N&W Global Vending Koro Prime Espresso Installation, Operation & Maintenance Manual

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Installation, Operation & Maintenance Manual
EN English
Koro Prime
Espresso
DOC. NO. H 4875EN00
H 4875EN00H 4875EN00
Edition 1 01 - 2016
INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE
Translation of original instructions
Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identicazione, è
conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc-
cessive modiche ed integrazioni.
English The machine described in the identication plate conforms to the legisla-
tive directions of the European directives listed at side and further amendments and
integrations
English The harmonised standards or technical specications (designations) which
comply with good engineering practice in safety matters in force within the EU have
been applied are:
Français La machine décrite sur la plaquette d’identication est conforme aux
dispositions légales des directives européennes énoncées ci-contre et modications
et intégrations successives
Español Se declara que la máquina, descrita en la etiqueta de identicación, cum-
ple con las disposiciones legislativas de las Directrices Europeas listadas al margen
y de sus sucesivas modicaciones e integraciones
Português Declara-se que a máquina, descrita na placa de identicação está con-
forme as disposições legislativas das Diretrizes Européias elencadas aqui ao lado e
sucessivas modicações e integrações
Deutsch Das auf dem Typenschild beschriebene Gerät entspricht den rechts aufge-
führten gesetzlichen Europäischen Richtlinien, sowie anschließenden Änderungen
und Ergänzungen
Nederlands De machine beschreven op het identicatieplaatje is conform de
wetsbepalingen van de Europese Richtlijnen die hiernaast vermeld worden en latere
amendementen en aanvullingen
Italiano Le norme armonizzate o le speciche tecniche (designazioni) che sono
state applicate in accordo con le regole della buona arte in materia di sicurezza in
vigore nella UE sono:
Français Les normes harmonisées ou les spécications techniques (désignations)
qui ont été appliquées conformément aux règles de la bonne pratique en matière de
sécurité en vigueur dans l’UE sont :
Deutsch Die harmonisierten Standards oder technischen Spezikationen (Bestim-
mungen), die den Regeln der Kunst hinsichtlich den in der EU geltenden Sicherheits-
normen entsprechen, sind:
Español Las normas armonizadas o las especicaciones técnicas (designaciones)
que han sido aplicadas de acuerdo con las reglas de la buena práctica en materia de
seguridad vigentes en la UE son:
Português As normas harmonizadas ou as especicações técnicas (designações)
que foram aplicadas de acordo com boas regras de engenharia em matéria de seg-
urança em vigor na UE são:
Nederlands De geharmoniseerde normen of technische specicaties (aanwijzingen)
die toegepast werden volgens de in de EU van kracht zijnde eisen van goed vakman-
schap inzake veiligheid zijn de volgende:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Targhetta di identicazione
Identication label
Valbrembo, 20/04/2016
ANDREA ZOCCHI
C.E.O
Direttive europee
European directives
Sostituita da
Repealed by
2006/95/CE 2014/35/EU
2006/42/EC
97/23/EC
2004/108/EC 2014/30/EU
90/128/EC 2002/72/CE+
2008/39/CE
80/590/EEC
and 89/109/EEC
EC 1935/2004
EC 10/2011
2002/95/EC 2011/65/EC
2002/96/CE 2012/19/UE
Norme armonizzate / Speciche tecniche
Harmonised standards / Technical specications
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006
+ A2:2006+ A13:2008
EN 60335-2-75:2004 + A1:2005 + A11:2006 +
A2:2008 + A12:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2:2011
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
Il fascicolo tecnico è costituito presso:
N&W GLOBAL VENDING S.p.A.
The technical le is compiled at:
Declaration of conformity
The declaration of conformity with the Euro-
pean Directives and Standards provided for by
the laws in force is supplied by the rst page of
this manual, which is an integral part of the machine.
It is declared on that page that the machine described by
the identication plate is in compliance with:
- The legal provisions of the European Directives in force
(with the subsequent amendments and integrations
thereof)
- The harmonised standards in force
- The technical specifications (designations) applied
in compliance with the safety rules of good practice
enforced in the EU and listed on the same page.
