ESAB MLC 302 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
455 660--001 95--09
Valid from Machine no 519 XXX--XXXX
MLC 302
Elektrodmatarenhet
Elektrodefremføringsenhed
Elektrodematerenhet
Langansyöttöyksikkö
Wire feed unit
Drahtelektrodenvorschubgerät
Dévidoir
Draadaanvoereenheid
Unidad alimentadora de electrodo
Alimentatore di filo
Unidade de alimentação de electrodos
ÌïíÜäá ôñïöïäüôçóçò çëåêôñïäßïõ
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kätyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïóçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA 3.........................................
DANSK 9............................................
NORSK 15............................................
SUOMI 21............................................
ENGLISH 27..........................................
DEUTSCH 33.........................................
FRANÇAIS 39.........................................
NEDERLANDS 46.....................................
ESPAÑOL 52.........................................
ITALIANO 58..........................................
PORTUGUÊS 64......................................
ÅËËÍÉÊÁ 70..........................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
1
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
elektrodmatarenhet MLC 302 med serienummer 519 är i överensstämmelse med
villkoren i direktiv 89/392/EEC, med tillägg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
elektrodefremføringsenhed MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse
med betingelserne i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer eget ansvar at
elektrodematerenhet MLC 302 med serienummer 519 er i overensstemmelse med
bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan,
että langansyöttöyksikkö MLC 302 sarjanumero 519 vaatimukset direktiivin
89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran-
tee that Wire feed unit MLC 302 having serial number 519 is in accordance with the
requirements of directive 89/392/EEC, and addendum 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MLC 302 mit Serien--Nr. 519
gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EEC, mit der Ergänzung 93/68/EEC
in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa-
bilité que la dévidoir MLC 302 portant le numéro de serié 519 conformément aux di-
rectives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op e igen verantwoor-
delijkheid dat draadaanvoereenheid MLC 302 met serienummer 519 volgens richtlijn
89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re-
sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MLC 302 con el número de
serie 519 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento
93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon-
sabilità che il alimentatore di filo MLC 302 numero di serie 519 ai sensi dei requisiti
previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva
93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re-
sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MLC 302 número de série 519
está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva
89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò åõèýíç
oôé ç ðçãÞ ôñöïäóôéêü MEK 2 áðü¯ôïí áñéèìü óåéñÜò 510 âñßóêåôáé óå óõìöùíßá
ìå ôï ïôáíôáñô ÅÍ 60974--1 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò ïäçãßáò 73/23/ÅÅC êáé
ôçí ðñïóèÞêç 93/68/ÅÅC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95-- 09--20
ITALIANO
TOCi
-- 5 8 --
INTRODUZIONE 59.....................................................
DESCRIZIONE TECNICA 60.............................................
Alimentatore MLC 302 60...........................................................
Dati tecnici 61.....................................................................
INSTALLAZIONE 62.....................................................
Collegamento del flessibile di saldatura 62.............................................
Collegamento elettrico 62...........................................................
Collegamento pneumatico 62........................................................
NOTA! 62.........................................................................
Collegamento al gas protettivo 62....................................................
MANUTENZIONE 63....................................................
Sostituzione del filo 63..............................................................
Pulizia 63.........................................................................
Ricambi 63........................................................................
SCHEMA 77.............................................................
ELENCO RICAMBI 78....................................................
INTRODUZIONE
-- 5 9 --bm15d12i
INTRODUZIONE
L’alimentatore MLC 302 rientra nella serie di macchine semiautomatiche A9 con
sistema a ”Push--pull”.
L’alimentatore motorizzato spinge il filo nel flessibile di saldatura verso la torcia,
quindi il motore pneumatico nel pistone della torcia attira il filo verso l’ugello. Il
sistema a tira --spingi assicura un’alimentazione uniforme e regolare del filo, un
evidente vantaggio per la saldatura con materiale di apporto morbido (alluminio) e fili
deboli nonché permette l’utilizzo di flessibili di saldatura di lunghezza fino a 16 m. Si
agevola ulteriormente il lavoro del saldatore ed amplia la portata, visto che
l’alimentatore può essere rimosso dal generatore.
Oltre al motore di a zionamento, l’alimentatore comprende un blocchetto di
collegamento per il flessibile di saldatura, un mozzo del freno per la bobina con
diametro esterno di 300 mm ed organi di comando, cioè elettrovalvola per il gas
protettivo, valvola pneumatica con filtroregolatore e relè di flusso.
L’alimentatore può essere collocato in diverse posizioni. Dotato di dispositivo di
scarico e/o pezzo girevole, il modello MLC 302 può essere collocato in posizione
girevole sopra il perno guida del generatore. E’ possibile dotare l’alimentatore di un
dispositivo di aggancio per un’installazione sospesa oppure un kit ruote (carrello) per
l’installazione indipendente e d u n facile trasporto su pavimento o piano di lavoro.
Il modello MLC 302 è disponibile in una versione per il collegamento a 42 V,
50/60 Hz.
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi c he la posizione di lavoro assunta s ia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete i l vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
DESCRIZIONE TECNICA
-- 6 0 --bm15d12i
DESCRIZIONE TECNICA
L’alloggiamento in lamiera di acciaio del MLC è suddiviso in due sezioni verticali. La
prima sezione, coperta da uno sportello avvitato, contiene l’attrezzatura di
regolazione elettrica e pneumatica, i comandi per gas protettivo e l’aria compressa
nonché la valvola del gas protettivo. La seconda sezione è coperta in alto ed ai lati
da uno sportello incernierato. Quando lo sportello è chiuso, viene tenuto in posizione
sulla lamiera di fondo da un fermo a scatto. Questa sezione comprende il mozzo per
la bobina di filo, l’alimentatore con motorino elettrico ed il blocchetto di collegamento
per il flessibile di saldatura. La lamiera di fondo è munita di una bussola passante
per il cavo di saldatura proveniente dal generatore.
Il modello MLC 302 è provvisto di filtroregolatore che si spurga da quando viene
chiusa l’aria compressa. L a p ressione è p retarata su un valore fisso di 500 kPa
(5 kg/cm
2
).
Alimentatore MLC 302
L’alimentatore motorizzato è installato su un albero di trasmissione del motore, sul
quale si trovano anche un rullo di alimentazione ed un rullo di pressione. Il rullo di
pressione, composto da un semplice cuscinetto a sfere, è montato su un albero
eccentrico fissato all’alloggiamento tramite un cuscinetto a rullini.
La pressione sul filo si ottiene esponendo l’albero eccentrico ad un determinato
momento torcente tramite una molla regolabile in diverse posizioni.
La struttura dell’alimentatore isola il filo di saldatura dall’involucro esterno. Gli ugelli
di entrata ed uscita sono prodotti in acciaio temprato. Per la saldatura con filo di
diametro 1,6 mm occorre togliere l’ugello di uscita dell’alimentatore. Sul pannello
anteriore è prevista una presa (M 26) per la regolazione a distanza della tensione. A
tal fine è necessario un generatore a tiristori, ad es. LAH 315/500 oppure LUA 400.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
IMPORTANTE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobi-
na con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a
destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
DESCRIZIONE TECNICA
-- 6 1 --bm15d12i
Dati tecnici
Dati di collegamento
Pressione acustica continua
ponderata su A 58 dB
Tensione 42 V, 50/60 Hz
Potenza 85 VA
Cavo di comando Cavo tipo RDO 6x1 mm
2
Raccordo del gas Nipplo per flessibile da 6 mm
Raccordo dell’aria Connettore per flessibile da 1/4”
Pressione dell’aria Min 500 kPa (5 kg/cm
2
)
Corrente di saldatura Max 400 A ad un’intermittenza del 60 %
Velocità di saldatura Max 15 m/min. Regolabile sulla torcia
Diametro del filo Æ 0,6--1,6 mm
Ugello di entrata Diametro del foro 2,7 mm
Ugello di uscita Diametro del foro 1,5 mm
Per fili di 1,6 mm occorre rimuovere l’ugello
di uscita
Mozzo del freno
per bobine di filo con le seguenti caratteristiche:
Diametro esterno Æ 300 mm
Foro del mozzo Æ 51,1 mm
Lunghezza del mozzo 100 mm
Dimensioni
LxPxA 577x279x465 mm
Peso 18 kg
INSTALLAZIONE
-- 6 2 --bm15d12i
INSTALLAZIONE
Collegamento del flessibile di saldatura
1. Aprire l’alimentatore di elettrodo sul lato che contiene l’alimentatore stesso. Svi-
tare la vite di bloccaggio sul blocchetto di collegamento.
