Blitz VERSA GZH 2500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Modello
No. di serie Data
Istruzione per l ´uso
Compressori a pistone VERSA
Compressori ad alta pressione  no a 35 bar
Rev. A 109751 05/2011
Reg-Nr. 004_2006/42/EG
E Dichiarazione di conformità CE
in conformità alla direttiva CE 2006/42/CE
sulle macchine (Allegato II A)
Nome e indirizzo del produttore
BlitzRotary GmbH
Hüfinger Str.55
78199 Bräunlingen, Germany
Questa dichiarazione si riferisce esclusivamente alla macchina nello stato nella quale è stata messa sul
mercato ed esclude componenti aggiunti e/o operazioni effettuate in seguito dall’utente finale. La dichiarazione
non ha più valore se il prodotto viene modificato senza accordo.
Con la presente dichiariamo che la macchina descritta di seguito
Nome prodotto Compressore a pistone
modello / tipo
VARIS VDZ; VDZH; VDZS; VDZHS; VDZD; VDZHD; VGZ; VGZH; VZ; VZH
VERSA DZ; DZH; DZS; DZHS; GZ; GZH; DZHP; GZHP; HV; NV;
DZNT; DZNDT; GZNT; GKTE; GKTZ; GKTZH
TWIN Airmobil; Airstation; Hobby; Maximat; Maximat Pro; Kitty II; Whisper; Medicus; VX
DKD; DET; DEDT; GET; BKE; BKZ; BKES; BKZS; GKE; GKZ
FORMULA 28M; 36M; 57M; 38H; 52H; 65H; 38V; 52V; 65V
TOURING GT30H; GT42H; GT50H; GT32V; GT42V; GT50V;
macchina- / numero di serie .............................................
Anno di produzione .............................................
è conforme a tutti i requisiti essenziali della Direttiva sulle macchine 2006/42/CE.
Inoltre la macchina parzialmente completata è conforme alla Direttiva CE 2004/108/CE relativa alla compatibilità
elettromagnetica e alla Direttiva 2006/95/CE relativa agli impianti elettrici. (Gli obiettivi di protezione sono stati
raggiunti in conformità all’Allegato I No. 1.5.1 della Direttiva 2006/42/CE sulle macchine)
Inoltre le macchine parzialmente completate sono conformi alla Direttiva CE 2009/105/CE relativa alla direttiva
sui recipienti semplici a pressione.
Standard armonizzati utilizzati
EN 1012-1 : 2010 Compressori e pompe per vuoto - Requisiti di sicurezza - Parte 1
EN 60204-1: 2006+7/2007 Sicurezza del macchinario - Equipaggiamento elettrico delle macchine - Parte 1
EN ISO 12100-1 : 2003 Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali - Parte 1
EN ISO 12100-2 : 2003 Sicurezza del macchinario - Concetti fondamentali - Parte 2
EN ISO 14121-1 : 2007 Sicurezza del macchinario - Valutazione del rischio - Parte 1
Altri standard tecnici e altre specifiche usate:
Persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica pertinente:
BlitzRotary GmbH; Hüfinger Str. 55, 78199 Bräunlingen
Luogo : Bräunlingen
Data : 21.03.2011
______________________
Carsten Rohde
Geschäftsführer / Amministratore delegato
Hier Typenschild einkleben
Typ
Baujahr
Seriennummer
2 109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Panoramica sui componenti
Fig.1: Panoramica sui componenti
1 Flangia di test
2 Manometro
3 Pressostato (interruttore operativo)
4 Valvola di emergenza pressione
nale
5 Motore
6 Proteggicinghia
7 Filtro d’aspirazione
8 Gruppo compressore
9 Valvola di emergenza pressione
intermedia
10 Uscita aria compressa
11 Serbatoio aria compressa
12 Scarico di condensa
3109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Indice
1 Informazioni di sicurezza
fondamentali
1.1 Destinazione
Il impianto di compressione è stabilito esclusi-
vamente per la produzione di aria compressa.
Qualsiasi uso differente è da considerarsi non
consentito.
1.2 Misure fondamentali
Osservare scrupolosamente le istruzioni
per l’uso.
Custodire sempre a portata di mano le
istruzioni per l’uso sul luogo d’impiego.
Rispettare i termini di manutenzione perio-
dici (si veda 6 ‚schema di manutenzione‘).
Utilizzare esclusivamente componenti origi-
nali BLITZ e mezzi di servizio approvati.
Non utilizzare l’aria compressa come aria di
respirazione senza che sia stata apposita-
mente depurata.
Non apportare alcune modiche tecniche
l’impianto.
Collegare al compressore soltanto rubi-
netterie concepite per la sovrapressione di
esercizio del compressore.
L’esercente è tenuto ad accertarsi che il
personale addetto ai lavori rispetti costante-
mente le norme di sicurezza.
Non utilizzare il compressore come ausilio
di salita.
1.3 Spiegazione dei simboli e delle
avvertenze
Pericolo
Pericolo di lesioni e di morte.
Prudenza
Danni materiali.
Informazioni e suggerimenti.
Indice
1 Informazioni fondamentali
di sicurezza ....................................... 3
1.1 Destinazione ....................................... 3
1.2 Misure fondamentali ........................... 3
1.3 Spiegazione dei simboli e
delle avvertenze ................................. 3
2 Trasporto e conservazione .............. 4
2.1 Trasporto ............................................. 4
2.2 Immagazzinamento ............................ 4
3 Montaggio .......................................... 4
3.1 Condizioni per la posa ......................... 4
3.2 Raccordo dall’aria compressa ............ 5
3.3 Allacciamento elettrico ....................... 5
4 Esercizio ............................................ 7
4.1 Informazioni di sicurezza .................... 7
4.2 Inserimento ........................................ 7
4.3 Controlli quotidiani .............................. 7
4.4 Disinserimento .................................... 7
4.5 Accessori originali BLITZ .................... 7
5 Ispezione e manutenzione ............... 8
5.1 Informazioni di sicurezza .................... 8
5.2 Controllo del livello dell’olio e
rifornimento ........................................ 8
5.3 Cambio dell’olio ................................... 9
5.4 Scarico della condensa ...................... 9
5.5 Verica e cambio della cartuccia
del ltro d’aspirazione ........................ 9
5.6 Riserraggio dei raccordi lettati .......... 9
6 Programma di manutenzione ......... 10
7 Eliminazione di guasti .....................11
Appendice tecnica
4 109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Trasporto e immagazzinamento
2 Trasporto e immagazzinamen-
to
2.1 Trasporto
Pericolo
Pericolo di morte in seguito ad un tra-
sporto non appropriato.
Non sollevare mai il compressore
dalla copertura del ventilatore.
Utilizzare esclusivamente dispositivi
di trasporto adeguati mostranti una
sufciente capacità di carico (per le
indicazioni dei pesi, si veda ‚Appen-
dice tecnica‘).
Fissare e bloccare l’impianto nei
rispettivi punti con apposite cinghie.
Bloccare i componenti orientabili e
mobili.
Trasportare il compressore esclusi-
vamente per mezzo dei ganci della
gru, carrelli elevatori e muletti.
Non intrattenersi mai sotto i carichi
sospesi.
Depressurizzare il compressore
prima di trasportarlo.
2.2 Immagazzinamento
Immagazzinare il compressore in un luogo
asciutto e protetto contro le condizioni atmo-
sferiche. Temperatura ambiente: -10°C no
+50°C.
Qualora fosse previsto un immagazzinamento
di oltre 6 mesi, si raccomanda di richiedere le
istruzioni per la conservazione BLITZ.
3 Montaggio
3.1 Condizioni per la posa