Symbology
The following symbols may be present inside the ma-
chines, according to models (signs of danger)
Attention: dangerous voltage
Power o before removing the cover
Attention
Danger of crushing your hands
Attention
Hot surface
The signs of danger must be readable and visible;
they shall be neither hidden nor removed. Damaged
or unreadable labels must be replaced.
Warnings
This document intended for the technical personnel is
made available in the electronic format at the manufac-
turer's (reserved area web site).
for installation
The installation and any subsequent maintenance
operation shall be carried out by the personnel
skilled and trained on the utilisation of the machine
according to the rules in force
The machine is sold without any payment system. As
a consequence, only the installer will be liable for any
damage that may be caused to the machine or to things
and persons by an incorrect installation of the payment
system.
The intactness of the machine and its compliance
with the standards of relevant installations must be
checked by skilled personnel at least once a year.
Package materials must be disposed of in observance of
the environment.
Only for hot beverage machines
The machine is equipped with an automatic washing
system for the mixers with the relative water circuit and
the brewing unit.
If the machine is not used for some time (weekends,
etc.) even for pauses longer than two days, it is recom-
mended to enable the automatic washing functions (e.g.
before starting to use the VM.
for use
The machine can be used by children over 8 years and
by people having reduced physical, sensorial or men-
tal skills under the supervision of people responsible
for their safety or specically trained on the use of the
machine.
Children shall not be allowed to play with the machine by
the people in charge of their supervision
Children shall not be allowed to clean or service the
machine.
for the environment
Some tricks will help you to protect the environment:
- use biodegradable products to clean the machine;
- properly dispose of all the packages of the products
used to fill and clean the machine;
- power off the machine during inactivity for energy sav-
ing.
for dismantling and disposal
When dismantling the machine, it is recommended to
destroy the machine rating plate.
The symbol shows that the machine can not
be disposed of as common waste, but it must
be disposed of as it is established by the
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic
Equipment - WEEE) European Directive and
by the national laws arising out of it in order to prevent
any negative consequence for environment and human
health.
The dierentiated collection of the machine at the end of
its life is organised and managed by the manufacturer.
For the correct disposal of the machine contact the sales
point where you have purchased the machine or our
after-sales service.
The unlawful disposal of the machine implies the appli-
cation of the administrative sanctions provided for by the
rules in force.
Attention!
If the machine is equipped with a cooling system, the
cooling unit contains HFC-R134a uoridised green-
house eect gas
ruled by the Kyoto protocol, the total heating potential of
which is equal to 1300.
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 1 01-2016 4875 00
English
TABLE OF CONTENTS
PAGE
PAGE
INTRODUCTION 2
idEntification of thE machinE and its fEaturEs 2
in casE of failurE 2
transport and storagE 2
positioning thE vEnding machinE 3
TECHNICAL FEATURES 3
ElEctric EnErgy consumption 5
CLEANING AND FILLING 6
hygiEnE and clEaning 7
using thE dispEnsErs of hot drinks in opEn canistErs 8
CONTROLS AND INFORMATION 8
LOADING PRODUCTS 9
coffEE bEans 9
instant products 9
milk 9
clEaning wastE trays 10
clEaning mixErs and food circuits 10
clEaning thE brEw unit 12
clEaning thE milk tank 12
clEaning and filling thE watEr supply tank 12
sErvicE intErruption 12
sErvicE functions 12
washing thE cappuccinatorE 13
INSTALLATION 14
unpacking thE vEnding machinE 15
watEr supply 15
ElEctrical connEction 16
paymEnt systEm assEmbly 17
dEcalcifiEr 17
insErting sElEction labEls 17
FIRST POWER ON 18
filling thE watEr circuit 18
initialization 19
first sanitisation 19
OPERATION 20
brEw unit cyclE with fixEd chambEr 20
dEcaff dispEnsing cyclE 21
milk dispEnsing cyclE 21
controlling and adjusting sEttings 21
rEgulating thE brEwing chambEr volumE 22
coffEE dosE rEgulation 23
boilEr tEmpEraturE 24
milk sEttings 24
PROGRAMMING 25
normal opEration modE 25
NAVIGATION 26
accEss to programming 26
navigation modE 26
FILLER MENU 27
statistics 27
individual pricE 28
managEmEnt of changE tubEs 28
tEst dispEnsing 28
TECHNICIAN MENU 29
failurEs 29
programming paramEtErs 30
statistics 37
tEst 39
miscEllanEous 40
MAINTENANCE 42
gEnEral forEword 42
main switch 42
brEw unit maintEnancE 43
clEaning at rEgular intErvals 44
clEaning mixErs and food circuits 44
clEaning thE shElf and instant product canistErs 46
BOARD FUNCTION 46
cpu actuation board 47
softwarE updatE 48
usEr intErfacE board 48
boilEr control board 49
Expansion board for paymEnt systEms 49
boilEr hEat protEction 50
APPENDIX 51
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 2 01-2016 4875 00
Introduction
The technical documentation supplied is an integral
part of the equipment and it must therefore accom-
pany the equipment whenever it is either moved
or transferred to enable the various operators to
consult it.
Before starting to install and use the machine, it is nec-
essary to carefully read and understand the content of
the documentation since it can supply important informa-
tion on installation safety, utilisation rules and mainte-
nance operations.
The manual is divided into tree chapters.
The rst chapter is intended to describe the ordinary
lling and cleaning operations that shall be carried out
in areas of the machine that can be accessed with the
simple use of the door key, without using any other tool.
The second chapter contains the instructions for cor-
rect installation as well as the information necessary for
optimal utilisation of the machine performance.
The third chapter is intended to describe the mainte-
nance operations involving the use of tools for access to
potentially dangerous areas.
The operations described in the second and third
chapter must be carried out only by the person-
nel who have a specic knowledge of the machine
operation from the point of view of electric safety
and health rules.
IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND
ITS FEATURES
Every single machine is identied by a specic serial
number that can be found on the rating plate arranged
inside on the right side.
The plate is the only one recognised by the manufacturer
and it contains all the data that enable the manufacturer
to supply technical information of any kind in a quick and
safe manner and to facilitate the management of spare
parts.
Fig. 1
1- Product code
2- Type
3- Model
4- Operating voltage
5- Absorbed power
6- Boiler data
7- Serial number
8- Operating voltage frequency
9- Current
10- Water system features
TIPO/TYPECODICE/CODE
MODELLO/MODEL
MATRICOLA/SERIAL NR
CALDAIA/BOILER SOLUBILI/SOLUBLE
PRESSIONE/PRESSURE
Mpa
CAPACITAí/CAPACITY
dm
3
PRESSIONE ACQUA RETE/MAINS WATER PRESSURE
TENSIONE/VOLTAGE FREQUENZA/FREQUENCY
POTENZA/POWER CORRENTE/CURRENT
WPOTENZA/POWER
CAFFE/CAFE
VAPORE/VAPOUR
N&W GLOBAL VENDING S.P.A. - Valbrembo Bg ITALY
XX
A
I
V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
IN CASE OF FAILURE
In most cases, any technical problem can be solved by
carrying out minor operations. As a consequence, we
suggest carefully reading this manual before contacting
the manufacturer.
In case of failures or malfunctions that can not be solved,
please apply to:
N&W GLOBAL VENDING S. p. A.
Via Roma 24
24030 Valbrembo
Italy - Tel. +39 035606111
TRANSPORT AND STORAGE
To avoid damaging the machine, loading and unloading
operations shall be performed with great care.
It is possible to lift the machine by means of a motor-driv-
en or manual lift truck by positioning the forks beneath
the machine.
Please avoid:
- overturning the machine;
- dragging the machine by means of ropes or alike;
- lifting the machine by its sides;
- lifting the machine by means of slings or ropes
- shaking or impacting the machine and its package.
For storage it is necessary to keep the room dry at a
temperature between 0 and 40 °C.
With the original package never stack more than 2
machines and never forget to keep the vertical position
specied by the arrows on the package.
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 3 01-2016 4875 00
POSITIONING THE VENDING MACHINE
The machine is not suitable for installation outdoors.
It must be installed in a dry room and far from any
source of heat at a temperature ranging from 5°C to
34°C. It can not be installed in a room where water jets
are used for cleaning (e.g. large kitchens, etc.).
The machine must be installed near a wall, but in such a
way that the back is min. 4 cm. far from the wall in order
to provide for regular ventilation; in no case, it shall be
covered with any piece of cloth or alike.
The maximum inclination shall not exceed 2 degrees. If
necessary, level it by using the adjustable feet.
Positioning on a cabinet
The machine can be arranged on a table or any other
proper support (recommended height 800 mm.).
It is advisable to use - where possible - the cabinet
intended to accommodate the waste tray, the water self-
supply kit and, if water is very hard, the decalcier.
TECHNICAL FEATURES
Height mm. 546
Width mm. 331
Depth mm. 528
Overall dim. with open door mm. 724
Cabinet height mm. 830
Weight Kg. 28
Power supply voltage* V∿ 230/240
Power supply frequency* Hz 50/60
Maximum power* W 2030
Maximum power
(with cappuccinatore)* W 3250
* Refer to the rating plate.
410
660
830
521
528
331
331
724
546
Fig. 2
NOISE LEVEL
The weighted continuous equivalent sound pressure
level is less than 70 dB.
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 4 01-2016 4875 00
PAYMENT SYSTEM
The machine can use special kits to mount payment
systems with an Executive, MDB or BDV protocol.
The payment systems shall be arranged inside the side
module (optional).
SALES PRICES
The machine can manage up to 4 dierent prices for
each selection.
Prices can be active according to the (standard or pro-
motional) time band you have set up.
Prices are grouped in 4 lists. For each one of the 4 lists,
you can set up the price globally (the price is the same
for all selections) and for every single selection.
WATER SUPPLY
- Mains: with a pressure between 0.05 and 0.85 MPa
(0.5 and 8.5 bar)
or
- Tank: placed inside the machine; tanks having another
capacity are accommodated in an external module or in
the support cabinet.
POSSIBLE ADJUSTMENTS
- Coffee beans granulometry
- Coffee beans dose
- Volumetric water doses;
- Time-based instant product doses
- Time-based milk dose (with cappuccinatore only)
- Boiler temperature adjustable from the menu
CONTROLS
- water presence
- coffee presence
- boiler operation temperature reached
- solid waste tray presence
- liquid waste tray presence
SAFETY DEVICES
- main switch
- door switch
- upper panel switch
- solid waste tray presence
- liquid waste tray presence
- boiler safety thermostats manually resettable
- air-break float jam (only if supplied by the mains)
- overflow solenoid valve (only if supplied by the mains)
- time-based protection for:
pump
coee unit ratio-motor
grinder
- heat protection of:
ingredient motors
coee unit ratio-motor
electromagnets
pump
milk pump (with cappuccinatore only)
whipper motors
grinder motor
- protection with fuse
board supply transformer
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 5 01-2016 4875 00
CANISTER CAPACITY
Canister capacities are expressed in grams and they
may deviate from indications, depending upon the spe-
cic weight of products
- 1.80 lt. canister
coffee beans 760 gr
- 0.85 lt. canister
Coffee beans 350 gr
- Instant canister
Chocolate 650 gr
ELECTRIC ENERGY CONSUMPTION
The electric energy consumption of the machine will
depend upon many factors such as the temperature and
ventilation of the room where the machine is installed,
the inlet water temperature, the boiler temperature, etc.
The calculated energy consumption shall be understood
as merely indicative.
Temperature reached Wh 28
For 24h stand-by Wh 833
MODEL WITH CAPPUCCINATORE
Temperature reached Wh 87.8
For 24h stand-by Wh 1790
The energy consumption calculated on the average va-
lues above shall be understood as merely indicative.
ACCESSORIES
A wide range of accessories can be mounted on the
machine to vary its performances:
The assembly kits are supplied with mounting and test-
ing instructions that shall be strictly followed to preserve
the machine safety.
The installer is the sole person responsible for any dam-
age improper installation may cause to the machine or to
things and people.
Important !!!
The use of kits not type-approved by the manufacturer
can not guarantee the observance of safety standards,
in particular for live parts.
The manufacturer declines all responsibility for the use
of non type-approved components.
Assembly and any subsequent testing operation
must be carried out by qualied personnel who
have a specic knowledge of the machine opera-
tion from the point of view of electric safety and
health rules.
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 6 01-2016 4875 00
Chapter 1
Cleaning and lling
MAIN SWITCH
A main switch outside the machine is intended to power
o the machine.
Attention !!!
The line cable terminal board, the fuses and the
interference suppressor remain anyway live.
DOOR SWITCH
When the door is open, you are not allowed to ac-
cess any live part.
Ordinary lling and cleaning operations can be carried
out in fully safe conditions.
UPPER PANEL SWITCH
When the upper panel is open, you are not allowed
to access any live part.
Ordinary lling and cleaning operations can be carried
out in fully safe conditions.
All the operations requiring the machine to be
directly connected to a source of electricity must
be only carried out by the personnel qualied and
informed on the specic risks involved.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
1
12
Fig. 3
1- Liquid waste tray
2- Tiltable cup support
3- Milker nozzle (models with cappuccinatore)
4- Milk tube (models with cappuccinatore)
5- Nozzle support
6- Brew unit
7- Door switch
8- Milk froth cock (models with cappuccinatore)
9- Coffee funnel
10- Grinding regulation knob
11- Decaff coffee chute (on some models only)
12- Upper panel
13- Coffee beans canister
14- Coffee canister shutter
15- Instant powder canister
16- Mixer
17- Nozzle support release button
18- External main switch
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 7 01-2016 4875 00
MODEL WITH VOLUMETRIC DOSER
7
6
4
3
2
1
8
5
11
9
10
12 13
14
Fig. 4
1- Liquid waste tray
2- Tiltable cup support
3- Nozzle support
4- Brew unit
5- Door switch
6- Doser
7- Upper panel switch
8- Coffee beans canister
9- Upper panel
10- Coffee canister shutter
11- Instant powder canister
12- Mixer
13- Nozzle support release button
14- External main switch
HYGIENE AND CLEANING
This manual shows the potential critical points and
gives the instructions necessary to control any bac-
terial proliferation.
On the basis of the health and safety rules in force,
the operator of the vending machine shall apply the
self-control procedures established according to
the provisions of the HACCP (Hazard Analysis Criti-
cal Control Point) directive and the national laws.
At the time of the installation, it is necessary to
completely sanitise the water circuits and the parts
in contact with foodstus in order to remove any
bacterium that may have built up during storage.
It is recommended to use sanitising products to clean
the surfaces, even if not directly in contact with food-
stus.
Some parts of the machine can be damaged by corro-
sive detergents.
The manufacturer disclaims all responsibility for any
damage caused by the non-observance of the above or
the use of aggressive or toxic chemical agents.
Never forget to power o the machine before car-
rying out any maintenance operation requiring the
disassembly of components.
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 8 01-2016 4875 00
USING THE DISPENSERS OF HOT DRINKS
IN OPEN CANISTERS
(e.g. plastic cups, pottery cups, jugs)
The dispensers of drinks in open canisters may be only
used for selling and dispensing drinks obtained by:
- brewing coffee
- reconstituting instant or freeze-dry packed products.
These products shall be declared as “suitable for auto-
matic dispensing” in open canisters by the manufacturer.
- delivering pasteurised milk or preserved UHT milk, re-
frigerated and aspirated from an external tank. (models
with cappuccinatore only)
Products must be preserved in strict observance of
the manufacturer’s instructions for storage, preser-
vation temperature and pull date.
Dispensed drinks shall be consumed immediately.
Under no circumstance shall they be preserved
and/or packed for later consumption
Any other use shall be considered as improper and thus
potentially dangerous.
CONTROLS AND INFORMATION
The labels including the selections and instructions are
supplied with the machine and they shall be inserted at
the time of the installation. Refer to the selection dose
table.
The controls and information for the user are arranged
outside the door.
The “Programming” button, to access the machine func-
tions, and “mixer wash” button are located inside the
machine on the right side of the button board.
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 5
1- Lock
2- Display
3- Selection label
4- Selection buttons
5- Dispensing nozzles
6- Cup support
7- Signal float
8- Liquid waste tray
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 9 01-2016 4875 00
LOADING PRODUCTS
Before loading products make sure that they have
been preserved according to the producer’s in-
structions for storage, preservation temperature
and pull date.
Load the products by observing the information supplied
here below.
Products may even be loaded if canisters are partially
full.
COFFEE BEANS
Lift the cover and ll in the coee canister; make sure
that the canister shutter is completely open.
It is advisable to use good quality coee to avoid
any machine malfunction due to the presence of
impurities.
INSTANT PRODUCTS
Lift the cover and ll in the instant powder canister with
the product to be dispensed.
Never compress powder to avoid packing.
Make sure that the instant products you have
loaded are not lumpy.
MILK
Models with cappuccinatore only.
Milk is drawn from the milk canister by means of a tube.
Use pasteurised or UHT (Ultra High Temperature)
milk only.
To preserve milk, strictly follow the manufacturer’s
instructions for preservation temperature and the
product pull date.
To avoid any ow problem, place the milk canister on the
same machine surface.
The suction tube must rest at the bottom of the milk can-
ister and have no loop.
Milk must be managed in observance of food hy-
giene and safety needs.
Milk
NO
OK
NO
OK
Fig. 6
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 01-2016 4875 00
CLEANING WASTE TRAYS
LIQUID WASTE
When the signal oat surfaces from the grill, empty the
liquid waste tray promptly.
It is advisable not to wait for the oat signal, but to empty
the tray at regular intervals.
To remove the tray:
- Took the tray by its sides, lift it slightly and pull.
- Empty the tray and wash it with a neutral detergent
solution
SOLID WASTE
The coee beans canister capacity is greater than the
solid waste tray capacity (if the support cabinet is not
used).
The equipment signals that the maximum number of
coee-based dispensing cycles has been reached. The
following message will appear: “Empty the tray”.
The machine will lock after some dispensing cycles.
If no solid waste tray is available, the machine is still
ready to dispense instant drinks: the message “insert the
tray” is displayed
1
2
3
Fig. 7
1- Solid waste tray
2- Signal float
3- Liquid waste tray
CLEANING MIXERS AND FOOD CIRCUITS
The mixers and the conduits for dispensing instant
drinks shall be carefully sanitised at the time of the
installation of the machine and at least once a week or
more frequently, according to the use of the machine,
the inlet water quality and the products in use, in order to
provide for hygiene on dispensing products.
It is absolutely forbidden to use water jets for
cleaning.
For the models with cappuccinatore - besides fol-
lowing the instructions supplied by this paragraph
- never forget to wash the cappuccinatore automati-
cally every day.
The parts to be cleaned are:
- powder deposit drawer, powder funnel, mixers and
instant drink dispensing conduit;
- dispensing nozzles;
- milker nozzle (models with cappuccinatore only)
- nozzle support;
3
4
5
6
7
8
1
2
Fig. 8
1- Milker nozzle (models with cappuccinatore only)
2- Nozzle support release button
3- Water funnel fastening ring nut
4- Mixer impeller
5- Water funnel
6- Powder deposit drawer
7- Instant powder funnel
8- Powder conveyor
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 11 01-2016 4875 00
To clean the mixers, act as follows:
- rotate the product conveyor upwards
- rotate the water funnel fastening ring nut counter-
clockwise and remove the powder funnels, the powder
deposit drawers and the water funnels
- unscrew the mixer impeller; to unscrew, use a finger to
hold the toothed disk mounted on the whipper motor
shaft firm
Fig. 9
Sanitise by making use of sanitising products.
- dip the components into a container with the sanitising
solution you have prepared before for about 20’ and
make sure that you have mechanically removed visible
residues and films by using, if necessary, pipe cleaners
and brushes;
- rinse and carefully dry all parts
- reassemble the mixer impeller;
- re-position the water funnel and rotate the fastening
ring nut clockwise
- reassemble the powder deposit drawers and the pow-
der funnels
- rotate the powder conveyor downwards.
After having assembled the parts, act as follows,
any way:
- Wash the mixers and add some drops of the sanitising
solution into the various funnels.
- After having sanitised, rinse the parts abundantly to
remove any residue of the solution in use.
All the operations requiring the machine to be
directly connected to a source of electricity must
be ONLY carried out by the personnel qualied and
informed on the specic risks involved.
CLEANING THE MILKER NOZZLE
Models with cappuccinatore only.
The milker nozzle consists of separable parts for easy
disassembling and cleaning.
To clean, act as follows:
- remove the milker nozzle from the nozzle support
- separate all parts and wash them by using detergents;
make sure that you have mechanically removed visible
residues and films by using, if necessary, pipe cleaners
and brushes
A B
Fig. 10
A- Disassembly
1- B- Assembly
© by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 12 01-2016 4875 00
CLEANING THE BREW UNIT
Whenever you ll or at least once a week, it is recom-
mended to remove any powder residue from the external
parts of the brew unit, in particular in the funnel area, the
lters and the scrapers.
CLEANING THE MILK TANK
Models with cappuccinatore only.
Every day or at the end of the service empty the milk
tank and remove all residues; sanitise it and make sure
that you have mechanically removed visible residues
and lms by using, if necessary, pipe cleaners or brush-
es.
CLEANING AND FILLING THE WATER
SUPPLY TANK
Clean the tank at least once a week
for the machines using the
water tank
- Discharge the residual water from the tank
- Sanitise the tank; make sure that any visible residue
and lm has been removed by using pipe cleaners or
and brushes.
- Fill in the tank with drinkable water up to the maximum
level (specied on the tank)
SERVICE INTERRUPTION
If the machine should remain o for any reason for a long
period of time, act as follows:
- empty the canisters completely and wash them care-
fully by means of sanitising products.
- empty the grinders completely and dispense till an
empty message is displayed.
- wash the milk circuit (the models with cappuccinatore
only), the brew unit and the mixers as guided.
- close the cock upstream from the water supply tube
and empty the water circuit completely
- detach the machine from the mains.
SERVICE FUNCTIONS
If enabled in the programming menu, some operations
can be directly carried out when the door is closed by
entering the relative password.
Press key 7 and hold it down for over two seconds.
Enter the relative password to:
- dispense several selections consecutively to fill in a jug
(jug facilities);
- dispense a selection freely (for models with payment
system only)
- lock-unlock the keyboard.
If the keyboard lock is active, the “INTERRUPTED
SERVICE” message is displayed.
- mixer wash.
The mixer shall be washed every day and whenever
products are loaded to prevent the product from acci-
dentally falling (during the load cycle) and from clog-
ging the mixer.
- cappuccinatore wash (models with cappuccinatore
only)
the cappuccinatore shall be washed whenever the milk
dispensing cycle is interrupted (for a period of time)
and/or at least every day.
0
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

N&W Global Vending Koro Prime Espresso Installation, Operation & Maintenance Manual

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Installation, Operation & Maintenance Manual

in altre lingue