2. Scegliere l’ugello di entrata adeguato alle dimensioni del filo, quindi fissarlo al
flessibile di saldatura.
3. Collegare il flessibile di saldatura all’alimentatore e serrare la vite di bloccaggio
sul blocchetto di collegamento.
4. Togliere il coperchio di plastica dall’alloggiamento della torcia, svitare la vite di
bloccaggio ed infilare l’altra estremità del flessibile di saldatura nella torcia. Ser-
rare la vite di bloccaggio.
5. Accertarsi che i raccordi del flessibile di saldatura si trovino in posizione corretta
e che le viti di fissaggio siano ben serrate. Risistemare il coperchio di plastica.
Collegamento elettrico
Collegare il cavo di saldatura fra la presa multipolare del generatore e l’apposito
connettore nel blocchetto di collegamento.
Collegamento pneumatico
Togliere il coperchio fissato all’alloggiamento allentando le 4 viti. Infilare il flessibile
dell’aria nel foro sul lato opposto dell’involucro (accanto al cavo di comando) e
collegare il flessibile dell’aria compressa direttamente al nipplo del filtroregolatore.
Fissare saldamente il flessibile dell’aria.
NOTA!
Se l’alimentatore deve essere appeso, portare il filtroregolatore in posizione
verticale. In questo modo si previene che eventuali resti di acqua nell’impianto
pneumatico accompagnino l’aria compressa all’interno della torcia provocando
anomalie.
Girare il filtroregolatore in senso antiorario finché non si trova di fronte all’apposito
foro nell’involucro. Fissare quindi saldamente il filtroregolatore.
Collegamento al gas protettivo
Il g as protettivo si collega direttamente al n ipplo dell’elettrovalvola.
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’ respon-
sabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
MANUTENZIONE
-- 6 3 --bm15d12i
MANUTENZIONE
Sostituzione del filo
Il guidafilo è prodotto in plastica e può essere danneggiato da oggetti appuntiti.
Sbavare eventualmente la punta del filo, prima di inserire il nuovo filo nella guida.
1. Allentare la molla del rullo di pressione.
2. Svolgere la rimanenza di filo dalla guida. Togliere la bobina.
3. Applicare la nuova bobina.
4. Estrarre 5--10 cm di filo e sbavare la punta del filo.
5. Utilizzare un ugello di entrata adeguato a lle dimensioni del flessibile di saldatura.
6. Infilare il filo nell’alimentatore. Accertarsi che entri correttamente nella scanalatu-
ra del rullo di alimentazione, quindi nell’ugello di uscita e nell’ugello di entrata del
flessibile di saldatura. In caso di saldatura con filo da 1,6 mm occorre rimuovere
l’ugello di uscita.
7. Tendere la molla del rullo di pressione.
8. Fissare correttamente l’ugello di contatto alla torcia.
9. Avviare il raddrizzatore, premere il grilletto della pistola e fare avanzare il filo nel
flessibile finché non esce dall’ugello di contatto.
Pulizia
All’occorrenza, pulire l’alimentatore ed il guidafilo nel flessibile di saldatura con aria
compressa. Pulire le scanalature dei rulli di alimentazione e pressione.
In tale sede, pulire anche gli ugelli di entrata ed uscita dell’alimentatore. La
rimozione si effettua nel seguente modo:
1. Svitare la vite del blocchetto di collegamento con una chiave a brugola e togliere
il flessibile di saldatura.
2. Svitare le due viti di fermo che tengono in posizione gli ugelli di entrata ed uscita,
quindi rimuoverli.
3. Reinstallare gli ugelli dopo averli puliti.
Ricambi
In sede di ordinazione, si prega di indicare il tipo ed il numero della macchina
nonché la descrizione ed il codice del ricambio al fine di semplificare l’evasione
dell’ordine ed assicurare una fornitura corretta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MLC 302 Manuale utente

Tipo
Manuale utente