Vericare il compressore sulla presenza di
danni di trasporto.
Ambiente
Pericolo
Pericolo di morte ed esplosione durante
l’aspirazione di gas corrosivi, inamma-
bili o nocivi
Non utilizzare il compressore in
ambienti esposti al pericolo di dea-
grazione o in prossimità di amme
libere o formazione di scintille.
Prudenza
Danni al compressore a causa di una
installazione non corretta.
Provvedere ad una sufciente venti-
lazione alternata nella sala del com-
pressore.
Non utilizzare il compressore al-
l’aperto.
La distanza tra il compressore e la parete deve
corrispondere almeno a 40 cm (si veda la g.
2: Luogo d‘installazione). È necessario garanti-
re un’accessibilità da tutti i lati. La temperatura
ambientale deve essere compresa in un cam-
po tra 5°C e 40°C.
Fig. 2: Luogo d‘installazione
> 40 cm
+5°C - +40 °C
5109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Montaggio
Fondamento

Installare il compressore sopra un fonda-
mento piano e livellato.
Il fondamento deve mostrare una sufciente
capacità di carico. Per fondamenti non piani e
livellati, la BLITZ offre speciali soluzioni.
Per ridurre le vibrazioni, la Blitz raccomanda
l’utilizzo di elementi antivibranti.
3.2 Raccordo dell’aria compressa
L’allacciamento alla rete dell’aria compressa
deve essere effettuato esclusivamente da
personale specializzato e appositamente ad-
destrato o dai tecnici specializzati della ditta
BlitzRotary.
Pericolo
Pericolo di lesioni in seguito ad alta
pressione nelle tubazioni.
Scaricare l’aria dalle tubazioni alle
quali è allacciato il compressore.
Utilizzare un tubo essibile per l’allac-
ciamento del compressore alla rete di
distribuzione. In questo modo si evitano
crepe da torsione nonché i ponti acu-
stici.
Osservare i dati tecnici per l’allacciamento del-
l’aria compressa (si veda ‚Appendice tecnica‘).
3.3 Allacciamento elettrico
Allacciamento alla rete elettrica deve essere
effettuato esclusivamente da parte di persona-
le specializzato e appositamente addestrato.
Pericolo
Pericolo di morte da tensione elettrica.
Gli impianti di compressione devono essere
equipaggiati con un interruttore generale op-
pure un connettore ad innesto per interrom-
pere l’alimentazione di energia. Gli impianti di
compressione, la cui potenza motrice supera
3 kW o un’intensità di corrente di 16 A, devono
essere equipaggiati con un interruttore gene-
rale provvisto di una serratura a chiave nonché
fusibili collegati a monte.
Osservare a tal ne lo schema elettrico
nella ‚Appendice tecnica‘ risp. nell’ar-
madio di comando nonché le seguenti
condizioni di collegamento.
Controllo del senso di rotazione
Prudenza
Pericolo di incendio e danneggiamento
del compressore in caso di un’inversio-
ne dei poli del motore.
Eseguire il controllo del senso di
rotazione in seguito descritto.

Si veda al capitolo 4.2 „Inserimento“.

Inserire e disinserire brevemente l’energia
attraverso l’interruttore operativo. Il corretto
senso di rotazione del ventilatore è indicato
da una freccia sulla copertura dello stesso.

Invertire i collegamenti elettrici del motore
in caso di un senso di spostamento sba-
gliato.
6 109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Montaggio
Condizioni per l’allacciamento elettrico
Allacciamento alla rete elettrica deve essere
effettuato esclusivamente da parte di persona-
le specializzato e appositamente addestrato.
Prudenza
Non superare sovratensioni e sottotensioni di rispettivamente il 10%.
Questo apparecchio è previsto per il funzionamento da una rete d’alimentazione elettrica
avente un’impedenza di sistema massima Zmax nel punto di passaggio (allacciamento
principale), da apprendere nella tabella riportata sotto dipendentemente dalla potenza
allacciata. L’utente deve accertarsi che l’apparecchio venga allacciato solo ad una rete di
alimentazione elettrica che soddis le rivendicazioni seguenti. Se necessario, l’impedenza
di sistema può essere richiesta all’azienda municipale di elettricità competente in loco.
400V-50Hz trifase 230V-50Hz monofase
Potenza
motore
Corrente
motore
Fusibile
avviamen-
to stella/tri-
angolo
Fusibile
avviamen-
to diretto
Condotta
di aliment-
azione
Fusibile Condotta
di aliment-
azione
Massima
impedenza
di sistema
Zmax
kW A A A mm² A mm² Ω
1,1 2,6 6 4G2,5 16 3G2,5
1,5 3,5/4,1 10 4G2,5 16 3G2,5 -/0,254
2,2 5,0/6,0 16 4G2,5 16 3G2,5 0,127/
0,143
3,0 6,6/8,1 16 4G2,5 0,118/
0,106
4,0 8,5 16 20 4G2,5/
5G2,5
0,072
5,5 11,5 20 5G2,5 0,102
7,5 15,5 25 5G4
11,0 22,5 35 5G6
15,0 30,0 50 5G10
18,5 36,0 50 5G10
22,0 43,0 63 5G16
30,0 58,0 80 5G25
Tab. 1: valori di riferimento per l’allacciamento elettrico
Le sezioni indicate del cavo di alimentazione sono valori direttivi per una lunghezza massima del
conduttore di 50 m ad una temperatura di 30°C. Come protezione sono da utilizzare fusibili „iner-
ti“ ovvero fusibili „gL“. .
I impianti da 220/240 V richiedono un cavo di alimentazione a tre conduttori 1P/N/PE
I impianti da 380/400 V richiedono per l’avviamento diretto un cavo di alimentazione a quattro
conduttori 3P/PE
I impianti da 380/400 V richiedono per l’avviamento stella-triangolo un cavo di alimentazione
a 5 conduttori 3P/N/PE
7109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Esercizio
4 Esercizio
4.1 Informazioni di sicurezza
Non dirigere mai l’aria compressa su perso-
ne.
Non utilizzare l’aria compressa come aria di
respirazione senza che sia stata apposita-
mente depurata.
Collegare al compressore soltanto rubinet-
terie concepite per la massima pressione di
esercizio del compressore.
Non toccare mai le ruote rotanti durante il
funzionamento del compressore.
Durante il funzionamento e poco dopo lo
spegnimento si raccomanda di toccare il
impianto di compressione esclusivamente
nell’interruttore accensione/spegnimento.
Superci molto calde possono causare
gravissime lesioni.
Qualora venissero constatate delle anoma-
lie, disinserire immediatamente il compres-
sore.
Mantenere lontani materiali inammabili dal
impianto di compressione.
Utilizzare il compressore esclusivamente
con ltro d’aspirazione e cufa del ventila-
tore ovvero proteggicinghia chiusa.
Utilizzare il compressore esclusivamente
alla pressione di esercizio ammessa nel
serbatoio di pressione.
Per riserrare tutti i collegamenti a vite e rac-
cordi lettati delle tubazioni sotto pressione.
Durante i lavori con il compressore, si rac-
comanda di portare sempre degli indumenti
ben aderenti.
Durante i lavori con aria compressa, è ne-
cessario portare una cufa per la protezio-
ne dell’udito.
I capelli lunghi devono essere legati in una
rete per capelli, togliersi comunque i gioielli.
Vericare periodicamente i cavi sulla pre-
senza di eventuali danneggiamenti.
Mantenere lontani animali domestici e bam-
bini dal sistema di compressione.
Spegnere sempre il compressore, quando
non lo si utilizza.
Durante il funzionamento del compressore
con motore a scoppio, sono da osservare
le informazioni di sicurezza supplementari
allegate alle presenti istruzioni per l’uso.
4.2 Inserimento

Controllare il livello dell’olio attraverso
l’oblò di controllo e rifornirlo all’occorrenza
(si veda 5.2 ‚Controllo del livello dell’olio e
rifornimento‘).

Inserire il sistema attraverso l’interruttore
generale oppure inserire la spina nella pre-
sa di corrente.

Portare l’interruttore operativo in posizione
1 (si veda g. 1: panoramica sui compo-
nenti).
Il compressore si avvia automaticamente
quando la pressione in rete cala al disotto della
pressione di avviamento impostata. Il compres-
sore si ferma automaticamente al raggiungi-
mento della pressione di esercizio in rete.
In caso di anomalie, al capitolo 7 ‚Eliminazione
di guasti ‘ si possono trovare altri rimedi.
4.3 Controlli quotidiani
Scaricare la condensa dal serbatoio del-
l’aria compressa (si veda 5.4 ‚Scarico della
condensa‘).
Controllare il livello dell’olio del compresso-
re (si veda 5.2 ‚Controllo del livello dell’olio
e rifornimento‘).
4.4 Disinserimento

Girare l’interruttore operativo in posizione
“0” (si veda alla g. 1: Panoramica sui
componti).

Disinserire l’energia attraverso l’interruttore
generale o staccare la spina dalla presa di
corrente.
4.5 Accessori originali BLITZ
La BLITZ offre i seguenti accessori Informa-
zioni dettagliate sono da apprendere nel listino
prezzi BLITZ – o da richiedere direttamente
alla BlitzRotary.
Filtro dell’aria compressa
Per depurare l’aria compressa per applicazioni
speciali.
Essiccatore a freddo o ad assorbimen-
to
Per prevenire delle disfunzioni nella rete del-
l’aria compressa, negli utensili pneumatici,
strumenti e controllori in seguito alla presenza
di aria umida.
8 109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Ispezione e manutenzione
Scarico automatico di condensa
Per evitare di dovere scaricare quotidianamen-
te la condensa accumulatasi.
Separatore d’olio e acqua
Viene collegato a valle in via supplementare
sullo scarico di condensa. L’acqua precipitata
può essere scaricata direttamente nella ca-
nalizzazione.
Metalli antivibranti
Per prevenire vibrazioni.
Calotta fonoassorbente
Per prevenire l’emissione sonora.
Informazioni su questi e altri accessori
pneumatici possono essere richieste
alla BLITZ. Il nostro indirizzo è riportato
all’ultima pagina delle presenti istruzi-
oni.
5 Ispezione e manutenzione
5.1 Informazioni sulla sicurezza
L’ispezione e la manutenzione possono essere
effettuate esclusivamente da parte di perso-
nale specializzato o di persone appositamente
addestrate.
Durante tutti i lavori di manutenzione è
necessario disinserire il compressore e
bloccarlo per prevenirne un reinserimento
involontario o non autorizzato.
Disinserire l’energia attraverso l’interruttore
generale prima di eseguire i lavori di manu-
tenzione o staccare la spina dalla presa di
corrente.
Utilizzare esclusivamente componenti origi-
nali BLITZ e mezzi di servizio approvati.
Dopo l’esecuzione dei lavori di manuten-
zione, è necessario stringere nuovamente
tutte le viti allentate.
Depressurizzare il compressore prima di
eseguire i lavori di manutenzione.
Durante il funzionamento e poco dopo lo
spegnimento si raccomanda di toccare il
impianto di compressione esclusivamente
nell’interruttore accensione/spegnimento.
Lasciare raffreddare il compressore prima
di eseguire i lavori di manutenzione. Super-
ci molto calde possono causare gravissi-
me lesioni!
5.2 Controllo del livello dell’olio e
rifornimento
2
1
3
Fig. 3: Gruppo compressore
1 indicatore di livello dell‘olio
2 tappo di scarico dell’olio
3 bocchettone di riempimento dell‘olio
Controllo del livello dell‘olio

Controllare il livello dell’olio attraverso
l’indicatore di livello dell‘olio 1.

Il livello dell’olio deve trovarsi sotto il
cerchio rosso situato nell’indicatore di livel-
lo dell‘olio.

Controllare se l’olio assume un colore latti-
ginoso o se contiene gocce d’acqua (per le
misure da adottare si veda 7 ‚Eliminazione
di guasti/colorazione lattiginosa dell’olio,
gocce d’acqua nell’olio‘)
Rifornimento dell’olio
Non mischiare tra di loro diversi tipi di
olio. Utilizzare esclusivamente tipi di
olio secondo la specica BLITZ.

Disinserire il compressore e depressuriz-
zarlo.

Svitare il tappo dal bocchettone di riem-
pimento dell‘olio 3 (si veda g. 3: gruppo
compressore).
9109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Ispezione e manutenzione

Riempire lentamente l’olio nché il livello
nell’indicatore di livello dell‘olio 1 si trova al
di sotto del cerchio rosso.

Riavvitare il tappo sul bocchettone di riem-
pimento dell‘olio.
Tipi di olio
In condizioni di installazione normali (si veda
3.1 ‚Condizioni di installazione‘) no a 16 bar è
da riempire olio minerale per compressori della
classe di viscosità VG 100 del gruppo VDL.
In condizioni di installazione normali (si veda
3.1 ‚Condizioni di installazione‘) no a 16 bar è
da riempire olio sintetico per compressori della
classe di viscosità VG 150 del gruppo VDL.
Gli oli per applicazioni speciali possono essere
richiesti alla BLITZ.
5.3 Cambio dell’olio
Pericolo
Pericolo di ustioni in seguito alla fuori-
uscita di olio molto caldo
Aprire lentamente il tappo del boc-
chettone di riempimento dell‘olio.
Evitare il contatto della pelle con
l’olio caldo.
L’olio vecchio deve essere smaltito con-
formemente alle prescrizioni ambientali
vigenti in loco.

Disinserire il compressore e depressuriz-
zarlo.

Svisitare il tappo dal bocchettone di riem-
pimento dell‘olio 3 (si veda g. 3: gruppo
compressore).

Svitare il tappo di scarico dell’olio 2 in con-
dizione d’esercizio cada.

Scaricare l’olio in un recipiente adeguato.

Riavvitare il tappo di scarico dell’olio.

Riempire lentamente l’olio nuovo (si veda
5.2 ‚Tipi di olio‘), nché il livello nell’ indica-
tore di livello dell‘olio 1 si trova al di sotto
del cerchio rosso.

Riavvitare il tappo sul bocchettone di riem-
pimento dell‘olio.
5.4 Scaricare la condensa
Necessario solo in compressori con serbatoio
dell’aria compressa.
La condensa contiene olio e deve esse-
re dunque smaltita secondo le prescrizi-
oni ambientali vigenti in loco.
Scaricare giornalmente la condensa, qualora
non fosse presente uno scarico automatico
di condensa (si veda 4.5 ‚Accessori originali
BLITZ‘).

Disinserire il compressore e depressuriz-
zarlo.

Disporre un recipiente di raccolta adeguato
sotto lo scarico di condensa, cioè nella
parte inferiore del serbatoio dell’aria com-
pressa (si veda g. 1 panoramica sui com-
ponenti).

Aprire lo scarico di condensa.

Chiudere lo scarico di condensa, quando
non si nota più alcuna fuoriuscita di liquido.
5.5 Verica e cambio della cartuccia
del ltro d’aspirazione

Rimuovere il cappellotto del ltro
d’aspirazione (si veda g. 1: panoramica
sui componenti).

Sostituire immediatamente il ltro
d’aspirazione in caso di sporcizia (si veda
la lista dei pezzi di ricambio BLITZ, al capi-
tolo ‚Appendice tecnica‘).

Riapplicare di nuovo il cappellotto del ltro
d’aspirazione
5.6 Riserrare i raccordi lettati

Riserrare periodicamente tutti i raccordi
lettati.

Le viti della testata del cilindro devono
essere riserrate dopo le prime 100 ore di
servizio.

Sono da osservare le coppie di serraggio
(si veda la tab. 3: coppie riserraggio).
Vite Coppia max.
M 8 25 Nm
M 10 50 Nm
M 12 85 Nm
Tab. 2: Coppie di serraggio
10 109751 05/11
Attività
Intervallo
täglich
jährlich
100 h
1000 h
2000 h
3000 h
4000 h
5000 h
6000 h
7000 h
8000 h
9000 h
10000 h
11000 h
12000 h
Controllare il livello dell’olio (si
veda 5.2)
Cambiare l’olio (si veda 5.3)
Scaricare la condensa (si veda
5.4)
Controllare ed eventualmente
sostituire la cartuccia del ltro
d’aspirazione (si veda 5.5)
Riserrare i raccordi lettati (si
veda 5.6)
Controllare le valvole del
compressore e sostituirle
all’occorrenza
Controllare la valvola di non
ritorno
Controllare la cinghia trapezo-
idale
Attività eseguite il
(data):
Attività eseguite da
(nome):
Spiegazione dei simboli:
Attività da eseguire.
Attività da eseguire nel caso in cui le ore di servizio non venissero raggiunte entro
l’intervallo stabilito
¹ In ambiente polveroso occorre controllare giornalmente e sostituire all’occorrenza
Istruzione per l ´uso
Schema di manutenzione
Gli intervalli prescritti sono derivati da
valori empirici. Questi valori possono
fortemente deviare a seconda delle
condizioni di impiego.
6 Schema di manutenzione
11109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Eliminazione di guasti
7 Eliminazione di guasti
Pericolo
L’eliminazione del guasto deve essere effettuata esclusivamente da parte di personale
specializzato e appositamente addestrato oppure da parte dei tecnici specializzati dalla
ditta BLITZ. Durante tutte le attività sono da osservare le informazioni di sicurezza fonda-
mentali (si veda al capitolo 1), le informazioni di sicurezza per l’esercizio (si veda al capi-
tolo 4) e le informazioni di sicurezza per la manutenzione (si veda al capitolo 5).
Il compressore non si mette in funzione
Causa Rimedio
Nessuna collegamento alla rete • Vericare allacciamento alla rete elettrica.
Fusibile bruciato • Vericare i conduttori elettrici, le unità di
comando e il motore.
• Utilizzare soltanto fusibili inerti.
• Cambiare il fusibile.
Pressione di rete oltre la pressione di avvia-
mento
• Scaricare la pressione dalla rete.
Pressostato difettoso • Sostituire il pressostato.
Motore bruciato • Vericare la rete elettrica e i conduttori.
• Sostituire il motore.
È scattato l’interruttore salvamotore • Si vela alla tabella Attivazione del salvamo
tore.
Attivazione del salvamotore
Causa Rimedio
Salvamotore non correttamente regolato • Vericare la regolazione del salvamotore.
Errore nell’allacciamento elettrico
• Vericare l’allacciamento sulla presenza di
sottotensione e mancanza di fase.
• Vericare le sezioni dei conduttori.
Temperatura ambiente troppo alta • Provvedere ad una migliore ventilazione del
locale.
• Scegliere un luogo più fresco.
Danni al compressore • Controllare le valvole, l’azionamento a ma
novella e il ventilatore su eventuali
danneggiamenti.
Compressore non scaricato • Vericare lo scarico.
• Vericare la valvola di non ritorno e
sostituirla all’occorrenza.
Surriscaldamento del motore a causa di una
frequenza di commutazione eccessiva
• Vericare i punti di azionamento pressione.
Pressostato non correttamente regolato • Vericare i punti di azionamento pressione.
Si sono staccati i connettori ad innesto • Riserrare i connettori ad innesto.
12 109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Eliminazione di guasti
Frequenza di commutazione del motore eccessiva
Causa Rimedio
Serbatoio dell’aria compressa troppo piccolo • Utilizzare un serbatoio dell’aria compress
più grande.
Pressostato non correttamente regolato • Vericare i punti di azionamento pressione.
Troppa condensa presente nel serbatoio
dell’aria compressa/rete pneumatica
• Scaricare la condensa (si veda 5.4)
• Smontare preventivamente lo scarico
automatico della condensa (accessori Blitz).
Capacità di convogliamento ridotta, pressione nominale non raggiunta
Causa Rimedio
Valvole difettose Vericare le valvole e sostituirle all’occor-
renza.
Filtro d’aspirazione sporco Pulire il ltro d’aspirazione.
Cambiare la cartuccia ltrante
Condotte e rubinetterie non ermetiche Riserrare le viti e le rubinetterie.
Sostituire le guarnizioni.
Guarnizione del cilindro non stagna Riserrare le viti della testata del cilindro.
Sostituire la guarnizione del cilindro.
Pistone, segmento del pistone, cilindro logorati Vericare questi componenti costruttivi.
Sostituire i componenti usurati.
Pressostato non correttamente regolato Vericare i punti di azionamento pressione.
Il fabbisogno d’aria supera la portata del com-
pressore
Vericare il fabbisogno d’aria
Ampliare l’alimentazione dell’aria compres-
sa.
Surriscaldamento del compressore
Causa Rimedio
Temperatura ambiente troppo alta Provvedere ad una migliore ventilazione del
locale.
Scegliere un luogo più fresco.
Corrente d’aria di raffreddamento mancante o
troppo bassa
Distanza della ventola dalla parete troppo
breve (si veda 3.1 ‚Condizioni per la posa‘).
Controllare l’apertura della calotta della
ventola sulla presenza di sporcizia e pulirla
all’occorrenza.
Senso di rotazione della ventola sbagliato Controllare il senso di rotazione della vento-
la (si veda 3.3 ‚Controllo del senso di rotazi-
one‘).
Valvole del compressore difettose Vericare le valvole del compressore e sos-
tituirle all’occorrenza.
Pressione nale troppo alta Vericare i punti di azionamento pressione.
13109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Eliminazione di guasti
Colorazione lattiginosa dell’olio, gocce d’acqua nell’olio
Causa Rimedio
Accumulo d’acqua nel basamento ((la tempera-
tura d’esercizio non viene raggiunta in seguito
a tempi di inserimento troppo brevi)
Cambiare immediatamente l‘olio.
se possibile, equipaggiare il sistema con un
riscaldamento del corpo della manovella
Scegliere un luogo d’installazione più caldo
Vericare la congurazione del compresso-
re
Accumulo d’acqua nel basamento (a causa di
un ambiente umido)
Cambiare immediatamente l’olio.
Scegliere un luogo d’installazione più
asciutto
Eccessivo consumo d’olio
Causa Rimedio
Utilizzo di un olio sbagliato Vericare il tipo di olio (si veda al capitolo
5.2 ‚Tipi di olio‘), cambiarlo all’occorrenza.
Segmenti del pistone e canale di corsa nel cilin-
dro logorati
Sostituire le segmenti del pistone ed even-
tualmente anche il cilindro.
Vericare e cambiare all’occorrenza la car-
tuccia del ltro d’aspirazione.
Surriscaldamento del compressore Si veda alla tabella ‚Surriscaldamento del
compressore‘.
Fuoriuscita d’olio attraverso la ventilazione del
basamento
Vericare la ventilazione del basamento,
sostituirlo all’occorrenza.
Fuoriuscita d’aria dalla condotta di scarico con il compressore in stato di inatti-
vità
Causa Rimedio
Valvola di ritenuta non ermetica Vericare la valvola di ritenuta e sostituirla
all’occorrenza.
Mancato scarico del compressore al disinserimento
Causa Rimedio
Interruttore di pressione o valvola di scarico
difettosi
Vericare e all’occorrenza sostituire
l’interruttore di pressione o la valvola di
scarico.
14 109751 05/11
Istruzione per l ´uso
Eliminazione di guasti
Rumori anomali
Causa Rimedio
„Fischio“ in seguito allo scarico di aria com-
pressa dalla testa cilindro, rete di distribuzione,
rubinetteria, ecc.
Rimediare i punti non ermetici.
Sostituire le guarnizioni.
Riserrare i raccordi lettati.
„Scoppiettio“ nella valvola di emergenza Vericare la regolazione dell’interruttore di
pressione.
Vericare le valvole del compressore e so-
stituirle all’occorrenza.
Rumori di percussione da corpi estranei nel
cilindro, il ventilatore batte, la valvola del com-
pressore e il cuscinetto nonché la biella sono
logorati
Eliminare i corpi estranei, vericare il pisto-
ne e il cilindro sulla presenza di eventuali
danneggiamenti, sostituirli all’occorrenza.
Accertarsi che il ventilatore scorra senza
venire in contatto con altri componenti.
Vericare la valvola del compressore, sosti-
tuirla all’occorrenza.
Recare il compressione in fabbrica per la
riparazione.
Rumore di macina Cuscinetti danneggiati, lasciare riparare il
compressore.
BlitzRotary GmbH
Hünger Straße 55
D-78199 Bunlingen
Telefon +49.771.9233.0
Telefax +49.771.9233.99
info@blitzrotary.com
www.blitzrotary.com
109751 05/11 Modifiche tecniche riservate. Betriebsanleitung VERSA Kolben_it_2011_05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Blitz VERSA GZH 2500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario