ROBBE HFM12-MX Operating Instructions Manual

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

' robbe Modellsport
Bedienungsanleitung
12-Kanal RASST 2,4 GHz Modul und Empfänger
Operating instructions for the
12-channel RASST 2.4 GHz module and receiver
Instructions d'utilisation
module et récepteur 12 voies RASST 2,4 GHz
Istruzioni per l’uso:
modulo e ricevente 12 canali RASST 2,4 GHz
Manual de Uso,
Módulo y Receptor RASST 2,4 GHz de 12 canales.
Návod k obsluze
12-kanálového modulu RASST 2,4 GHz a přijímače
No. F 1962
2
' robbe Modellsport
Customized IC Chip
Für die FASST Technologie werden Kunden-
spezifische IC-Chips eingesetzt, welche von
Futaba speziell für Anforderungen in der RC-
Fernsteuertechnik entwickelt wurden. Nur so
kann der hohe Standard für Qualität und Aus-
fallsicherheit sichergestellt werden.
Easy Link - Einfache Anbindung
Zur Identifizierung wird ein Code mit über 130
Millionen Möglichkeiten mitgesendet, welcher
im Empfänger gespeichert wird wodurch dieser
fest an diesen Sender fixiert (angebunden) ist.
Gleich welcher Sender sich im ISM-Band ein-
loggt, der Empfänger wird nur Signale dieses
einen Senders akzeptieren.
Alle 7/8 ms springen Sender und Empfänger im
gleichen Rhythmus, von Kanal zu Kanal. Durch
die kurze Belegungszeit gibt es keine Signal-
konflikte oder Unterbrechungen, zudem werden
Störungen extrem gut unterdrückt.
Das Antennen-Diversity System prüft ständig
den Sig nalpegel beider Antenneneingänge und
schaltet blitzschnell und übergangslos auf das
stärkere Signal um.
FASST Empfänger scannen das Eingangssignal
permanent wobei eine spezielle Softwaretech-
nologie eventuelle Datenfehler automatisch kor-
rigiert.
• Keine Quarze • Keine Frequenzkanalwahl
• Höchste Sicherheit vor Gleichkanalstörungen
• Bestmögliche Störsignalunterdrückung
• Hohe Bandbreite - mehr Sicherheit
• Schnelles Frequenzhopping
• Hohe Reichweite > 2000 Meter*
Vorteile des RASST-Systems (Robbe Advanced Spread Spectrum Technologie):
Empfänger R 6014 FS 2,4 GHz FASST No. F 0959HF-Modul HFM12-MX 2,4 GHz RASST No. F 1962
Bedienungsanleitung 12-Kanal RASST 2,4 GHz Modul und Empfänger
12-Kanal RASST 2,4 GHZ HF-Modul für Graupner/JR Sender MX-22,
9X, 10X, 10S und X3810. Die Kanalzahl ist per Schalter umschaltbar
zum Betrieb der Futaba Empfänger R 607FS, R617FS, R 608FS und
R 6014FS.
Technische Daten HF-Modul HFM12-MX 2,4 GHz
Funktionen: max.12 Servos
Frequenzband: 2,4...2,4835 GHz
Alternativ: 2,4...2,454 GHz
Frequenzkanäle: 36/22
Stromversorgung: 9,6...12 V (8NC/NiMH)
Stromaufnahme: 27 mA (9V)
Sendeleistung ca. 90 mW EIRP
Übertragungssystem: FSK
Temperaturbereich: -15/+55C°
Kanalraster: 2048 kHz
Unidirektionales FASST Modulationssystem
Kleiner, leichter 14-Kanal FASST Empfänger mit Diversity Antennensys-
tem, zur Unterdrückung von „Dead Points“ und Reduzierung der Lage-
abhängigkeit von Modellen.
Kompatibel zu den Futaba 2,4 GHz FASST HF-Modulen TM-8, TM-10,
TM-14 und dem Robbe HFM12-MX Modul.
Technische Daten
Empfänger R 6014 FS 2,4G
Betriebsspannung: 4,8-6 V(4-5 NC/NiMH)
Stromaufnahme: ca. 70 mA
Kanalzahl: 14
Frequenzkanal-Raster: 2048 kHz
Frequenzband: 2,4...2,4835 GHz
Alternativ: 2,4...2,454 GHz
Frequenzkanäle: 36/22
Übertragungssystem: FSK
Temperaturbereich: -15/+55C°
Gewicht: 21 g
Abmessungen: 52,5 x 37,5 x 16 mm
Antennenlänge: ca. 13 cm
2-Antennen-Diversity System
Systemreichweite* :
-Boden - Boden:
Mehr als 2000 Meter Reichweite (bei 1,5 Meter Höhe des Empfängers
und Sichtkontakt)
-Boden - Luft :
Mehr als 3000 Meter Reichweite (bei Sichtkontakt)
3
' robbe Modellsport
Der Frequenzbereich des 2,4 GHz ISM-
Bandes ist in manchen Ländern, z.B.
Frankreich, unterschiedlich. Für einen Ein-
satz in Frankreich ist der Frequenzbereich
umzustellen. Zur Auswahl des Frequenzbe-
reiches müssen Sie in den “Voreinstel-
lungs” Mode der Anlage. Der Empfänger
muss neu “verlinkt” werden.
GENERAL (Universell)
(2405.376MHz - 2477.056 MHz)
FRANCE (Frankreich)
(2407.424 - 2450.432 MHz)
• Sender ausschalten
Standard HF-Modul aus dem Schacht entnehmen
Teleskop Antenne entfernen.
Antenne des HFM12-MX Moduls aufklappen.
Modul vorsichtig einsetzen.
Antenne nun senkrecht zum Sender stellen.
Einbau des HF-Moduls
LED grün LED rot Funktion/Status F/S
EIN EIN Initialisierung nach dem Einschalten ---
abwechselnd blin-
kend
Überprüfung der HF-Umgebung ---
EIN AUS HF-Abstrahlung - “senden” ohne F/S AUS
EIN blinkt
HF-Abstrahlung im “Power-Down-
Modus” für Reichweitentest
AUS
blinkt AUS HF-Abstrahlung - “senden” mit F/S EIN
blinkt blinkt
HF-Abstrahlung im “Power-Down-
Modus” für Reichweitentest mit F/S
EIN
Die bewegliche Senderantenne
sollte in eine vertikale Position
(siehe Foto) gebracht werden um
eine bestmögliche Abstrahlung zu
erhalten.
Niemals mit der Antenne auf das
Modell zielen, in Ver längerung der
Antennen spitze ist die Abstrahlung
am geringsten!
HINWEIS:
Während des Fluges die Antenne nicht anfassen, dies reduziert die
Abstrahlung deutlich.
Senderantennenausrichtung
Auswahl des Frequenzbereiches
Bedienung des Modules
Modulationsart am Sender per Software auf PPM (FM) 18 oder 24
umstellen
Das Umschalten des Moduls von 12 auf 7 Kanäle, erfolgt über
einen mechanischen Schalter auf der Vorderseite des Moduls.
Nach dem umschalten muss der Sender aus- und wieder einge-
schaltet werden, damit die Einstellungen übernommen werden.
LED STATUSANZEIGE AM MODUL
Failsafe / Hold-Mode Umstellung
Für den Fall, dass zwischen Sender und Empfänger keine Funkverbin-
dung besteht, kann zwischen 2 alternativen Modi gewählt werden.
1. 'NOR'- (Normal), oder Hold Mode.
Im Empfänger werden die letzten fehlerfreien Impulse zwischengespei-
chert und im Störungsfall an die Servos wei ter gegeben. Diese werden
solange beibehalten, bis wieder einwandfreie Signale vom Sender
kommen.
2. (F/S) Fail-Safe-Position.
Hierbei läuft das Gasservo auf eine, über das HFM12-MX Modul, vor-
programmierte Position, welche ebenfalls im Empfänger ge speichert
wird.
Einschalten der Funktion:
Beim Einschalten des Senders “F/S RANGE” Taste auf dem Modul ca.
2 Sek. gedrückt halten.
Um den eingestellten Mode zu erkennen, auf die LED am Modul ach-
ten. Wenn die grüne LED konstant leuchtet ist die (Hold) Funktion akti-
viert, wenn Sie schnell blinkt die (F/S) Funktion.
Ein Wiederholen des Vorgangs schaltet auf Hold Mode zurück.
Um die (F/S) Position einzustellen, wie folgt vorgehen:
FAILSAFE Position über den Gasknüppel vorgeben. Danach zur Über-
nahme der Werte die “Easy Link” Taste am Empfänger drücken, bis die
LED am Empfänger einmal rot aufleuchtet.
HINWEIS:
Während der Anbindungs sollte kein anderes FASST oder RASST System
in der näheren Umgebung eingeschaltet sein, um zu verhindern, dass der
Empfänger an den “falschen” Sender angebunden wird. Stellen sie den
F/S - Gaswert nicht zu niedrig ein, damit der Motor nicht abstellt.
Wichtig:
Die Failsafe Funktion ist am R 607 FS und R617 FS Empfänger fest auf
Kanal 3 (Gas) vorgegeben. Aufgrund unterschiedlicher Servozuordnung
von Graupner (Gas Kanal1) und robbe/Futaba (Gas Kanal 3) wird Soft-
wareseitig im HFM 12MX Modul, Kanal 1 und 3 getauscht. Es müssen
demzufolge am Empfänger die Servoausgänge 1 und 3 getauscht wer-
den (siehe nachstehende Tabelle).
Im Heli Mode steht keine F/S Funktion für den Gaskanal zur Verfügung.
Hier ist auf “HOLD” Mode zu schalten.
2. 2407,424...2450,432 MHz, Einstellung „France“.
Dieser Frequenzbereich ist EU-weit harmonisiert, Kennzeichnung „CE“.
Hier ist keine Notifikation notwendig und es gelten keine nationalen Ein-
schränkungen.
Empfehlung:
Für die Länder Österreich, Frankreich, Russland, Italien,Estland, Belgien,
Luxemburg und Spanien ist der Frequenzbereich 2 (2400...2454 MHz)
“Einstellung France” auszuwählen (siehe Anleitung). In Rumänien und
Bulgarien ist eine zusätzliche individuelle Genehmigung erforderlich,
kontaktieren Sie Ihre Behörde. In Norwegen ist der Einsatz im 20 km-
Umkreis von der Forschungsstation Ny Aelesund nicht erlaubt.
Wichtiger Hinweis zur Auswahl des Frequenzbereiches im 2,4
GHz Band
Einsatzgebiet: Länder der EU, Schweiz, Norwegen, Island, Russland.
Im 2,4 GHz Band stehen 2 verschiedene Frequenzbereiche zur Verfü-
gung:
1. 2405,375...2477,056 MHz, Einstellung „General“.
Dieser Frequenzbereich ist nicht in allen EU-Ländern einheitlich (harmo-
nisiert), z.B. in Frankreich, weswegen eine Kennzeichnung mit „CE !“ zu
erfolgen hat. Zudem müssen diese Geräte seitens des Herstellers bei
den zuständigen nationalen Stellen „notifiziert“ (angemeldet) werden.
Auf diesem Frequenzband können, durch die fehlende Frequenzharmo-
nisierung, abweichende nationale Regelungen für die Nutzung des 2,4
GHz Bandes oder die Abstra h lungs leistung gelten.
4
' robbe Modellsport
HINWEIS:
Da die Empfängerausgangsbelegung bei Graupner Modulen eine andere
ist als bei robbe (Futaba) Modulen, muss die Ausgangsbelegung am
Empfänger wie in der untenstehenden Tabelle geändert werden.
EMPFÄNGERAUSGANGBELEGUNG 7 UND 8 KANAL :
Durch Drücken der Taste “EASY LINK” wird im Empfänger automatisch
die individuelle Codenummer des Senders (130 Millionen Codes) gespei-
chert. Durch diese “Bindung” reagiert der Empfänger nur noch auf die
Signale des angebundenen Senders.
Sender und Empfänger nahe zueinander bringen (ca. 1 m)
• Sender einschalten
• Empfängerstromversorgung einschalten
Taste Easy Link (ID Set) am Empfänger
für mindestens 1 Sekunde drücken und
wieder loslassen um den Empfänger an
den Sender zu “binden”.
Wenn die Anbindung erfolgt ist, leuchtet die Empfänger LED grün.
Diese feste Zuordnung von Sender zu Empfänger bietet beste Voraus-
setzungen zu einer noch besseren Unterdrückung von Störsignalen als
bei herkömmlichen Systemen, da über einen digitalen Filter nur die Steu-
erimpulse des eigenen Senders herausgefiltert werden können. Dadurch
werden Störungen und der Einfluss von anderen Sendern sehr effektiv
unterdrückt.
Es können mehrere Empfänger an das gleiche Modul “angebunden” wer-
den”. Soll die “Bindung” an ein anderes Modul erfolgen, so ist nach dem
Einschalten die Taste EASY LINK erneut zu drücken.
Achtung:
Bei 7 Kanal Empfängern muss am Sendemodul der Kanalschalter auf
“7CH” umgestellt werden.
Die Art der Anbindung gilt für alle FASST Empfänger gleichermaßen!
Empfänger - Anbindung
LED grün LED rot Funktion/Status
AUS EIN
Sendersignal wird NICHT empfangen
EIN AUS Sendersignal wird empfangen
blinkt AUS
Sendersignale werden empfangen, aber falsche
Codenummer.
abwechselnd blinkend Nicht behebbarer Fehler
Reichweitentest (Power-Down-Modus)
Das 2,4 GHz System verhält sich anders als bisherige Fernsteuersysteme
im 27-40 MHz-Bereich.
Die Ausbreitung der 2,4 GHz Signale erfolgt geradlinig, deswegen ist
es erforderlich immer Sichtkontakt zum Modell zu besitzen.
Größere Hindernisse zwischen Sender und Empfänger können das
Signal stark dämpfen oder blockieren.
In Bodennähe ist die Dämpfung des Sendesignals höher als bei 27-40
MHz Anlagen.
An nebligen Tagen und/oder bei nassem Boden kann die Reichweite in
Bodennähe reduziert sein.
Befindet sich ein Modell in Bodennähe und gelangt ein Hinderniss (Per-
son, Fahrzeug, Objekt etc.) zwischen Sender und Empfänger so kann
sich die Reichweite deutlich reduzieren.
Allgemeine Hinweise zu 2,4 GHz RC-Anlagen
Antenne Koaxial Kabel
Einbau des Empfängers
Diesen Bereich möglichst gestreckt verlegen
EMPFÄNGER LED STATUSANZEIGE
Es empfiehlt sich, vor der Inbetriebnahme eines neuen Modells bzw. eines
neuen Empfängers in jedem Fall einen Reichweitentest durchzuführen.
Dabei sollte das Modell nicht auf dem Boden stehen sondern erhöht ca. 1-
1,5 m über dem Boden. Verwenden Sie dazu einen Kunststoff- oder Holz-
tisch oder Kiste, Karton etc. In keinem Fall etwas mit Metall (Camping-
tisch). Ebenfalls sollten keine leitenden Materialien in der Nähe sein
(Zäune etc).
Das HFM12-MX Modul besitzt für den Reichweitentest, den speziellen
Power-Down-Modus.
REICHWEITENTEST:
Sender einschalten und warten bis HF - abgestrahlt wird (grüne LED
leuchtet (Hold) oder blinkt (F/S)).
Um den Power-Down-Modus zu aktivieren
Drücken & Halten Sie die “F/S, Range”-Taste
am HFM12-MX Modul.
Solange die Taste gedrückt ist, wird die Leis-
tung des HF-Teils für den Reichweitentest
reduziert.
Wenn dieser Modus aktiv ist, blinkt die rote
LED am Modul. Der Test kann nun durchge
führt werden.
Zunächst das Modell ohne Antriebsmotor in Betrieb nehmen.
Entfernen sie sich langsam vom Modell und steuern Sie eine Ruder-
funktion langsam aber kontinuierlich.
Während des Entfernens vom Modell beobachten Sie die Funktion des
Ruders ob es aussetzt oder stehen bleibt. Gegebenenfalls einen Helfer
zur Hand nehmen, welcher in gewissem Abstand die Ruderfunktion
beobachtet.
Drehen Sie den Sender beim Entfernen auch etwas nach links und
rechts um eine andere Antennenposition zum Modell zu simulieren.
Im Power-Down-Modus sollten Sie eine Reichweite von 30-50 Metern
(Schritte) erreichen.
Ist dieser erste Reichweitentest erfolgreich, so führen Sie den gleichen
Test mit laufendem Motor durch (Achtung ggf. Modell befestigen)
Die jetzt erzielte Reichweite darf nur etwas geringer sein (ca. 20%). Ist
sie deutlich geringer, so stört die Antriebseinheit den Empfänger.
Schaffen sie Abhilfe, indem Sie sich vergewissern ob alle nachstehend
beschriebenen Maßnahmen eingehalten wurden.
Ein Umschalten auf Normalbetrieb wird durch “Loslassen” der F/S-
Range Taste erreicht.
ACHTUNG:
Niemals die “F/S, Range” Taste während des Fluges drücken und halten!
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass die “F/S, Range Taste” nicht vor dem Einschal-
ten des Sender gedrückt bzw. gehalten wird, dies wechselt den F/S-
Hold-Mode-Status. Um dies zu verhindern, warten Sie nach dem Ein-
schalten bis der Sender die HF-abstrahlt (grüne LED “EIN” bzw. blinkt
und rote LED aus).
Acro Heli
Kanal Graupner Rasst Graupner Rasst
1 Gas Quer Pitch Roll
2 Quer Höhe Roll Nick
3 Höhe Gas Nick Gas
4 Seite Seite Heck Pitch
5 - - Nick 2 Nick 2
6 - - Gas Heck
7 - - - -
Der R 6014 FS Empfänger besitzt ein Diversity-System mit 2 Antennen
und entsprechenden Eingangsstufen. Eine nachgeschaltete “Packet
Screening Stufe” überprüft die Eingangssignale auf Fehler und Signal-
stärke und schaltet blitzschnell und übergangslos auf das bessere Ein-
gangssignal um. Die PRE-VISON Software scannt permanent das Ein-
gangssignal ab und führt, falls erforderlich, eine Fehlerkorrektur durch.
Werden die beiden Antennen im 90° Winkel zueinander angeordnet, wird
5
' robbe Modellsport
Postbestimmungen
Konformitätserklärung
Hinweise zum Empfängereinbau
Möglichst weit weg von:
- stromführenden Regler- oder Motorkabeln.
- Zündkerzen, Zündkerzenheizern.
- Orten mit statischer Aufladung, wie Zahnriemen, Turbinen etc.
- Aus Rümpfen mit abschirmenden Materialien (Karbon, Metall, etc.) auf
kürzestem Weg aus dem Rumpf führen.
- Das Antennen-Ende nicht an elektrisch leitenden Materialien (Metall, Kar-
bon) befestigen.
EMPFÄNGER:
für die Platzierung des Empfängers gilt im Prinzip das Gleiche, wie vor-
stehend.
möglichst keine anderen Elektronikkomponenten in unmittelbarer Nähe
positionieren.
Stromversorgung möglichst mit einem niederohmigen NC- oder NiMH
Akku herstellen.
Getaktete BEC-Systeme zur Stromversorgung sind zu vermeiden, diese
„Frequenzgeneratoren“ erzeugen ein sich ständig änderndes Frequenz-
spektrum mit hoher Leistung. Über das Anschlusskabel wird dies dann
direkt dem Empfänger zugeführt. Durch die ständig wechselnde Last
und Spannungslage können diese Systeme oft keine ausreichende
Stromversorgung bieten.
Regler für höhere Zellenzahlen welche kein BEC-System für die Empfän-
gerstromversorgung haben, besitzen trotzdem ein „internes“ BEC -Sys-
tem für die Eigenversorgung der Regler-Elektronik, welche nach dem
gleichen Prinzip arbeitet, nur eben mit weniger Leistung.
Durch Anschluss wird hier ebenfalls die Störquelle direkt an den Empfän-
ger geführt. Es empfiehlt sich, einen Entstörfilter No. F 1413 einzusetzen
um diese Störungen vom Empfänger fern zu halten. Im Gegensatz zu
anderen Filtern, welche oft nur einen Ferritkern besitzen, filtert das
Futaba-Entstörfilter auch den Eingangsimpuls.
Modell:
Um statische Aufladungen zu verhindern sind am Modell Vorkehrungen
zu treffen.
HUBSCHRAUBER:
Verbinden Sie Heckrohr und Chassis mit einem Masseband. Bei Zahnrie-
menantrieb ggf. eine „Kupferbürste“ anbringen um Aufladungen vom
Zahnriemen abzuleiten. Eventuell auch die Zahnriemenrollen elektrisch
leitend mit dem Chassis verbinden. Bei Elektro-Heli’s ist es meist erfor-
derlich das Heckrohr mit dem Motorgehäuse zu verbinden.
TURBINEN:
Verbinden Sie das Abschirmblech der Turbine mit einem Masseband um
statische Aufladungen zu verhindern
Die beiden Fotos zei-
gen nur den schemati-
schen Einbau und die
Antennenverlegung.
Für den Praxisbetrieb
muss der Empfänger
vibrationsgeschützt
untergebracht sein.
BEACHTEN SIE AUCH DIE HINWEISE ZUM EMPFÄNGEREINBAU
Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden CE
Richtlinien befindet. Die Original-Konformitätserklärung finden Sie
im Internet unter www.robbe.com, bei der jeweiligen Gerätebe-
schreibung durch Aufruf des Logo-Buttons "Conform".
Die Richtlinie R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications Terminal
Equipment) ist die europäische Direktive für Funkanlagen und Telekom-
munikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität. Mit der R&TTE-Richtlinie ist unter anderem das Inver kehr-
bringen, sowie die Inbetriebnahme von Funkanlagen in der Europäischen
Gemeinschaft festgelegt.
Eine wesentliche Änderung ist die Abschaffung der Zulassung. Der Her-
steller bzw. Importeur muss vor dem Inverkehrbringen der Funkanlagen
diese einem Konformitäts bewertungs verfahren unterziehen und danach
bei den entsprechenden Stellen notifizieren (anmelden).
Im folgenden ein paar elementare Hinweise um bestmögliche
Empfangsverhältnisse zu erhalten:
EMPFÄNGERANTENNE:
Möglichst in 90° Position verlegen um die Lageabhängigkeit zu verrin-
gern
Nicht parallel zu elektrisch leitenden Materialien, wie Kabel, Bowden-
zug, Seilsteuerung, Karbonschubstangen etc., oder innen bzw. außen
an elektrisch leitenden Rümpfen entlang verlegen.
Wird der MX-22 Sender im Flight Mode eingeschaltet, so werden keine
Modulationsimpulse gesendet und es kann keine Verbindung hergestellt
werden. In diesem Fall, Sender auf Flugzustand “Normal” schalten und
erneut Sender einschalten.
Wichtiger Hinweis
die bei nur einer Antenne übliche Lageabhängigkeit wesentlich verbes-
sert, was die Empfangssicherheit deutlich erhöht.
Um optimale Empfangsergebnisse zu erzielen, beachten sie fol-
gende Hinweise:
Der wichtigste Punkt ist, die beiden Antennen soweit als mög-
lich voneinander zu platzieren.
Die beiden Antennen sollten gestreckt verlegt werden.
Der Winkel der Antennen zueinander sollte ungefähr 90° betra-
gen.
Große Modelle besitzen oft größere Metallteile, welche den
HF-Empfang dämpfen, in solchen Fällen die Antenne links und
rechts davon positionieren.
Die Antennen sollen mindestens 1,5...2 cm von leitenden
Materialien, wie Metall, Carbon etc. entfernt sein.
Dies gilt nicht für das Koaxialkabel, sondern nur für den End-
bereich der Antenne.
Enge Verlegeradien für das Koaxialkabel sind zu vermeiden,
ebenso ein Knicken des Kabels.
Empfänger vor Feuchtigkeit u. Vibration schützen.
6
' robbe Modellsport
Vfg 89 / 2003
Allgemeinzuteilung von Frequenzen im Frequenzbereich 2400,0 – 2483,5 MHz für die Nutzung
durch die Allgemeinheit in lokalen Netzwerken; Wireless Local Area Networks (WLAN- Funkan-
wendungen)
Auf Grund § 47 Abs. 1 und 5 des Telekommunikationsgesetzes ( TKG ) vom 25. Juli 1996 ( BGBl. I S.
1120 ) in Verbindung mit der Frequenzzuteilungsverordnung (FreqZutV) vom 26. April 2001 (BGBl. I S.
829) wird hiermit der Frequenzbereich 2400,0 – 2483,5 MHz zur Nutzung durch die Allgemeinheit für
WLAN – Funkanwendungen in lokalen Netzwerken zugeteilt.
Die Nutzung der Frequenzen ist nicht an einen bestimmten technischen Standard gebunden.
Die Amtsblattverfügung Nr. 154/1999 „Allgemeinzuteilung von Frequenzen für die Benutzung durch die
Allgemeinheit für Funkanlagen für die breitbandige Datenübertragung im Frequenzbereich 2400 –
2483,5 MHz (RLAN - Funkanlagen)“, veröffentlicht im Amtsblatt der Regulierungsbehörde für Tele-
kommunikation und Post (Reg TP) Nr. 22/99 vom 01.12.99, S. 3765, wird aufgehoben .
1. Frequenznutzungsparameter
Frequenzbereich Kanalbandbreite
/Kanalraster
Maximale
äquivalente
Strahlungsleistung
2400,0 – 2483,5 MHz Keine Einschränkung 100 mW (EIRP)
Die äquivalente Strahlungsleistung bezieht sich, unabhängig vom Modulations- bzw. Übertragungs-
verfahren, auf die Summenleistung mit Bezug auf den Frequenzbereich von 2400,0 bis 2483,5 MHz.
2. Nutzungsbestimmungen
Maximale spektrale Leistungsdichte
bei Frequenzsprung-
Spektrumspreizverfahren (FHSS)
Maximale spektrale Leistungsdichte
bei Direktsequenz Spektrumspreiz-
verfahren (DSSS) und anderen
Zugriffsverfahren
zHM 1/Wm 01 zHk 001/Wm 001
3. Befristung
Diese Allgemeinzuteilung ist bis zum 31.12.2013 befristet.
Hinweise:
1. Die oben genannten Frequenzbereiche werden auch für andere Funkanwendungen genutzt.
Die Reg TP übernimmt keine Gewähr für eine Mindestqualität oder Störungsfreiheit des Funk-
verkehrs. Ein Schutz vor Beeinträchtigungen durch andere bestimmungsgemäße Frequenz-
nutzungen kann nicht in jedem Fall gewährleistet werden. Insbesondere sind bei gemein-
schaftlicher Frequenznutzung gegenseitige Beeinträchtigungen der WLAN - Funkanwendun-
gen nicht auszuschließen und hinzunehmen.
2. Geräte, die im Rahmen dieser Frequenznutzung eingesetzt werden, unterliegen den Bestim-
mungen des "Gesetzes über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen" (FTEG)
und des "Gesetzes über die Elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten" (EMVG).
3. Diese Frequenzzuteilung berührt nicht rechtliche Verpflichtungen, die sich für die Frequenz-
nutzer aus anderen öffentlich-rechtlichen Vorschriften, auch telekommunikationsrechtlicher
Art, oder Verpflichtungen privatrechtlicher Art ergeben. Dies gilt insbesondere für Genehmi-
gungs- oder Erlaubnisvorbehalte (z.B. baurechtlicher oder umweltrechtlicher Art).
4. Der Frequenznutzer ist für die Einhaltung der Zuteilungsbestimmungen und für die Folgen von
Verstößen, z. B. Abhilfemaßnahmen und Ordnungswidrigkeiten verantwortlich.
5. Der Frequenznutzer unterliegt hinsichtlich des Schutzes von Personen in den durch den Be-
trieb von Funkanlagen entstehenden elektromagnetischen Feldern den jeweils gültigen Vor-
schriften.
6. Beauftragten der Reg TP ist gemäß §§ 7 und 8 EMVG der Zugang zu Grundstücken, Räum-
lichkeiten und Wohnungen, in denen sich Funkanlagen und Zubehör befinden, zur Prüfung der
Anlagen und Einrichtungen zu gestatten bzw. zu ermöglichen.
7. Beim Auftreten von Störungen sowie im Rahmen technischer Überprüfungen werden für
WLAN - Funkanwendungen im 2,4 GHz - Frequenzbereich die Parameter der europäisch
harmonisierten Norm EN 300 328-2 zu Grunde gelegt. Hinweise zu Messvorschriften und
Testmethoden, die zur Überprüfung der o. g. Parameter beachtet werden müssen, sind eben-
falls dieser Norm zu entnehmen.
225-13
ALLGEMEINZUTEILUNG
Auf der Betriebsfrequenz 2,400...2,483,5 MHz ist der Betrieb von Funkanlagen anmelde- und gebührenfrei. Hier wurde eine Allgemein-
zuteilung von Frequenzen für die Nutzung durch die Allgemeinheit von der Bundesnetzagentur erteilt.
7
' robbe Modellsport
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloser Straße 36
D-36355 Grebenhain
Telefon +49 (0) 6644 / 87-0
robbe Form 40-5352 ACAJ
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.
Copyright robbe-Modellsport 2009
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit
schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport
GmbH & Co.KG
Elektronische Geräte dürfen nicht einfach in eine übliche Mülltonne geworfen werden. Die Anlage ist daher mit dem
nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll
getrennt, entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
Recycling-Zentrum. Dies gilt für Länder der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern mit separa-
tem Sammelsystem.
SERVICEADRESSEN
Übersicht Module-Empfänger 2,4 GHz für Graupner Anlagen
R 607 FS R 617 FS R 608 FS R 6008 HS R 6014 FS R 6014 HS
9X2 HFM12-MX ok ok ok ok - -
10X, 10S HFM12-MX ok ok ok ok - -
X3810 HFM12-MX ok ok ok ok - -
MX-22 HFM12-MX ok ok ok ok ok ok
Kanalschalterstellung
778888
Sender Modul
Empfänger
Land
Firma
Strasse Stadt
Telefon Fax
E-Mail
Andorra
Sorteney
Santa Anna, 13
AND-00130 Les escaldes-
Princip. D'Andorre
00376-862 865 00376-825 476
sorteny@sorteny.com
Dänemark
Nordic Hobby A/S
Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV
0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44
hobby@nordichobby.com
Deutschland
robbe-Service
Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain
0049-6644-87-777 0049-6644-87-779
England
robbe-Schlüter UK
LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire
0044-1455-637151 0044-1455-635151
Frankreich
S.A.V Messe
6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller
0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58
Griechenland
TAG Models Hellas
18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen
0030-2-102584380 0030-2-102533533
Italien
MC-Electronic
Via del Progresso, 25
I-36010 Cavazzale
di Monticello C.Otto (Vi)
0039 0444 945992 0039 0444 945991
Niederlande/Belg.
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland
0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594
Norwegen
Norwegian Modellers
Box 2140 N-3103 Toensberg
0047-333 78 000 0047-333 78 001
Österreich
robbe-Service
Puchgasse 1 A-1220 Wien
0043-1259-66-52 0043-1258-11-79
Schweden
Minicars Hobby A.B.
Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala
0046-186 06 571 0046-186 06 579
Schweiz
Spahr Elektronik
Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau
0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64
Slowakische Rep.
Ivo Marhoun
Horova 9 CZ-35201 AS
00420 351 120 162
Spanien
robbe-Service
Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain
0049-6644-87-777 0049-6644-87-779
Tschech. Rep.
Ivo Marhoun
Horova 9 CZ-35201 AS
00420 351 120 162
1
' robbe Modellsport
Customized IC Chip
Customer-specific IC chips are employed for
FASST technology; they have been developed
by Futaba specifically for model radio control
technology. This is the only means of ensuring
the constant high standard of quality and relia-
bility required.
Easy Link – simple method of binding
To identify the equipment the transmitter broad-
casts a code with more than 130 million possi-
ble combinations. This is stored in the receiver,
thereby binding the receiver to that transmitter.
The receiver now accepts signals from this one
transmitter exclusively, regardless of the other
transmitters which are logged onto the ISM
band.
Every 7 / 8 ms the transmitter and receiver jump
from channel to channel at the same rhythm.
The brief period of occupying any one channel
avoids all signal conflicts or interruptions, and
at the same time interference is suppressed ex-
tremely effectively.
The aerial diversity system constantly checks
the signal level of the two aerial inputs, and
switches to the stronger signal lightning-fast
and without perceptible delay.
FASST receivers constantly scan the input si-
gnal, and special software technology automa-
tically corrects any data errors which may
occur.
No crystals • No need to select spot frequen-
cies
Maximum protection from same-channel
interference
• Best possible interference suppression
• Broad bandwidth for greater security
• High-speed frequency hopping
• High range > 2000 metres*
Advantages of the RASST system (Robbe Advanced Spread Spectrum Technology):
R 6014 FS 2.4 GHz FASST receiver No. F 0959HFM12-MX 2.4 GHz RASST RF module No. F 1962
Operating instructions for the 12-channel RASST 2.4 GHz module and receiver
Twelve-channel RASST 2.4 GHz RF module for Graupner/JR MX-22,
9X, 10X, 10S and X3810 transmitters. The channel count is switch-
selectable for use with Futaba R 607 FS, R 617 FS, R 608 FS and R
6014 FS receivers.
Specification: HFM12-MX 2.4 GHz RF module
Functions: max. 12 servos
Frequency band: 2.4 … 2.4835 GHz
Alternatively: 2.4 … 2.454 GHz
Frequency channels: 36 / 22
Power supply: 9.6 … 12 V (8 NC / NiMH)
Current drain: 27 mA (9 V)
Transmitter power approx.: 90 mW EIRP
Transmission system: FSK
Temperature range: -15 / +55°C
Channel spacing: 2048 kHz
Uni-directional FASST modulation system
A small, lightweight fourteen-channel FASST receiver with diversity ae-
rial system for suppressing “dead points” and reducing attitude-depen-
dence in models.
Compatible with Futaba TM-8, TM-10 and TM-14 2.4 GHZ FASST RF
modules and the Robbe HFM12-MX module.
Specification
R 6014 FS 2.4 GHz receiver
Operating voltage: 4.8 - 6 V (4 - 5 NC / NiMH)
Current drain: approx. 70 mA
Channel count: 14
Frequency channel spacing: 2048 kHz
Frequency band: 2.4 … 2.4835 GHz
Alternatively: 2.4 … 2.454 GHz
Frequency channels: 36 / 22
Transmission system: FSK
Temperature range: -15 / +55°C
Weight: 21 g
Dimensions: 52.5 x 37.5 x 16 mm
Aerial length: approx. 13 cm
Two-aerial diversity system
System range:
Ground - ground:
More than 2000 metres (receiver at 1.5 m above ground, visual contact)
Ground - air:
More than 3000 metres (visual contact)
2
' robbe Modellsport
The frequency range of the 2.4 GHz ISM
band differs in certain countries, e.g.
France. If you wish to use the system in
France, you must alter the frequency range.
To select the frequency range you need to
switch the system to “pre-select” mode,
after which the receiver must be “linked”
(bound) again.
GENERAL (universal)
(2405.376 - 2477.056 MHz)
FRANCE
(2407.424 - 2450.432 MHz)
Switch the transmitter off.
Remove the standard RF module from the transmitter.
Remove the telescopic aerial.
Set the aerial of the HFM12-MX module straight up.
Carefully insert the module.
Set the aerial at right-angles to the transmitter.
Installing the RF module
LED green LED red Function/Status F/S
ON ON Initialisation after switching on ---
alternately flashing Checking the RF environment ---
ON OFF RF radiation - “transmit” without F/S OFF
ON flashing
RF radiation in “Power-Down mode” for
range-checking
OFF
flashing OFF RF radiation - “transmit” with F/S ON
flashing flashing
RF radiation in “Power-Down mode” for
range-checking with F/S
ON
The swivelling transmitter aerial
should be set at right-angles to
the transmitter (see photo), in
order to obtain the best possible
radiation pattern.
Never point the aerial straight at
the model, as the radiated signal
is at its weakest in an imaginary
line extending from the aerial tip.
NOTE:
Do not touch the aerial while you
are operating a model, as this significantly reduces the radiated signal
strength.
Positioning the transmitter aerial
Selecting the frequency range
Operating the module
Use the transmitter’s software to set its modulation to PPM (FM) 18 or
24.
The module can be switched from twelve to seven channels using
a mechanical switch on the front face of the module. After moving
the switch, the transmitter must be turned off and then on again in
order to adopt the new setting.
LED STATUS INDICATOR ON THE MODULE
Fail-Safe / Hold-Mode switching
In certain circumstances (interference) the radio link between transmitter
and receiver may fail. For such occurrences you can select either of two
response modes:
1. ‘NOR’ (normal), or Hold Mode
If interference should occur, the receiver stores the last error-free signals
and passes them on to the servos. These positions are maintained until
the receiver picks up valid signals from the transmitter again.
2. ‘F/S’ (fail-safe) mode
In this mode the throttle servo runs to a position pre-programmed on the
HFM12-MX module; the setting is also stored in the receiver.
Switching the function on:
Locate the “F/S RANGE” button on the module, and hold it pressed in
for about two seconds while you switch the transmitter on.
Watch the LED on the module to determine the set mode: if the green
LED glows constantly, the (Hold) function is active; if it flashes at a high
rate, the (F/S) function is switched on.
Repeating the procedure switches the module back to Hold Mode.
This is the procedure for setting up the (F/S) positions:
Move the throttle stick to the desired FAILSAFE position, then press the
“Easy Link” button on the receiver to accept the values; hold the button
pressed in until the LED on the receiver glows red once.
NOTE:
During the binding procedure no other FASST or RASST system should
be switched on in the vicinity, otherwise there is a risk that the receiver will
bind to the “wrong” transmitter. Don’t set the F/S throttle value too low, as
this could cause the motor to cut out completely when interference
occurs.
IIMPORTANT:
The fail-safe function is permanently pre-set to Channel 3 (throttle) on
the R 607 FS and R617 FS receivers. Due to differences in servo
assignment sequences between Graupner equipment (throttle channel
1) and robbe/Futaba systems (throttle channel 3), channels 1 and 3 are
interchanged in the software of the HFM 12MX module. As a result it is
necessary to swap over the servo outputs 1 and 3 at the receiver (see
table below).
In Helicopter mode no F/S function is available for the throttle channel.
Simply switch to “HOLD” mode.
2. 2407.424 - 2450.432 MHz, “France” setting
This frequency range is harmonised throughout the EU: “CE” code. No no-
tification is required, and no national restrictions apply.
Recommendation:
For the following countries you should select Frequency Range 2 (2400 …
2454 MHz) “France setting”: Austria, France, Russia, Italy, Estonia, Bel-
gium, Luxembourg and Spain (see instructions). In Rumania and Bulgaria
an additional individual licence is required; please contact your authority.
In Norway the use of this frequency band is prohibited within a 20 km ra-
dius of the Ny Aelesund research station.
Important note: selecting the frequency range in the 2.4 GHz band
Area of use: EU countries, Switzerland, Norway, Iceland, Russia.
Two different frequency ranges are available in the 2.4 GHz band:
1. 2405.375 - 2477.056 MHz, “General” setting
This frequency range is not uniform (harmonised) in all EU countries, e.g.
in France, for which reason the “CE !” code is required. The manufacturer
is also obliged to “notify” (register) these devices to the relevant national
authorities. In this frequency band different national regulations may
apply to the use of the 2.4 GHz band or the output power due to the lack
of frequency harmonisation.
3
' robbe Modellsport
NOTE:
Since the receiver output assignment of Graupner modules is different
from that of robbe (Futaba) modules, the output assignment must be al-
tered at the receiver in accordance with the following table:
RECEIVER OUTPUT ASSIGNMENT, 7 AND 8 CHANNEL:
When you press the button marked “EASY LINK”, the transmitter’s indi-
vidual code number (130 million codes) is automatically stored in the
receiver. Once “bound” in this way, the receiver will only respond to the
signals generated by its associated transmitter.
Place the transmitter and receiver close together (approx. 1 metre).
Switch the transmitter on.
Switch the receiver power supply on.
Locate the Easy Link button (ID Set) on
the receiver and hold it pressed in for at
least one second, then release it again to
“bind” the receiver to the transmitter.
The receiver LED will glow green if the binding is successful.
This fixed association between the transmitter and the receiver offers the
best possible basis for suppressing interference signals. It is better than
conventional systems, since a digital filter is used to filter out only those
control signals generated by the receiver’s own transmitter. The net result
is highly effective suppression of interference and unwanted signals from
other transmitters.
Several receivers can be “bound” to the same module. If you wish to
“bind” the receiver to another module, simply press the EASY LINK but-
ton after switching on.
Caution:
If you wish to use a seven-channel receiver, the channel switch on the
transmitter module must be set to “7CH”.
The binding method is the same for all FASST receivers.
Receiver binding procedure
LED green LED red Function/Status
OFF ON Transmitter signal NOT received
ON OFF Transmitter signal received
flashing OFF
Transmitter signal received, but code number
incorrect
alternately flashing Non-recoverable error
Range-checking (Power-Down mode)
2.4 GHz systems behave differently from previous radio control systems
operating in the 27 - 40 MHz range.
2.4 GHz signals are propagated in a straight line, for which reason it is
always necessary to maintain visual contact with the model.
Major obstacles between the transmitter and the receiver may have a
serious damping or blocking effect on the signal.
Close to the ground the transmitter signal is damped more severely
than is the case with 27 - 40 MHz systems.
On foggy days and / or when the ground is wet the effective range
close to the ground may be reduced.
Effective radio range may be significantly reduced if a model is close to
the ground and an obstacle (person, vehicle, object etc.) passes bet-
ween the transmitter and the receiver.
General information regarding 2.4 GHz RC systems
Antenne Koaxial Kabel
Installing the receiver
Deploy this part in as straight a line as possible
RECEIVER LED STATUS INDICATOR
We recommend that you carry out a range-check every time you operate
a new model for the first time, and every time you use a new receiver. For
the range-check the model should not be left on the ground, but raised
to a height of about 1 - 1.5 m using a plastic or wooden table or box,
cardboard box etc. Never use a metal support (camping table etc.) for
this, and ensure that there are no conductive materials (fences etc.) in the
vicinity.
The HFM12-MX module features a special Power-Down mode for range-
checking.
RANGE-CHECKING:
Switch the transmitter on and wait until an RF signal is broadcast
(green LED lights up (Hold) or flashes (F/S)).
Locate the button marked “F/S, Range” on
the HFM12-MX module, and hold it pressed
in to activate Power-Down mode.
The output power of the RF section is redu-
ced for range-checking for as long as the
button is held pressed in.
The red LED on the module flashes while this
mode is active. The test can now be carried
out:
Start by switching the model on, but with the motor stopped.
Slowly walk away from the model, moving one control surface slowly
but continuously from the transmitter.
As you walk further away from the model, watch the appropriate con-
trol surface: it should constantly follow the movement of the stick. We
recommend that you ask a friend to help you at this stage by observing
the movement of the control surface.
Turn the transmitter slightly to left and right while you are walking away,
in order to simulate a different aerial position relative to the model.
In Power-Down mode you should be able to achieve a range of thirty
to fifty metres (paces).
If this initial range-check is successful, repeat it with the motor running
(caution: secure the model).
The range you now achieve should only be slightly reduced (approx.
20%). If the reduction is significantly greater, then the power system is
causing interference to the receiver. Eliminate the problem by che-
cking that all the counter-measures listed below have been implemen-
ted.
Release the “F/S range” button in order to switch back to normal ope-
ration.
CAUTION:
Never press and hold the “F/S, Range” button while the model is in the
air!
NOTE:
Ensure that the “F/S, Range” button is not pressed or held pressed in
as you switch the transmitter on, as this alters the F/S / Hold Mode sta-
tus. You can prevent this by switching the transmitter on and waiting
until the RF module is active (green LED “ON” or flashing, red LED off).
Acro Heli
Channel Graupner Rasst Graupner Rasst
1 Throttle Aileron Coll. pitch Roll
2 Aileron Elevator Roll Pitch-axis
3 Elevator Throttle Pitch-axis Throttle
4 Rudder Rudder Tail rotor Coll. pitch
5 - - Pitch-axis 2 Pitch-axis 2
6 - - Throttle Tail rotor
7 - - - -
The R 6014 FS receiver features a Diversity system with two aerials and
corresponding input stages. The aerial inputs are followed by a “Packet
Screening” stage which checks the input signals for errors and signal
strength, switching lightning-fast to the better input signal without any
transition period. The PRE-VISION software constantly scans the input
signal and carries out error correction if necessary.
Arranging the two aerials at a 90° angle to each other provides a substan-
co-ax cables
aerial
4
' robbe Modellsport
Post Office Regulations
Conformity Declaration
Notes on receiver installation
RECEIVER
The advice outlined above also applies to the positioning of the receiver
itself.
Wherever possible avoid installing any other electronic components in
the immediate vicinity of the receiver.
Unless there is no alternative, the receiver power supply should always
consist of low-resistance NC or NiMH cells.
Please avoid using “switching” BEC systems as the receiver power sup-
ply, as these are essentially “interference generators”, producing a con-
stantly changing high-energy frequency spectrum. This interference is
then passed directly to the receiver through the connecting lead. In any
case these systems often represent inadequate power supplies since
their output voltage constantly changes with variations in load.
Many speed controllers for high cell-count batteries do not feature an
integral BEC system for the receiver power supply, but still contain an
“internal” BEC system which powers the speed controller electronics;
this works on the same principle, but with lower power. If you use such a
system, once again the interference source is connected directly to the
receiver. In such cases it is advisable to install a suppressor filter, No. F
1413, to protect the receiver from this interference. Other types of filter
often feature only a ferrite ring, but the Futaba suppressor filter also fil-
ters the input signal.
Model:
To avoid problems caused by static charges in the model the following
precautions should be taken:
HELICOPTER
Connect the tail boom to the chassis using an earthing strap. If your
model is fitted with a toothed-belt tail rotor drive system, we recommend
attaching a “copper brush” to dissipate electrical charges caused by the
toothed belt. You may also find it necessary to connect the belt pulleys to
the chassis using an electrically conductive strap. It is generally neces-
sary to connect the tail boom to the motor case of electric-powered
model helicopters.
TURBINES
Connect the turbine’s metal shield to an earthing strap in order to avoid a
build-up of static charge.
The two photos only
show receiver installa-
tion and aerial deploy-
ment in schematic
form. For all actual
installations the recei-
ver must be protected
from vibration in the
model.
PLEASE OBSERVE THE NOTES
REGARDING RECEIVER INSTALLATION
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this product satis-
fies the fundamental requirements and other relevant regulations contained
in the appropriate CE directives. The original Conformity Declaration can be
viewed on the Internet under www.robbe.com: click on the logo button mar-
ked “Conform” which is included in each device description.
The R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications Terminal Equipment)
Directive is the European regulation which applies to radio systems and
telecommunications apparatus, and is applicable to all such equipment
which has general conformity approval. One section of the R&TTE Directive
regulates the setting up and operation of radio systems in the European
Community.
An important change compared with earlier regulations is the abolition of
approval procedures. The manufacturer or importer must submit the radio
system to a conformity assessment procedure before marketing the equip-
ment, and is obliged to notify the appropriate authority (register) when the
process is completed.
The next section contains a few basic recommendations aimed at
obtaining best possible reception in the model:
RECEIVER AERIAL:
Wherever possible deploy the two aerials at 90° to each other in order
to minimise attitude dependence problems.
Do not route the aerials parallel to electrically conductive materials
such as cables, metal “snakes”, pull-cables, carbon fibre pushrods
etc.; do not deploy them inside electrically conductive fuselages, or
along the outside of such fuselages.
Deploy aerials as far away as possible from:
- high-current speed controller / motor leads;
- sparkplugs, ignition modules;
- locations where static charges may be generated, such as toothed
belts, turbines, etc.;
- shielding materials (carbon, metal etc.); if the fuselage is made of such
material, run the aerials out of the fuselage by the shortest possible
route.
- Do not attach the end of the aerials to any electrically conductive com-
ponent (metal, carbon, etc.).
