1.6
2.0
2.4
Fe/Ss 2.0/plastica
2.0/plastica
2.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
2.0/plastica
2.0/plastica
2.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
3.5/acciaio
3.5/acciaio
1
1
1
2
2
2
2
1
2
3
1
1
2
2
0,9
1.2
1.4
1.6
2.0
2.4
Flux--
cored
2.4/acciaio
2.4/acciaio
2.4/acciaio
2.4/acciaio
2.4/acciaio
4.0/acciaio
2.4/rame
2.4/rame
2.4/rame
2.4/rame
2.4/rame
4.0/rame
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
3.5/acciaio
3.5/acciaio
1
3
3
3
3
4
2
1
1
2
3
1
1.0 Al 2.0/plastica
2.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
2.0/plastica
2.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
4.0/plastica
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
2.0/acciaio
3.5/acciaio
3.5/acciaio
1
1
2
2
2
2
2
3
1
1
2
2
5USO
Controllare che l’alimentatore di filo sia dotato di ugelli e rulli di alimentazione appro-
priati in base alle dimensioni ed al tipo di filo selezionato, fare riferimento alla tabella
del capitolo Installazione.
Collegare il cavo di ritorno al pezzo.
L’alimentatore di filo è composto dai seguenti componenti principali:
S Potenziometro (1)
Per l’impostazione della velocità di alimentazione del filo. Campo 0--18 m/min.
S Spazio per strumenti (2)
S Spazio per attrezzatura opzionale (3)
S Collegamento della torcia (4)
S Raccordo p er raffreddamento ad acqu a (5)
S Presa (6)
Per il collegamento del telecomando.
IT
-- 8 1 --bm08d12i
S Interruttore (7)
Per l’attivazione del telecomando.
S Potenziometro (8)
Utilizzato per la regolazione della tensione di saldatura, azionato mediante tiris-
tori o alimentazione di inverter.
S Interruttore (9)
Per la selezione della velocità di alimentazione iniziale del filo. Sono previste
due impostazioni: avviamento graduale o avviamento normale. Con l’avviamento
graduale, il filo viene spinto a bassa velocità finché non si accende l’arco e
fluisce la corrente di saldatura. La velocità aumenta quindi automaticamente fino
al valore preimpostato.
S Interruttore (10)
Per la funzione di comando della torcia di saldatura.
2tempi:L’alimentazione inizia alla pressione del grilletto e si interrompe quando
viene rilasciato.
4tempi:Premere il grilletto per iniziare la saldatura, quindi rilasciarlo. La salda-
tura continua finché il grilletto non viene nuovamente pr e m u to.
S Interruttore (11)
Inverte l’alimentazione del filo.
S Spazio per il kit cavo del gas
(12)
bm08d002
bm08d003
IT
-- 8 2 --bm08d12i
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento lineare ed affidabile, è importante eseguire una
manutenzione regolare.
S Pulire regolarmente il condotto del filo con aria compressa e pulire l’ugello del
gas.
S Pulir e o sostituire r egolarmente i componenti soggetti ad usura del meccanismo
di alimentazione del filo al fine di prevenire problemi di alimentazione del filo.
Notare che un’eccessiva pressione sul filo può provocare una rapida usura di
rulli di pressione, rulli di alimentazione e condotto del cavo.
IMPORTANTE!
Per e vitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobi-
na con il volantino r osso, secondo il cartello (vedi figura a
destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
7 ACCESSORI
All’alimentatore di filo possono essere collegati i seguenti d ispositivi a distanza:
S PHB 1
Con ingranaggio planetario per un’accurata regolazione della velocità di
alimentazione del filo.
S PHB 2
Robusta unità dotata di due potenziometri per la regolazione fine e sommaria
della velocità di alimentazione del filo.
S PAB 6
Programmatore. Il PAB 6 è stato ideato per il telecomando di tensione e
corrente. A tal fine, l’alimentazione deve essere costituita da un tiristore o un
modello di inverter. Il programmatore è collegato alla presa telecomando del
MED 304.
Utilizzando PAB 6 possono essere programmati 3 diversi gruppi di parametri di
saldatura. Un interruttore posto sull’uni permette la commutazione tra i
programmi. Installando un interruttore opzionale sulla torcia di saldatura è
possibile commutare tra 2 dei 3 programmi di saldatura preimpostati utilizzando
la torcia.
S PAE 4
Programmatore. Il PAE 4 permette la pre--programmazione di 5 gruppi di
parametri di saldatura (corrente/tensione). Un interruttore sul pannello anteriore
permette la commutazione tra i vari programmi. Il programmatore è inoltre dotato
di una manopola per la regolazione della lunghezza dell’arco.
8 ORDINAZIONE RICAMBI
In sede di ordinazione, si prega di indicare il tipo ed il numero della macchina
nonché la descrizione ed il codice del ricambio al fine di semplificare l’evasione
dell’ordine ed a ssicurare una forn itura corretta.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MED 304 Manuale utente

Tipo
Manuale utente