If the MX-22 transmitter is switched on in Flight Mode, no modulation
signals are transmitted, and no connection can be made. If this should
occur, simply switch the transmitter to the “Normal” flight mode (phase)
before switching the transmitter on again.
Important Note
tial improvement in the attitude dependence which is characteristic of sin-
gle-aerial systems; this in turn significantly enhances reception security.
To achieve optimum reception, please note the following points:
The most important point is to position the two aerials as far as possi-
ble away from each other.
Each of the two aerials should be deployed in as straight a line as pos-
sible.
The angle between the two aerials should be approximately 90°.
Large models are often fitted with quite large metal parts which have a
damping effect on RF reception. In such cases the two aerials should
be positioned to left and right of the offending object.
Both aerials should be at least 1.5 … 2 cm away from any conductive
materials such as metal, carbon etc.
These strictures only apply to the end part of the aerials - not to the co-
axial cables.
Avoid turning the co-ax cables through sharp angles, and do not kink
the cables.
Protect the receiver from damp and vibration.
5
' robbe Modellsport
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloser Straße 36
D-36355 Grebenhain
Telefon +49 (0) 6644 / 87-0
robbe Form 40-5352 ACAJ
We accept no liability for errors and technical modifications.
Copyright robbe Modellsport 2009
This document may not be copied or reproduced in whole or in
part without the prior written approval of robbe Modellsport
GmbH & Co. KG
When electrical and electronic equipment reaches the end of its useful life, you must dispose of it separately from the
general household waste. That is the meaning of the symbol printed alongside.
This symbol means that you must dispose of electrical or electronic apparatus separately from the ordinary house-
hold refuse when it reaches the end of its useful life. Take exhausted items to your local specialist waste collection
point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European countries with a
separate waste collection system.
SERVICE CENTRE ADDRESSES
Transmitter Module Receiver
R 607 FS R 617 FS R 608 FS R 6014 FS
9X2 HFM12-MX ok ok ok -
10X, 10S HFM12-MX ok ok ok -
X3810 HFM12-MX ok ok ok -
MX-22 HFM12-MX ok ok ok ok
Channel switch position
7 7 8 8
Overview of 2.4 GHz module receivers for Graupner systems
Country
Company
Street
Town
Telephone Fax
E-Mail
Andorra
Sorteney
Santa Anna, 13
AND-00130 Les escaldes-
Princip. D'Andorre
00376-862 865 00376-825 476
sorteny@sorteny.com
Denmark
Nordic Hobby A/S
Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV
0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44
hobby@nordichobby.com
Germany
robbe-Service
Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain
0049-6644-87-777 0049-6644-87-779
England
robbe-Schlüter UK
LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire
0044-1455-637151 0044-1455-635151
France
S.A.V Messe
6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller
0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58
Greece
TAG Models Hellas
18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen
0030-2-102584380 0030-2-102533533
Italy
MC-Electronic
Via del Progresso, 25
I-36010 Cavazzale
di Monticello C.Otto (Vi)
0039 0444 945992 0039 0444 945991
Netherl. / Belgium
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland
0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594
Norway
Norwegian Modellers
Box 2140 N-3103 Toensberg
0047-333 78 000 0047-333 78 001
Austria
robbe-Service
Puchgasse 1 A-1220 Wien
0043-1259-66-52 0043-1258-11-79
Sweden
Minicars Hobby A.B.
Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala
0046-186 06 571 0046-186 06 579
Switzerland
Spahr Elektronik
Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau
0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64
Slovak Rep.
Ivo Marhoun
Horova 9 CZ-35201 AS
00420 351 120 162
Spain
robbe-Service
Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain
0049-6644-87-777 0049-6644-87-779
Czech Rep.
Ivo Marhoun
Horova 9 CZ-35201 AS
00420 351 120 162
1
' robbe Modellsport
Puce à circuit imprimé personnalisée (Customized IC Chip)
Ce sont des puces à circuit intégré personnalisées
qui sont mises en œuvre par la technologie FASST,
ces puces ont été spécialement développées par
Futaba pour les exigences spécifiques de la tech-
nique de transmission radiocommandée. Ce n’est
qu’ainsi qu’il est possible d’assurer un standard
élevé de qualité et de sécurité anti-panne.
Liaison simple (Easy Link)
Un code présentant plus de 130 millions de
possibilités est envoyé simultanément, il est
sauvegardé dans le récepteur ce qui relie le ré-
cepteur en quelque sorte définitivement à
l’émetteur. Quel que soit l’émetteur qui se con-
necte sur la bande ISM, le récepteur n’accep-
tera que les signaux de l’émetteur auquel il est
associé.
Toutes les deux 7 millisecondes (ms), l’émetteur
et le récepteur sautent au même rythme, de
canal à canal. Le fait que le canal soit occupé
aussi brièvement veille à l’absence de conflits
de signaux et d’interruption, de plus, les déran-
gements sont extrêmement bien discriminés.
Le système d’antenne diversifié (Diversity Sy-
stem) contrôle systématiquement le niveau du
signal au niveau des deux entrées d’antenne et
commute sur-le-champ et sans transition sur le
signal le plus fort.
Les récepteurs pourvus de la technologie
FASST, balaient le signal d’entrée en perma-
nence, une technologie logicielle spéciale corri-
geant automatiquement les défauts de transfert
de données.
pas de quartz
pas de sélection du canal de fréquence
très haut niveau de sécurité en présence de
dérangements dus à des canaux identiques
meilleure discrimination possible des sig-
naux parasites
haute largeur de bande pour plus de sécurité
saut de fréquence très rapide
portée importante > 2000 mètres*
Les avantages du système RASST (Robbe Advanced Spread Spectrum Technologie -
technologie Robbe avancée à saut fréquentiel) :
Récepteur FASST R 6014 FS 2,4 GHz réf. F 0959Module HF HFM12-MX 2,4 GHz RASST réf. F 1962
Instructions d'utilisation module et récepteur 12 voies RASST 2,4 GHz
Module HF 12 voies RASST 2,4 GHZ pour émetteurs Graupner/JR MX-
22, 9X, 10X, 10S et X3810. Le nombre de canaux est commutable par
interrupteur pour une exploitation des récepteurs Futaba R 607FS,
R617FS, R 608FS et R 6014FS.
Caractéristiques techniques du module HF HFM12-MX 2,4 GHz
Fonctions : 12 servos au max.
Bande de fréquence : 2,4...2,4835 GHz
Autre système de mesure : 2,4...20.454 GHz
Canaux de fréquence : 36/22
Alimentation électrique : 9,6...12 V (éléments Cd-Ni/NiMH)
Consommation électrique : 27 mA (9V)
Puissance d'envoi approx. 90 mW EIRP
Système de transmission : FSK
Plage de températures : -15/+55C°
Bande passante : 2048 kHz
Système de modulation unidirectionnel FASST
Très petit récepteur FASST léger à 14 voies avec système à antenne
diversifiée pour discriminer les „points morts“ et réduire la dépendance
du modèle par rapport à sa position.
Compatible avec les modules HF-TM8, TM-10, TM-14 Futaba 2,4 GHz
FASST et le module Robbe HFM12-MX.
Caractéristiques techniques
Récepteur R 6014 FS 2,4G
Tension de service : 4,8 à 6 volts (4 à 5 éléments Cd-Ni/NiMH)
Consommation électrique : approx. 70 mA
Nbre de voies : 14
Bande passante fréquentielle : 2048 kHz
Bande de fréquence : 2,4...2,4835 GHz
Autre système de mesure : 2,4...20.454 GHz
Canaux de fréquence : 36/22
Système de transmission : FSK
Plage de températures : -15/+55C°
Poids : 21 g
Cote : 52.5 x 37.5 x 16 mm
Longueur de l'antenne : approx. 13 cm
Système diversifié à 2 antennes
Rayon d'action du système* :
- sol – sol :
portée de plus de 2000 mètres (lorsque le récepteur se trouve à 1,5
mètre de hauteur et avec contact visuel)
- sol – air :
portée de plus de 3000 mètres (avec contact visuel)
2
' robbe Modellsport
La plage de fréquences de la bande de 2,4
GHz ISM est différente dans certains pays,
par exemple en France. Pour une mise en
œuvre en France, il faut commuter la plage
de fréquences. Pour sélectionner la plage de
fréquence il faut accéder au mode “présé-
lection” de l'ensemble de radiocommande.
Il faut recréer “le lien” pour le récepteur.
GENERAL (universel)
(2405.376MHz à 2477.056 MHz)
FRANCE
(2407.424 à 2450.432 MHz)
• Couper l’émetteur
Retirer le module HF standard du logement
Retirer l'antenne télescopique
Développer l'antenne du module HFM12-MX.
Mettre le module en place avec précaution.
Disposer maintenant l'antenne verticalement par rapport à l'émetteur.
Mise en place du module HF
LED verte LED rouge Fonction/état F/S
ALLUMÉE ALLUMÉE Initialisation après la mise sous tension ---
clignotement alterna-
tif
contrôle de l'environnement HF ---
ALLUMÉE ÉTEINTE
rayonnement HF - “émis” sans
sécur.intég.
ÉTEIN
TE
ALLUMÉE clignote
rayonnement HF “en mode puissance ré-
duite (Power-Down-Modus)” pour le test
de portée
ÉTEIN
TE
clignote ÉTEINTE
rayonnement HF - “émis” avec
sécur.intég.
ALLU-
MÉE
clignote clignote
rayonnement HF “en mode puissance réduite
(Power-Down-Modus)” pour le test de portée
avec sécur.intég
ALLU-
MÉE
L'antenne orientable de l'émetteur
doit être disposée de manière ver-
ticale (Cf. photo) de façon à déliv-
rer le meilleur rayonnement
possible.
Ne visez jamais le modèle avec
l'antenne, c'est dans le prolonge-
ment de la pointe de l'antenne
que le rayonnement est le plus fai-
ble.
À NOTER :
Pendant une séance de vol, ne
touchez pas l'antenne, ceci réduit sensiblement le rayonnement.
Orientation de l'antenne de l’émetteur
Sélection de la plage de fréquences
Mise en œuvre du module
Commutez le type de modulation sur l'émetteur via le logiciel sur
PPM (FM) 18 ou 24
La commutation du module de 12 sur 7 voies intervient à l'aide
d'un interrupteur mécanique sur la face avant du module. Une fois
que la commutation est intervenue, coupez puis rallumez l'émet-
teur afin que les mises au point soient acquises.
AFFICHAGE D'ETAT PAR LED SUR LE MODULE
Commutation sécurité intégrée / retour au dernier signal
valide (Failsafe / Hold-Mode)
Dans le cas où la liaison radio disparaît entre l'émetteur et le récepteur, il est possi-
ble de choisir entre deux modes différents.
1. 'NOR'- (Normal), ou Hold Mode.
Dans le récepteur sont stockées provisoirement les dernières impulsions consi-
dérées comme correctes et, en cas de perturbation, elles sont transmises aux
servos. Celles-ci sont conservées jusqu’à ce que des signaux parfaitement clairs
proviennent à nouveau de l’émetteur.
2. Position de sécurité intégrée ((F/S) Fail-Safe).
Dans ce cas, le servo des gaz se déplace via le module HFM12-MX dans une
position préprogrammée qui est également sauvegardée dans le récepteur.
Mise en marche de la fonction :
Lors de la mise en marche de l'émetteur, maintenez la touche “F/S RANGE” sur le
module enfoncée pendant approx. 2 s.
Pour détecter le mode établi, observez la LED sur le module. Lorsque la LED verte
est allumée en permanence cela signifie que la fonction de retour à la dernière
instruction correcte (Hold) est activée, lorsqu'elle clignote rapidement, c'est que
la fonction de sécurité intégrée (F/S) est établie .
Une reprise de la procédure permet de commuter sur le mode de retour à la der-
nière instruction correcte (hold).
Pour établir la fonction de sécurité intégrée (F/S) procédez comme suit:
disposez le manche des gaz dans la position de sécurité intégrée (FAILSAFE)
souhaitée. Ensuite, pour la sauvegarde de la valeur, appuyez sur la touche “Easy
Link” du récepteur jusqu'à ce que la LED de l'émetteur s'allume une fois en
rouge.
À NOTER :
Pendant que s'établit la liaison il ne faut pas qu'un autre système FASST ou RASST
soit en marche dans un environnement proche pour éviter que le récepteur établisse
un lien avec un “faux” émetteur. Veillez à ne pas établir une valeur de sécurité inté-
grée (F/S) des gaz trop faible afin que le moteur ne cale pas.
IMPORTANT :
La fonction de sécurité intégrée (Failsafe) est établie de manière définitive sur la
voie 3 (gaz) des émetteurs R 607 FS et R617 FS. Étant donné l'affectation diffé-
rente des servos sur les ensembles Graupner (voie 1 pour les gaz) et
robbe/Futaba (voie 3 pour les gaz) il faut intervertir les voies 1 et 3 au niveau du
logiciel du module HFM 12MX. En conséquence, il faut intervertir les sorties 1 et 3
des servos sur le récepteur (Cf. le tableau ci-dessous).
En mode hélicoptère (Heli) on ne dispose pas de fonction de sécurité intégrée
(F/S) pour le fonction des gaz. En l'occurrence, il faut commuter sur le mode
“HOLD”.
2. 2407.424..0.2450.432 MHz, réglage établi „France“.
Cette gamme de fréquences est harmonisée dans la Communauté euro-
péenne et porte le sigle „CE“.
Aucune déclaration ne s’impose dans ce cas et il n’existe pas de restricti-
ons nationales.
Recommandation :
Pour les pays suivants : l’Autriche, la France, la Russie, l’Italie, l'Estonie, la
Belgique, le Luxembourg et l'Espagne sélectionner la gamme de fréquen-
ces 2 (2400...2454 MHz) “réglage établi France” (Cf. Notice d’utilisation). En
Roumanie et en Bulgarie s’impose une autorisation individuelle supplé-
mentaire, consultez l’administration responsable. En Norvège, son utilisa-
tion n’est pas autorisée dans un périmètre de 20 km autour de la station
de recherches scientifiques de Ny Aelesund.
Consigne importante concernant la sélection de la gamme de
fréquences dans la bande de 2,4 GHz
Domaine d’intervention : Dans les pays de la CE, la Suisse, la Norvège,
l’Islande et la Russie.
Deux gammes de fréquences différentes existent dans la bande de 2,4 GHz
1. 2405.375..0.24770.056 MHz, réglage établi „General“.
Cette gamme de fréquences n’est pas unitaire (harmonisée) dans tous
les pays de la Communauté européenne, en France, par exemple, c’est
pourquoi elle doit porter le sigle „CE !“. De plus, il faut que ces appareils
soient „notifiés“ (déclarés) par le fabricant auprès des autorités nationa-
les habilitées.À cause de l’absence d’harmonisation des fréquences,
cette bande de fréquences est soumise à des règlements nationaux dif-
férents concernant l’utilisation de la bande des 2,4 GHz ou les puissan-
ces de rayonnement autorisées.
3
' robbe Modellsport
À NOTER :
Étant donné que l'agencement des sorties du récepteur sur les modules
Graupner est différent de celui des modules robbe (Futaba), il faut modi-
fier l'affectation des sorties du récepteur comme indiqué dans le tableau
ci-dessous.
AFFECTATION DES SORTIES DU RÉCEPTEUR VOIE 7 ET VOIE 8:
Le fait d'appuyer sur la touche “EASY LINK” provoque la mémorisation
automatique dans le récepteur du numéro de code individuel de l'émetteur
(130 millions de codes). Avec l'établissement de ce “lien” le récepteur ne
réagit que lorsqu'il reçoit des signaux de l'émetteur solidaire.
Approchez l'émetteur et le récepteur l'un de l'autre (approx. 1 m)
Mettre l'émetteur en marche.
Mettre l’alimentation électrique du récep-
teur en marche
Appuyez au moins 1 seconde sur la touche
Easy Link (ID Set) du récepteur puis relâ-
chez-la pour “lier” le récepteur à l'émetteur.
Lorsque le lien est établi, la LED verte s'al-
lume sur le récepteur.
Cette affectation fixe de l’émetteur par rapport à l’émetteur offre bien sûr les
meilleures conditions préalables à une discrimination des signaux parasites
comme ce n’est pas le cas sur les systèmes courants étant donné qu’un fil-
tre numérique filtre les instructions d’impulsion pour n’accepter que celles
du propre émetteur. On discrimine ainsi très efficacement les perturbations
et l'incidence d'autres émetteurs.
Il est possible de “lier” plusieurs récepteurs au même module. Si le “lien”
doit être établi vers un autre module, après la mise en marche il faut rap-
puyer sur la touche EASY LINK.
Attention :
Avec les récepteurs à 7 voies, il faut que sur le module d'émission l'inter-
rupteur de voies se trouve commuté sur “7CH”.
Le type de liaison est valable dans le même ordre d'idées pour tous les
récepteurs FASST !
Établissement du lien avec le récepteur
LED verte LED rouge Fonction/état
AUS ALLUMÉE le signal de l'émetteur N'est PAS réceptionné
ALLUMÉE ÉTEINTE le signal de l'émetteur est réceptionné
clignote ÉTEINTE
le signaux de l'émetteur sont réceptionnés mais
le numéro de code est faux.
clignotement alternatif dérangement non récupérable
Essai de portée (mode power down)
Le système 2,4 GHz se comporte différemment des ensembles de radio-
commande connus jusqu'alors dans les bandes de 27 à 40 MHz.
La propagation des signaux de 2,4 GHz intervient de manière parfaite-
ment rectiligne, voilà pourquoi il est essentiel de préserver systémati-
quement le contact visuel avec le modèle.
Des obstacles importants entre l'émetteur et le récepteur sont suscep-
tibles d'atténuer considérablement le signal ou de le bloquer.
À proximité du sol, l'atténuation du signal de l'émetteur est plus impor-
tante que dans les bandes de 27 à 40 MHz.
Par temps brumeux et/ou en présence d'un sol mouillé, la portée ris-
que d'être réduite à l'approche du sol.
Lorsque le modèle se trouve à proximité du sol et qu'un obstacle s'in-
tercale (personne, véhicule, objet, etc.) entre l'émetteur et le récepteur
la portée est susceptible de diminuer considérablement.
Consignes générales concernant les ensembles de
radiocommande 2,4 GHz
Antenne Koaxial Kabel
Mise en place du récepteur
Agencez dans ce secteur de manière aussi plane que possible
LED D'AFFICHAGE D'ÉTAT ÉMETTEUR
Avant la mise en service, il est recommandé d'effectuer dans tous les cas
un essai de portée avec un modèle ou un ensemble de réception neuf. Il
faut dans ce cas non pas que le modèle se trouve au sol mais à approxi-
mativement 1 mètre à 1,5 mètre au-dessus du sol. Utilisez une table en
plastique ou en bois ou une caisse ou encore un carton, etc. En aucun cas
une table en métal (table de camping). Il ne faut pas non plus que des
matériaux conducteurs se trouvent à proximité (Grillages, etc.).
Le module HFM12-MX est équipé d'un mode spécial pour le test de por-
tée, le mode Power-Down.
ESSAI DE PORTEE :
mettre l'émetteur en marche et attendre que le rayonnement HF s'éta-
blisse (LED verte allumée (Hold) ou clignote (F/S)).
Pour activer le mode Power-Down appuyez
et maintenez la pression sur le bouton “F/S,
Range” du module HFM12-MX.
Tant que la pression est maintenue sur la tou-
che, la puissance du module HF est réduite
pour effectuer l'essai de portée.
Lorsque ce mode est activé, la LED rouge cli-
gnote sur le module. Il est dès lors possible
d'effectuer l'essai.
Mettre d'abord le modèle en service sans moteur d'entraînement.
Éloignez-vous lentement du modèle en actionnant une fonction de
gouverne lentement mais continuellement.
Pendant que vous vous éloignez du modèle, observez le fonctionne-
ment de la gouverne et si elle stoppe ou s'arrête. Si nécessaire faites-
vous assister par un tiers qui observera le fonctionnement de la gou-
verne de plus près.
Pendant que vous vous éloignez, tournez également l'émetteur sur le
côté, vers la gauche et vers la droite, pour simuler une autre position
de l'antenne par rapport au modèle.
Dans le mode Power-Dow vous devez obtenir une portée de 30-50
(pas).
Lorsque ce premier test de portée est réalisé avec succès, exécutez le
même test avec moteur en marche (fixez le modèle).
La portée possible ne doit être que relativement réduite (approx. 20%).
Si elle est sensiblement réduite, cela signifie que l'unité d'entraîne-
ment perturbe l'émetteur. Vérifiez ensuite que vous avez bien observé
toutes les mesures décrites ci-dessous.
La commutation sur le mode normal intervient lorsqu'on “lâche” la
touche F/S-Range.
ATTENTION :
Ne jamais appuyer sur la touche “F/S, Range” et y maintenir la pression
pendant une séance de pilotage !
À NOTER :
Veillez à ne pas appuyer ni maintenir la pression sur la touche “F/S,
Range” avant de mettre l'émetteur en marche, cette action change l'état
du mode F/S Hold. Pour éviter ce genre d'incident, attendez que l'émet-
teur rayonne la HF après mise en marche (LED verte “ALLUMÉE” ou cli-
gnote et LED rouge ÉTEINTE).
Acro Hélicoptère
Voie Graupner Rasst Graupner Rasst
1 gaz ail. pas roulis
2 ail. prof. roulis tangage
3 prof. gaz tangage gaz
4 dir. dir. rot.arr. pas
5 - - tangage 2 tangage 2
6 - - gaz rot.arr.
7 - - - -
Le récepteur R 6014 FS est pourvu d'un système diversifié à deux anten-
nes (Diversity-System) et à étages d'entrée appropriés. Un étage de
balayage de paquets de données (“Packet Screening”) en aval contrôle
les signaux d'entrée et la présence éventuelle de dérangements de même
que l'intensité du signal et commute sur-le-champ et sans transition sur le
meilleur signal d'entrée. Le logiciel PRE-VISON balaie en permanence le
signal d'entrée et effectue, si nécessaire, une correction d'erreur.
Antenne
Câble coaxial
4
' robbe Modellsport
Directives des PTT
Déclaration de conformité
CONSIGNES DE MISE EN PLACE DU RÉCEPTEUR
RECEPTEUR :
Pour le positionnement du récepteur s'applique également en principe
ce qui vient d'être énuméré.
ne pas agencer à proximité immédiate d'autres composants électroni-
ques.
assurer l'alimentation électrique à l'aide d'un accu Cd-Ni ou NiMH à fai-
ble impédance.
Les systèmes BEC cadencés doivent être évités pour l'alimentation
électrique, ces „générateurs de fréquence“ produisent un spectre d'im-
pulsions se modifiant en permanence avec une puissance élevée. Le
cordon de connexion transmet cela directement au récepteur. À cause
de la charge et du niveau de tension en mutation constante ces systè-
mes n'offrent pas, très souvent, une alimentation électrique suffisante.
Les variateurs destinés à des groupements de nombreux éléments sans
système BEC pour l'alimentation du récepteur, disposent quand même
d'un système BEC „interne“ pour l'alimentation propre du variateur
électronique qui travaille sur le même principe avec toutefois une faible
puissance.
Le raccordement relie directement la source de perturbation au récep-
teur. Il est recommandé de mettre un filtre antiparasite réf. F 1413 en
place pour protéger le récepteur de ces perturbations. À l'opposé d'au-
tres filtres, qui ne disposent en général que d'un noyau en ferrite, le filtre
antiparasite de Futaba filtre également l'impulsion d'entrée.
Modèle :
Pour éviter les charges d'électricité statique, il est indispensable d'appli-
quer des mesures spécifiques sur le modèle.
HÉLICOPTÈRE :
Reliez le tube de flèche et le châssis avec une bande de mise à la masse.
Avec un entraînement à courroie crantée, si nécessaire, installez une
„brosse en cuivre“ pour dériver la charge de la courroie crantée. Si
nécessaire, reliez les poulies de courroie avec un conducteur électrique
au châssis. Sur les hélicoptères électriques il est souvent nécessaire de
relier le tube de flèche au carter du moteur
TURBINES :
raccorder la tôle de blindage à la turbine avec une bande de mise à la
masse pour éviter la charge statique.
Les deux photos pré-
sentent la mise en
place schématique et
l'aménagement de
l'antenne.
Pour son exploitation
pratique, il faut enve-
lopper l'émetteur pour
le protéger des vibrati-
ons.
TENEZ ÉGALEMENT COMPTE DES CONSIGNES SUIVANTES POUR
LA MISE EN PLACE DE L'ÉMETTEUR
Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare
que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres
prescriptions significatives de la directive appropriée de la Commu-
nauté européenne. L’original de la déclaration de conformité se
trouve dans l’Internet sur le site www.robbe.com associée à la des-
cription de l’appareil concerné et apparaît lorsqu’on clique le bouton
portant le logo "Conform".
La directive R&TTE (Radio Equipment & Telecommunications Terminal
Equipment) constitue la norme européenne pour les ensembles de radio-
commande et les installations de télécommunication et la reconnais-
sance mutuelle de leur conformité. La directive R&TTE définit précisé-
ment, entre autres, la mise sur le marché et la mise en service d'ensem-
bles de radiocommande dans la communauté européenne.
Une modification importante est représentée par l'acquisition d'une habi-
litation. Le fabricant ou l'importateur doit soumettre les ensembles de
radiocommande à une procédure d'évaluation de la conformité avant de
les proposer à la vente et ensuite les faire enregistrer auprès des autorités
compétentes (déclarer).
Ci-dessous quelques consignes élémentaires pour obtenir les meilleurs
rapports de réception possibles :
ANTENNE DU RÉCEPTEUR :
L'agencer autant que possible en position à 90° pour réduire sa dépen-
dance du positionnement.
Ne pas la disposer le long de matériaux conduisant l'électricité tels que
cordons, gaines souples de câbles, timonerie souple, tiges en carbone
etc. ou à l'intérieur ou à l'extérieur de fuselages conduisant l'électricité.
Le plus loin possible de :
- cordons de variateurs ou de moteurs conduisant le courant.
- bougies d'allumage, alimentation des bougies.
- endroits chargés d'électricité statique tels que courroies crantées, tur-
bines, etc.
- Amener l'antenne le plus rapidement possible hors de fuselages com-
posés de matériaux blindants (carbone, métal, etc.).
- Ne pas fixer l'extrémité de l'antenne à des matériaux conduisant
l'électricité (métal, carbone).
Lorsque l'émetteur MX-22 est mis en marche en mode Flight ne se pro-
duit pas d'émission d'impulsions de modulation et il n'est pas possible
d'établir de liaison. Sans ce cas, commutez l'émetteur sur assiette de vol
“Normal” et remettez l'émetteur en marche.
Remarque importante
Lorsque les deux antennes sont agencées avec un angle de 90° l'une
par rapport à l'autre, on améliore nettement la dépendance habituelle du
positionnement en présence d'une seule antenne ce qui accroît sensible-
ment la sécurité de réception.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenez compte des consi-
gnes suivantes :
Le point le plus important est de disposer les antennes le plus loin
possible l'une de l'autre.
Les deux antennes doivent être agencées à plat.
L'angle mutuel des deux antennes doit être de 90° environ.
Les gros modèles sont souvent munis de pièces métalliques de
grande taille qui amortissent la réception HF, dans ces cas, position-
nez les antennes à gauche et à droite.
Les antennes doivent être éloignées de 1,5 à 2 cm environ de matéri-
aux conducteurs tels que métal, carbone, etc.
Ceci ne vaut pas pour le câble coaxial mais pour l'extrémité de l'an-
tenne.
Évitez les rayons d'agencement étroits pour le câble coaxial de même
que les plis dans le câble.
Protégez le récepteur de l'humidité et des vibrations.
5
' robbe Modellsport
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloser Straße 36
D-36355 Grebenhain
Telefon +49 (0) 6644 / 87-0
robbe Form 40-5352 ACAJ
Sous réserve d'erreur d'impression et de modifica-
tion technique.
Copyright robbe-Modellsport 2009
La copie et la reproduction, même partielles, sont
soumises à l'autorisation écrite de la Sté robbe-Mo-
dellsport GmbH & Co.KG
Les appareils électroniques ne peuvent pas simplement être mis au rebut avec les ordures ménagères. L’ensemble
de radiocommande est donc muni du symbole ci-contre.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques irréparables ou en fin de cycle d’exploitation doi-
vent être mis au rebut non pas avec les ordures ménagères mais dans les déchetteries spécialisées. Portez-les dans
les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique à tous les
pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique.
Émetteur Module récepteur
R 607 FS R 617 FS R 608 FS R 6014 FS
9X2 HFM12-MX ok ok ok -
10X, 10S HFM12-MX ok ok ok -
X3810 HFM12-MX ok ok ok -
MX-22 HFM12-MX ok ok ok ok
Position interrupteur
de voie 7 7 8 8
Vue d'ensemble des modules récepteurs 2,4 GHz pour ensembles de radiocommande Graupner
Pays
Société
rue
ville
Téléphone télécopie
E-Mail
Andorre
Sorteney
Santa Anna, 13
AND-00130 Les escaldes-
Princip. D'Andorre
00376-862 865 00376-825 476
sorteny@sorteny.com
Danemark
Nordic Hobby A/S
Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV
0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44
hobby@nordichobby.com
Allemagne
robbe-Service
Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain
0049-6644-87-777 0049-6644-87-779
Angleterre
robbe-Schlüter UK
LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire
0044-1455-637151 0044-1455-635151
France
S.A.V Messe
6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller
0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58
Grèce
TAG Models Hellas
18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen
0030-2-102584380 0030-2-102533533
Italie
MC-Electronic
Via del Progresso, 25
I-36010 Cavazzale
di Monticello C.Otto (Vi)
0039 0444 945992 0039 0444 945991
Pays-Bas/Bel..
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland
0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594
Norvège
Norwegian Modellers
Box 2140 N-3103 Toensberg
0047-333 78 000 0047-333 78 001
Autriche
robbe-Service
Puchgasse 1 A-1220 Wien
0043-1259-66-52 0043-1258-11-79
Suède
Minicars Hobby A.B.
Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala
0046-186 06 571 0046-186 06 579
Suisse
Spahr Elektronik
Gotthelfstr. 12 CH-2543 Lengau
0041-32-652 23 68 0041-32 653 73 64
Rép. slovaque
Ivo Marhoun
Horova 9 CZ-35201 AS
00420 351 120 162
Espagne
robbe-Service
Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain
0049-6644-87-777 0049-6644-87-779
Rép. tchèque
Ivo Marhoun
Horova 9 CZ-35201 AS
00420 351 120 162
Adresse des ateliers du service après-vente
1
' robbe Modellsport
Customized IC Chip
I Chip impiegati nella tecnologia FASST sono il
risultato di una specifica attività di ricerca Fu-
taba, destinata esclusivamente all’ambito mo-
dellistico. Soltanto in questo modo è possibile
garantire alti livelli di qualità e sicurezza.
Easy Link – Collegamento semplice
Per l’identificazione del segnale viene contem-
poraneamente inviato anche un codice cifrato
con oltre 130 milioni di combinazioni che viene
memorizzato nella ricevente per associarle sem-
pre quella determinata trasmittente. Conseguen-
temente, la ricevente accetterà soltanto segnali
provenienti da quella definita trasmittente, indi-
pendentemente da tutte le altre trasmittenti che
effettueranno l’accesso alla banda ISM.
La trasmittente e la ricevente cambiano il ca-
nale in maniera sincrona ogni 7/8 ms. Grazie al
breve tempo di occupazione di un canale è
possibile eliminare interruzioni nel segnale e
sopprimere in maniera ottimale i disturbi e le in-
terferenze.
Il sistema di antenne Diversity verifica continua-
mente la qualità del segnale di entrambe le an-
tenne in funzione ed attiva immediatamente
quella con segnale più intenso.
Le riceventi FASST eseguono una scansione
continua del segnale in ingresso, filtrando auto-
maticamente eventuali errori di trasmissioni
grazie all’impiego di uno speciale software.
Nessun quarzo • Nessuna selezione del
canale di frequenza
Massima sicurezza contro interferenze
Migliore soppressione dei disturbi
Banda larga per una maggiore sicurezza
Rapido cambio di frequenza
Elevato raggio d’azione > 2000metri
Vantaggi della tecnologia RASST (Robbe Advanced Spread Spectrum Technologie):
Ricevente R6014 FS 2,4 GHz FASST Art.N. 0959Modulo HF HFM 12-MX 2,4 GHz RASST Art.N. 1962
Istruzioni per l’uso: modulo e ricevente 12 canali RASST 2,4 GHz
Modulo 12 canali HF 2,4 GHz RASST per trasmittenti Graupner/JR MX-
22, 9X, 10X e X3810.
Possibilità di impostazione del numero di canali, per consentire l’uti-
lizzo del dispositivo con le riceventi R607FS, R617FS, R 608FS e
R6014FS.
Dati tecnici modulo 12 canali HF M12-MX 2,4 GHz:
Funzioni: 12 Servi max.
Banda di frequenza: 2,4 … 2,4835 GHz
alternativa: 2,4 … 2,454 GHz
Canali di frequenza: 36/22
Alimentazione: 9,6 … 12V (8NC/NiMH)
Assorbimento di corrente 27 mA (9V)
Potenza di trasmissione: 90 mW ca. EIRP
Sistema di trasmissione FSK
Temperatura di funzionamento: -15 / + 55C°
Intervallo tra i canali 2048 kHz
Sistema di modulazione unidirezionale FASST
Piccola e leggera ricevente FASST 14 canali, con sistema di antenne Di-
versity integrato: massima soppressione dei “punti morti” di trasmis-
sione e ridotta dipendenza dal posizionamento della ricevente all’interno
del modello durante il volo.
Compatibile con i moduli Futaba HF 2,4 GHz FASST per TM-8, TM-10,
TM-14 ed il modulo robbe HFM12-MX
Dati tecnici
Ricevente R6014 FS 2,4G
Alimentazione: 4,8 … 6V (4-5NC/NiMH)
Assorbimento di corrente: 70 mA ca.
Numero di canali: 14
Intervallo tra i canali 2048 kHz
Banda di frequenza: 2,4 … 2,4835 GHz
alternativa: 2,4 … 2,454 GHz
Funzioni: 12 Servi max.
Canali di frequenza: 36/22
Sistema di trasmissione FSK
Temperatura di funzionamento: -15 / + 55C°
Peso: 21 g
Dimensioni: 52,5 x 37,5 x 16 mm
Lunghezza antenna: 13 cm ca.
Sistema di antenne Diversity
Raggio d’azione:
- Terra – terra:
Oltre 2000 metri di raggio d’azione (con ricevente
ad altezza di 1,5 metri ca. e contatto a vista)
- Terra – aria:
Oltre 3000 metri di raggio d’azione (a vista)
2
' robbe Modellsport
L’intervallo di frequenza da utilizzare all’in-
terno della banda 2,4 GHz ISM, può variare
da paese a paese (es: Francia). L’utilizzo in
Francia richiede la variazione dell’intervallo
di frequenza. Per compiere tale operazione
accedere al menu “impostazioni” della
trasmittente; una volta eseguita la configu-
razione occorre ri-associare la ricevente.
IMPIEGO GENERALE (Universale)
(2405.376MHz - 2477.056 MHz)
FRANCE (Francia)
(2407.424 - 2450.432 MHz)
• Spegnere la trasmittente
• Rimuovere dalla trasmittente il modulo HF standard
• Rimuovere l’antenna telescopica
• Agganciare l’antenna del modulo HFM12-MX
• Inserire il modulo con cautela
• Regolare ora l’antenna in posizione verticale rispetto alla trasmittente
Montaggio del modulo HF
LED verde LED rosso Funzione in corso / stato F/S
Acceso Acceso Inizializzazione dopo accensione ---
Lampeggio alternato Verifica del segnale HF circostante ---
Acceso Spento Trasmissione HF senza F/S Spento
Acceso
Lampeg-
gio
Trasmissione HF in modalità Power
Down per verifica raggio d’azione
Spento
Lampeg-
gio
Spento Trasmissione HF con F/S
Ac-
ceso
Lampeg-
gio
Lampeg-
gio
Trasmissione HF in modalità Power Down
per verifica raggio d’azione con F/S attivato
Ac-
ceso
Al fine di ottenere la massima pre-
stazione in termini di potenza del
segnale, è opportuno portare l’an-
tenna in una posizione verticale
(vedi immagine)
Non puntare mai direttamente l’an-
tenna verso il modello; tale confi-
gurazione riduce la potenza del
segnale.
AVVERTENZA:
Non toccare l’antenna durante il
volo: tale azione riduce infatti drasticamente la potenza del segnale!
Orientamento dell’antenna trasmittente
Selezione della banda di frequenza
Utilizzo del modulo
Selezionare sul software della trasmittente la modulazione PPM (FM)
18 oppure 24
La commutazione del modulo da 12 a 17 canali avviene attraverso
l’interruttore situato sul lato frontale del medesimo. Una volta ese-
guita tale configurazione, è necessario spegnere e riaccendere la
trasmittente al fine di memorizzare l’impostazione.
Visualizzazioni LED sul modulo
Commutazione modalità Fail Safe / Hold
Nel caso in cui venisse a mancare il segnale di collegamento tra ricevente e
trasmittente, esistono due alternative di sicurezza, utili per scongiurare
manovre indesiderate del modello.
1. MODALITA’ “NOR” (NORMALE), oppure HOLD
La ricevente memorizza gli ultimi segnali validi ricevuti e li inoltra ai servi in
caso di disturbo nella trasmissione del segnale. Essi verranno mantenuti
fino a quando la ricevente non otterrà nuovamente segnali validi provenienti
dalla trasmittente.
2. POSIZIONE (F/S) Fail-Safe
Il servo del gas ritorna in questo caso in una posizione precedentemente
programmata attraverso il modulo HFM12-MX e memorizzata nella rice-
vente.
Attivazione della funzione:
Durante l'accensione della trasmittente mantenere il pulsante “F/S
RANGE” premuto per circa 2 secondi.
Per riconoscere la modalità che avete impostato, osservare attenta-
mente il LED sul modulo. Se il LED verde è acceso costantemente la
funzione Hold è attivata, se invece lampeggia rapidamente la funzione
F/S è attivata.
Una ripetizione della procedura ripristina il modo Hold.
Per impostare la posizione di F/S, procedere come segue:
Impostare la posizione di FAILSAFE mediante la leva del gas. In seguito,
per memorizzare il valore, premere il tasto “Easy Link” sulla ricevente
fino a quando il LED sulla ricevente diventerà rosso per una volta.
AVVERTENZA:
Durante la fase di collegamento occorre che non siano attivi altri sistemi
FASST oppure RASST nelle immediate vicinanze, per evitare di “collegare”
la ricevente con la trasmittente “sbagliata”. Prestare inoltre attenzione a non
impostare troppo basso il valore F/S del gas per evitare di spegnere il
motore.
IMPORTANTE:
La funzione di Failsafe è impostata in modo fisso sul canale 3 (Gas) per le
riceventi R607 FS e R617 FS.
Per via della differenza nell'assegnazione dei canali Graupner (Gas sul
canale 1) e Robbe/Futaba (Gas sul canale 3), nel software del modulo
HFM 12MX questi canali vengono scambiati. Di conseguenza è necessa-
rio scambiare le uscite 1 e 3 sulla ricevente (vedi Tabella).
In modo “Heli” la funzione F/S non è disponibile per il canale del gas. In
questo caso bisogna impostare la modalità “Hold”.
2. 2407,424...2450,432 MHz, Impostazione „FRANCE“.
Questo intervallo di frequenza è riconosciuto in tutti i paesi EU ed è cont-
rassegnato col simbolo “CE”. L’utilizzo di questo intervallo non richiede al-
cuna notifica e non è sottoposto ad alcuna restrizione di tipo nazionale.
SUGGERIMENTO:
Nei paesi “Austria”, “Francia”, “Russia”, “Italia”, “Lettonia”, “Belgio”, “Lus-
semburgo” e “Spagna”, occorre selezionare l’impostazione “France”
dell’intervallo di frequenza 2 (2400 … 2454 MHz). In Romania e Bulgaria è
richiesta un’autorizzazione individuale aggiuntiva per l’impiego di tale fre-
quenza (consultare gli organi competenti). In Norvegia, l’utilizzo di questa
impostazione non è consentito all’interno del raggio di 20 km di distanza
dalla stazione di ricerca Ny Aelesund.
Avvertenze importanti per la selezione dell’intervallo di fre-
quenza all’interno della banda 2,4 GHz
Per l’impiego nei paesi: comunità europea, Svizzera, Norvegia, Islanda,
Russia sono disponibili 2 differenti intervalli di frequenza:
1. 2405,375...2477,056 MHz, Impostazione „General“.
Questo intervallo di frequenza non è universalmente consentito in tutti
i paesi EU (per es. Francia); di conseguenza viene contrassegnato con
“CE!”. Occorre inoltre che i dispositivi vengano registrati dal produt-
tore presso i relativi organi competenti. Su tale intervallo di frequenza
possono valere regole nazionali differenti per lo sfruttamento della
banda 2,4 Ghz tra i diversi paesi.
3
' robbe Modellsport
AVVERTENZA:
Dal momento che l’occupazione delle uscite della ricevente è differente tra
moduli Graupner e robbe (Futaba), occorre modificare la disposizione dei
canali sulla ricevente secondo la tabella di conversione di seguito riportata.
OCCUPAZIONE DELLE USCITE DELLA RICEVENTE PER I CANALI 7 E 8
Premendo il tasto “EASY LINK” si memorizza automaticamente nella
trasmittente il codice numerico individuale della trasmittente (compreso
tra oltre 130 milioni di combinazioni). Grazie a tale “associazione tra tras-
mittente e ricevente”, quest’ultima reagirà d’ora in avanti soltanto ai seg-
nali provenienti dalla trasmittente definita.
Avvicinare trasmittente e ricevente fino ad 1 m ca.
Accendere la trasmittente
Collegare la batteria di alimentazione alla ricevente
Premere sulla ricevente il tasto Easy Link
(ID Set) per almeno 1 secondo, quindi
rilasciarlo per collegare la ricevente alla
trasmittente.
Una volta completata l’operazione, il
LED verde della ricevente si illumina.
Questa associazione fissa tra ricevente e trasmittente garantisce un
notevole miglioramento nella soppressione dei segnali di disturbo
rispetto ai sistemi tradizionali, grazie all’impiego di uno speciale filtro
digitale che accetta solamente i segnali della “propria” trasmittente. Gli
effetti di disturbo, causati anche dalla presenza di altre trasmittenti ven-
gono così drasticamente ridotti.
Possono essere “collegate” al medesimo modulo molteplici riceventi;
qualora si desideri invece collegare la ricevente ad un altro modulo, è
sufficiente premere nuovamente il tasto EASY LINK una volta acceso il
dispositivo.
Attenzione:
Per le trasmittenti 7 canali occorre commutare l’interruttore del modulo
trasmittente sulla posizione “7CH”.
La modalità di collegamento è identica per tutte le riceventi FASST!
Collegamento della ricevente
LED verde LED rosso Funzione in corso / Stato
Spento Acceso Segnale trasmittente NON ricevuto
Acceso Spento Segnale trasmittente ricevuto
Lampeg-
gio
Spento
Ricezione segnale trasmittente ma con errato
codice identificativo
Lampeggio alternato Errore
Test di verifica del raggio d’azione (modalità Power Down)
La tecnologia 2,4 GHz funziona in maniera differente rispetto ai tradizio-
nali sistemi di trasmissione sulla banda 27 – 40 MHz.
La trasmissione del segnale 2,4 GHz avviene in maniera lineare: con-
seguentemente è necessario mantenere sempre un contatto visivo col
modello
La presenza di ostacoli di grandi dimensioni tra trasmittente e rice-
vente può indebolire fortemente o interrompere il segnale
Nelle vicinanze da terra, lo smorzamento del segnale risulta maggiore
rispetto ai sistemi 27 – 40 MHz
Il raggio d’azione a terra può ridursi notevolmente in presenza di neb-
bia o di terreno sottostante bagnato
Il raggio d’azione può ridursi notevolmente anche quando un ostacolo
interviene tra ricevente e trasmittente (persona, veicolo, oggetto ecc.)
ed il modello si trova vicino a terra.
Avvertenze generali sui sistemi trasmittenti–riceventi 2,4 GHz
Antenne Koaxial Kabel
Montaggio e disposizione della ricevente
Distendere le due antenne se possibile
VISUALIZZAZIONE LED DI STATO SULLA RICEVENTE
Ad ogni primo utilizzo di un nuovo modello o di una nuova ricevente, è
consigliato eseguire un test per la verifica del raggio d’azione. Per com-
piere correttamente la verifica, non lasciare il modello a terra ma manten-
erlo ad 1 - 1,5 m di altezza ca. , poggiandolo su un tavolo in legno o pla-
stica, oppure una cassetta, ma non su un tavolo metallico da campeggio.
Accertarsi inoltre che negli immediati dintorni non vi sia la presenza di
materiali conduttori (recinzioni ).
Per poter compiere tale test, il modulo HFM12-MX è stato equipaggiato
con la speciale modalità Power-Down.
TEST DI VERIFICA DEL RAGGIO D’AZIONE:
Accendere la trasmittente ed attendere l’emissione del segnale HF (illu-
minazione del LED verde – Hold, oppure lampeggio F/S)
Mantenere premuto il tasto “F/S, Range” sul modulo HFM12-MX per
attivare la modalità Power Down
Tale configurazione riduce la potenza del
modulo HF per il test, fino a quando viene
premuto il tasto
A conferma dell’attivazione della modalità,
lampeggia il LED rosso di controllo sul
modulo. Risulta ora possibile condurre il test
di verifica.
Accendere dapprima il modello senza accen-
dere il motore
Allontanarsi lentamente dal modello continuando nel contempo a com-
andare un timone del modello
Mentre vi allontanate, mantenete sotto controllo il corretto funziona-
mento del timone, e fatevi aiutare da un modellista quando la distanza
non vi permette più di vedere il movimento del timone.
Durante l’allontanamento, ruotare ogni tanto la trasmittente verso
destra o sinistra per verificare anche il diverso posizionamento dell’an-
tenna rispetto al modello.
Il raggio d’azione del dispositivo, misurato in modalità Power-Down
dovrebbe essere pari a 30 – 50 metri (passi).
Qualora questo primo tentativo abbia esito positivo, ripetere la mede-
sima prova questa volta accendendo il motore e lasciandolo girare
(accertandosi preventivamente di fissare adeguatamente il modello).
Il raggio d’azione misurato in tale configurazione può risultare lieve-
mente minore rispetto a prima (20% ca.). Qualora risultasse invece
nettamente minorato, significa che l’accensione del motore ha gene-
rato un disturbo alla ricevente. Verificare di aver applicato tutti i consi-
gli per il posizionamento illustrati in seguito.
Rilasciare semplicemente il tasto “F/S Range” per ritornare alla moda-
lità di utilizzo normale (uscire dalla modalità Power Down).
ATTENZIONE:
Non premere mai durante il volo il tasto “F/S , Range”!
AVVERTENZA:
Prestare attenzione a non mantenere mai premuto il tasto “F/S , Range”
subito prima dell’ accensione della trasmittente: tale azione modifica
infatti l’impostazione F/S Hold. Per evitare tale situazione, accendere la
trasmittente ed attendere l’inizio di trasmissione in HF (LED verde
“acceso o lampeggiante e LED rosso spento).
Aereo acrobatico Heli
Canale Graupner Rasst Graupner Rasst
1 Gas Alettone Passo Rollio
2 Alettone Profondità Rollio Nick
3 Profondità Gas Nick Gas
4 Direzionale Direzionale Coda Passo
5 - - Nick 2 Nick 2
6 - - Gas Coda
7 - - - -
La trasmittente R 6014FS integra uno speciale sistema Diversity equipag-
giato con 2 antenne e relativi livelli di ingresso. Un dispositivo integrato
“Packet Screening” verifica l’intensità e la presenza di disturbi nei segnali
in ingresso delle due antenne; in caso di disturbo, il software PRE-VISION
esegue una correzione del segnale e commuta immediatamente sull’an-
tenna con ricezione migliore.
Antenna
cavo coassiale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE HFM12-MX Operating Instructions Manual

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue