Avantree BTCK-12 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale utente
Slide the OFF/ON/FM Switch to “ON” or “OFF”.
Hold for 2 seconds until Bluetooth status LED flashes BLUE
and RED alternately
Short press once
Short press once to enable/disenable the voice control on
your phone. (This is phone feature - make sure your phone support
Siri, Google assistant, etc.)
Slide the OFF/ON/FM switch to “FM” position
When in FM transmitter mode, rotate
to select FM frequency
Volume
FM CH
Verbinden mit 2ten Handy
1. Setzen Sie die Freisprecheinrichtung wieder in den PAIRING-MODUS - Halten Sie 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Status-LED abwechselnd BLAU und ROT blinkt. Die
Freisprecheinrichtung wird mit dem ersten Smartphone getrennt.
2. Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, um eine Verbindung zum zweiten Smartphone herzustellen.
3. Tippen Sie auf dem ersten Smartphone auf „Avantree Roadtrip“, um sie erneut zu verbinden.
Und jetzt sollte die Freisprecheinrichtung mit beiden Smartphones verbunden sein.
颜 ----四色印刷
support.avantree.com
Scan for FAQ
EN
DE
FR
IT
ES
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di Istruzioni
Manual de Usuario
Wireless Car Speakerphone
Avantree Roadtrip
Model No.: BTCK-12
USB cable
USB Kabel
Câble USB
Cavo USB
Cable USB
USB car charger
USB Kfz-Ladegerät
Chargeur USB allume-cigare
Caricabatterie USB da auto
Cargador de coche USB
Type-C
Produktübersicht & Inhalt
Vue d’ensemble & contenu de la boite
Panoramica Prodotto & Contenuto della scatola
Descripción general del producto y contenido de la caja
1
Product overview & Box contents
FM
Sun visor clip
Sonnenblenden-Clip
Clip pare-soleil
Clip parasole
Clip para visera solar
Knob switch
Knopfschalter
Interrupteur à bouton
Interruttore a manopola
Interruptor de perilla
EN DE
2
Basic operations
General function >
Power on/off
Enter Pairing Mode
Manually reconnect
Voice control
Turn on FM transmitter
FM frequency select
Music control >
Adjust volume
Play/Pause
Rotate to adjust volume (Not available when in FM
transmitter mode, please use the volume control on your car
radio instead)
Short press
Call control >
Answer/End a call
Reject a call
Last number redial
Mic mute on/off
Short press
Hold for 2s when receiving an incoming call
Double press
Short press once to toggle mic mute on/off during a call.
Once mic mute on, the status LED will keep RED.
Connect to 1st smartphone (first time)
1. Slide OFF/ON/FM switch to “ON” position to turn on speakerphone. It will automatically go into
PAIRING MODE – status LED flash BLUE and RED alternately.
2. On your device – Turn on Bluetooth, search and select “Avantree Roadtrip” to connect.
Once connected, you will hear “Connected” prompt from speakerphone.
3
Connect speakerphone to smartphone
Tap “Avantree Roadtrip” to connect
4:30 4G
Settings Bluetooth
Bluetooth
Avantree Roadtrip
Bose Bluetooth Audio... Not Connected
Now discoverable as “iPhone(2)”
MY DEVICES
OTHER DEVICES
1. Slide OFF/ON/FM switch to “FM” position.
2. Choose a vacant FM frequency channel from your car radio.Most vacant channels contain
constant static/buzz sound. These channels are commonly found below 90.0MHz and above
107.0MHz.
3. Rotate to set the frequency of speakerphone to the same as your car radio.
Now, you can stream your phone’s audio from car stereo.
4
Stream audio from car stereo
(FM transmitter connection)
OFF ON FM (Car Stero)
Clip the Avantree Roadtrip to the sun
visor above the driver’s seat.
5
Install speakerphone to sun-visor
Mute
When the OFF/ON/FM switch is set to “ON” or “FM”, the “Auto Power On” function is activated.
Auto power off – When you leave your car and your phone disconnects from the speakerphone
about 10 minutes later, it will auto turn off.
Auto power on – Once you open your car door, the speakerphone will auto turn on.
The “Auto Power On/Off” function can be disabled by sliding theOFF/ON/FM switch to “OFF”.
6
Enable/Disable
“Auto power on/o ”
function
7
2
3
4
5
6
7
Charging
Any questions? Contact:
Self-service Support:
More FAQs on avantree.com/support/roadtrip
• Step by step video Guide – avantree.com/roadtrip/video
Telephone Support (Mon-Fri):
• USA / CANADA +1 800 232 2078 (EN, PST 9am-5pm)
• EU / Asia telephone No. refer to http: //www.avantree.com/contact-us
(Response Time: 1 working day)
For a Beer Experience
Dispose of the packaging and
this product in accordance with
latest country provisions. Z-PKQG-CK12-V1
Grundoperationen
Kurz drücken
2 Sekunden halten, wenn ein eingehender Anruf eingeht
Doppelt drücken
Drücken Sie einmal kurz, um die Mikrofonstummschaltung
während eines Anrufs ein- oder auszuschalten.
Sobald das Mikrofon stummgeschaltet ist, bleibt die Status-LED ROT.
Schieben Sie den OFF/ON/FM-Schalter auf „ON“ oder „OFF“.
2 Sekunden gedrückt halten, bis die Bluetooth-Status-
LED abwechselnd BLAU und ROT blinkt
Drücken Sie einmalkurz
Einmal kurz drücken, um die Sprachsteuerung auf Ihrem
Telefon zu aktivieren/deaktivieren. (Dies ist eine Telefonfunktion
– stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon Siri, Google Assistant usw.
unterstützt.)
Schieben Sie den OFF/ON/FM-Schalter auf die Position „FM“
Drehen Sie im FM-Sendermodus , um die
FM-Frequenz auszuwählen
Grundfunktionen>
Ein/Auschalten
Kopplungsmodus aktivieren
Manuell wieder verbinden
Stimmenkontrolle
FM-Sender einschalten
Frequenzauswahl
Musikfunktionen>
Lautstärke anpassen
Pause/Spielen
Drehen Sie , um die Lautstärke einzustellen
(Nicht verfügbar im FM-Sendermodus, verwenden Sie
stattdessen bitte den Lautstärkeregler Ihres Autoradios)
Drücken Sie kurz
Anrufkontrolle>
Anruf annehmen/beenden
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Mikrofonstummschaltung
ein/aus
Verbinden mit dem 1st Handy (erste Benutzung)
1. Schieben Sie den Schalter OFF/ON/FM in die Position „ON“, um die Freisprecheinrichtung
einzuschalten. Es geht automatisch in den PAIRING-MODUS – die Status-LED blinkt
abwechselnd BLAU und ROT.
2. Auf Ihrem Gerät – Schalten Sie Bluetooth ein, suchen und wählen Sie „Avantree Roadtrip“,
um eine Verbindung herzustellen.
3. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie die Aufforderung „Connected“ über die
Freisprecheinrichtung.
Sprechanlage mit Handy verbinden
Drücken “Avantree Roadtrip”
zuverbinden
Wiederverbinden
Sobald die Freisprecheinrichtung eingeschaltet ist, wird sie automatisch wieder mit dem zuletzt
verbundenen Telefon verbunden. Tippen Sie bei anderen gekoppelten Telefonen auf Ihrem Telefon
auf „Avantree Roadtrip“, um die Verbindung wiederherzustellen.
1. Schieben Sie den Schalter OFF/ON/FM in die Position „FM“.
2. Wählen Sie einen freien FM-Frequenzkanal von Ihrem Autoradio. Die meisten freien Kanäle
enthalten konstanten statischen/Summton. Diese Kanäle werden üblicherweise unter 90,0 MHz
und über107,0 MHz gefunden.
3. Drehen , um die Frequenz der Freisprecheinrichtung auf die Ihres Autoradios
einzustellen. Jetzt können Sie den Ton Ihres Telefons vom Autoradio streamen.
Senden Sie Audio an die Autolautsprecher
(FM Transmitter Verbindung)
Befestigen Sie den Avantree Roadtrip an der
Sonnenblende über dem Fahrersitz.
Installieren Sie die Freisprecheinrichtung an
der Sonnenblende
Wenn der Schalter OFF/ON/FM auf „ON“ oder „FM“ gestellt ist, wird die Funktion „Auto Power On“
aktiviert.
Automatische Abschaltung – Wenn Sie Ihr Auto verlassen und Ihr Telefon etwa 10 Minuten
später von der Freisprecheinrichtung trennt, wird es automatisch ausgeschaltet.
Automatisches Einschalten – Sobald Sie Ihre Autotür öffnen, schaltet sich die
Freisprecheinrichtung automatisch ein.
Die Funktion „Auto Power On/Off“ kann deaktiviert werden, indem der Schalter OFF/ON/FM auf
„OFF“ geschoben wird.
Aktivieren/Deaktivieren der
Funktion „Automatisches
Ein-/Ausschalten“
Auaden
Volume
FM CH
Connect to 2nd smartphone
1. Put the speakerphone into PAIRING MODE again - Hold for 2 seconds until the status
LED flashes BLUE and RED alternately. Speakerphone will disconnect with the 1st smartphone.
2. Repeat previous step to connect the 2nd smartphone.
3. Tap "Avantree Roadtrip" on the 1st smartphone to reconnect them. And now, the speakerphone
should be connected to both smartphones.
Reconnect
Once the speakerphone is switched “ON”, it will automatically reconnect to last connected phone.
For other paired phones, please tap “Avantree Roadtrip” on your phone to reconnect.
LED flash
BLUE and RED
4:30 4G
Settings Bluetooth
Bluetooth
Avantree Roadtrip
Bose Bluetooth Audio... Not Connected
Now discoverable as “iPhone(2)”
MY DEVICES
OTHER DEVICES
Slide to “FM” (right)
position
FM 101
Suggested vacant FM
channels:<90.0MHz or
>107.0MHz
Rotate the switch to set
the same frequency.
LED blinken BLAU und
ROT abwechselnd
OFF ON FM (Car Stereo)
Slide to “ON”
(middle) position Schieben auf
“ON” (mitte)
Position
1
2
3
Scorrere l’interruttoreOFF/ON/FM su “ON” o “OFF”.
Tenere per 2 secondifino a che il LED di stato del Bluetooth
lampeggia di BLU e ROSSO alternativamente
Premere una volta per poco
Premere una volta per inserire/disinserire il controllo vocale sul
telefono. (E’ una caratteristica del telefono, assicuratevi che suppporti
Siri, Google assistant, etc.)
Scorrere l’interruttoreOFF/ON/FM su “FM”
Quando in modalità trasmettitore FM, ruotare per
selezionare la frequenzaFM
IT ES
2
Operazioni di base
Generali>
Accensione Spegnimento
Modalità Pairing
Riconnessione Manuale
Controllo Vocale
Accendere il
trasmettitore FM
Selezione frequenza FM
Controllo Musicale>
Volume
Play/Pause
Ruotate per aggiustare il volume (non disponibile in
modalità trasmettitore FM), usare il volume della radio della macchina
Premere brevemente
Controlla chiamata>
Rispondere/terminare
Respingere
Richiamare
Muto on/off
Breve pressione su
Tenere per 2 secondi quando arriva la chiamata
Doppia pressione su
Breve pressione sulla per silenziare il microfono. Quando
è muto il LED diventa ROSSO.
Collegare il 1o smartphone (prima volta)
1. Far scorrere l'interruttore OFF/ON/FM in posizione "ON" per accendere il vivavoce. Andrà
automaticamente in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO - il LED di stato lampeggia alternativamente
IN BLU e ROSSO.
2. Sul dispositivo - Attiva il Bluetooth, cerca e seleziona "Avantree Roadtrip" per connetterti.
3. Una volta collegato, si sentirà la conferma "Connected" dal vivavoce
3
Collegare l’altoparlante allo smartphone
Selezionare Avantree Roadtrip
per collegarsi
4:30 4G
Settings Bluetooth
Bluetooth
Avantree Roadtrip
Bose Bluetooth Audio... Not Connected
Now discoverable as “iPhone(2)”
MY DEVICES
OTHER DEVICES
1. Far scorrere l'interruttore OFF/ON/FM in posizione "FM".
2. Scegli un canale di frequenza FM libero dalla tua autoradio. La maggior parte dei canali vuoti
contiene un suono statico/ronzio costante. Questi canali si trovano comunemente sotto i 90,0 MHz e
sopra i 107,0 MHz.
3. Ruotare l'interruttore della per impostare la frequenza del vivavoce sulla stessa
frequenza dell'autoradio. Ora puoi trasmettere in streaming l'audio del telefono dall'autoradio.
4
Mandare l’audio dallo stereo dell’auto
(Trasmissione in FM)
Clippare l’Avantree Roadtrip all’aletta parasole
sopra il sedile del passeggero.
5
Installare il vivavoce sull’aletta parasole
Quando l'interruttore OFF/ON/FM è impostato su "ON" o "FM", viene attivata la funzione
"Auto Power On".
• Spegnimento automatico - Quando lasci l'auto e il telefono si disconnette dal vivavoce circa
10 minuti dopo, si spegnerà automaticamente.
• Accensione automatica - Una volta aperta la porta dell'auto, il vivavoce si accenderà
automaticamente.
La funzione "Accensione/spegnimento automatico" può essere disabilitata facendo scorrere
l'interruttore OFF/ON/FM su "OFF".
6
Abilitare/Disabilitare la
funzione di autoaccensione
7
2
Ricarica
Operaciones básicas
Collegare al 2o smartphone
1. Mettere nuovamente il vivavoce in MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO - Tenere premuto
per 2 secondi fino a quando il LED di stato lampeggia alternativamente IN BLU e ROSSO.
Speakerphone si disconnetterà con il primo smartphone.
2. Ripetere il passaggio precedente per connettersi al secondo smartphone.
3. Tocca "Avantree Roadtrip" sul primo smartphone per ricollegarli. E ora, il vivavoce dovrebbe
essere collegato a entrambi gli smartphone.
Ricollegare
Una volta acceso il vivavoce, si riconnetterà automaticamente all'ultimo telefono connesso. Per altri
telefoni accoppiati, toccare "Avantree Roadtrip" sul telefono per riconnettersi
" I LED lampeggiano alter-
nativamente in Rosso e Blu
Scorrere sulla
posizione di
mezzo (ON)
Glisser le bouton sur OFF/ON/FM sur “ON” ou “OFF”.
Maintenir 2s le bouton jusqu’à voir la LED statut Bluetooth
clignoter BLEU et ROUGE en alterné
1x appui court sur
1x appui court sur pour activer/désactiver le contrôle vocal sur
votre téléphone. (Fonction spécifique à votre modèle de téléphone –
Vérifiez qu’il soit compatible Siri, Google assistant, etc.)
Glisser le bouton surOFF/ON/FM sur “FM”
En mode émetteur FM, tournez pour sélectionner la
fréquence FM
FR
2
Fonctions de base
Fonctions générales>
Marche/Arrêt
Mise en Appairage
Reconnexion forcée
Contrôle vocal
Activer la transmission FM
Sélection ondes FM
Contrôle musical>
Ajuster le volume
Lecture/Pause
Tournez pour régler le volume (indisponible en mode
émetteur FM, veuillez utiliser le contrôle du volume sur votre autoradio)
Appui court sur
Contrôle des appels>
Prise/Fin d’appels
Rejet d’appel
Rappel du dernier N°
Marche/Arrêt micro
1x Appui court sur
Maintient 2s sur lors d’un appel entrant
Double clic sur
Appuyez brièvement 1x sur pour activer/désactiver
le micro durant un appel. Une fois le micro coupé, la LED d'état
restera ROUGE.
Connecter le 1ier smartphone(1ière utilisation)
1. Glisser le boutonOFF/ON/FM sur “ON” pour allumer l’enceinte. Elle passe en APPAIRAGE– la
LED de statut clignote en alternance BLEU et ROUGE.
2. Sur votre smartphone – Activez le Bluetooth, recherchez et sélectionnez “Avantree Roadtrip”
pour vous connecter à l’enceinte.
3. Une fois connectés,vous entendrez “Connected” sur votre enceinte.
3
Connecter l’enceinte à votre smartphone
1. Glisser le boutonOFF/ON/FM sur “FM”.
2. Choisir une fréquence FM libre depuis votre autoradio.La plupart des canaux libresproduisent
un son statique/brouillé constant. Ces canaux se trouvent généralement en dessous de 90,0 MHz
et audessus de 107,0 MHz.
3. Tournez pour régler la fréquence de l’enceinte sur la même que celle de votre autoradio.
Dès à présent, vous pouvez diffuser de l'audio depuis votre téléphone vers votre autoradio.
4
Diuser l’audio vers votre autoradio
(Connexion transmetteur FM)
Fixez l'Avantree Roadtrip au pare-soleil,
au-dessus du siège conducteur.
5
Installation de l’enceinte sur le pare-soleil
Lorsque le bouton OFF/ON/FM est réglé sur « ON » ou « FM », la fonction « Marche/Arrêt
automatique » est activée.
• Marche/Arrêt auto éteint – Lorsque vous quittez votre voiture et que votre téléphone est
déconnecté de l’enceinte environ 10 minutes, elle s'éteint automatiquement.
• Marche/Arrêt auto allumé– Une fois que vous ouvrez la porte de votre voiture, l’eceinte
s'allumera automatiquement.
La fonction "Marche/Arrêt auto" peut être désactivée en glissant le bouton OFF/ON/FM sur "OFF".
6
Activer/Désactiverla fonction
“Marche/Arrêt automatique”
7
Recharge de votre appareil
Connecter le 2ième smartphone
1. A nouveau, mettre l’enceinte en APPAIRAGE–Maintenir 2s le bouton afin que la LED de
statut clignote en alterné BLEU et ROUGE.L’enceinte se déconnectera du 1ier smartphone.
2. Répéter les étapes ci-dessus afin que le 2ième smartphone soit connecté à l’enceinte.
3. Ceci fait, dans le Bluetooth du 1ier smartphone, toucher “Avantree Roadtrip” pour le reconnecter à
l’enceinte : Les deux téléphones sont maintenant connectés.
Reconnexion
Une fois l’enceinte allumée, elle se reconnectera automatiquement au dernier téléphone connecté.
Pour les autres téléphones associés, dans leur paramètre Bluetooth, veuillez toucher
« Avantree Roadtrip » pour les reconnecter.
Toucher “Avantree Roadtrip” pour
vous y connecter
4:30 4G
Settings Bluetooth
Bluetooth
Avantree Roadtrip
Bose Bluetooth Audio... Not Connected
Now discoverable as “iPhone(2)”
MY DEVICES
OTHER DEVICES
La LED clignote
BLEU/ROUGE enalterné
Glisser au milieu
sur “ON”
3
4
5
6
7
Presione
Mantengapresionado durante 2 segundos cuando reciba
una llamada entrante
Presione dos veces
Presione una vez para activar / desactivar el silencio
del micrófono durante una llamada. Una vez que el silencio del
micrófono esté encendido, el LED de estado se mantendrá ROJO.
Deslice el interruptor OFF/ON/FM a “ON” u “OFF”.
Mantenga presionado durante 2 segundos hasta que el
LED de estado Bluetooth parpadeeAZUL yROJO alternativamente
Presione una vez
Presione una vez para activar / desactivar el control de
voz de su teléfono. (Esto es una característica del teléfono -
asegúrese de que su teléfono admite Siri, Google assistant, etc.)
Deslice el interruptor OFF/ON/FM a la posición “FM”
Cuando esté en modo transmisor FM, gire para
seleccionar frecuencia FM
Función general>
Encendido / apagado
Entre en Modo de
emparejamiento
Volver a conectar manualmente
Control de voz
Encienda el transmisor FM
Selección de frecuencia FM
Control de música>
Ajuste el volumen
Reproducir/Pausar
Gire para ajustar el volumen(No disponible cuando
esté en modo transmisor FM, en su lugar use el control de
volumen de la radio de su coche)
Presione
Control de llamada>
Responda/termine una llamada
Rechace una llamada
Último número remarcado
Silencio del micrófono on/off
Conecte a un primer teléfono inteligente (uso por primera vez)
1. Deslice el interruptor OFF/ON/FM a la posición "ON" para encender el altavoz. Entrará automátic-
amente en MODO DE EMPAREJAMIENTO: el LED de estado parpadea AZUL y ROJO
alternativamente.
2. En su dispositivo: active Bluetooth, busque y seleccione "Avantree Roadtrip" para conectarse.
3. Una vez conectado, escuchará el mensaje "Conectado" desde el altavoz.
Conecte el altavoz a un teléfono inteligente
Conecte a un segundo teléfono inteligente
1. Vuelva a poner el altavoz en MODO DE EMPAREJAMIENTO - Mantenga presionado
durante 2 segundos hasta que el LED de estado parpadee AZUL y ROJO alternativamente.
El altavoz se desconectará con el primer teléfono inteligente.
2. Repita el paso anterior para conectarse al segundo teléfono inteligente.
3. Toque "Avantree Roadtrip" en el primer teléfono inteligente para volver a conectarlos. Y ahora,
el altavoz debe estar conectado a ambos teléfonos inteligentes.
Toque “Avantree Roadtrip” para conectar
Volver a conectar
Una vez que el altavoz esté encendido, se volverá a conectar automáticamente al último teléfono
conectado. Para otros teléfonos emparejados, por favor, toque "Avantree Roadtrip" en su teléfono
para volver a conectarse.
1. Deslice el interruptor OFF/ON/FM a la posición "FM".
2. Elija un canal de frecuencia FM vacante de la radio de su coche. La mayoría de los canales
vacantes contienen sonido estático/zumbido constante. Estos canales se encuentran comúnmente
por debajo de 90.0MHz y por encima de 107.0MHz.
3. Gire para establecer la frecuencia del altavoz a la misma que la radio de su coche.
Ahora, puede transmitir el audio de su teléfono desde el estéreo del automóvil.
Transmita audio desde el estéreo del coche
(conexión de transmisor FM)
Sujete el Avantree Roadtrip a la visera solar
sobre el asiento del conductor.
Instale el altavoz a su visera solar
Cuando el interruptor OFF/ON/FM se establece en "ON" o "FM", se activa la función "Encendido
automático".
• Apagado automático: cuando salga de su automóvil y su teléfono se desconecte del altavoz
unos 10 minutos más tarde, se apagará automáticamente.
• Encendido automático: una vez que abra la puerta de su automóvil, el altavoz se encenderá
automáticamente.
La función "Encendido/apagado automático" se puede desactivar deslizando el interruptor
OFF/ON/FM a "OFF".
Active/desactive la función
“Encendido/apagado automático”
Carga
4:30 4G
Settings Bluetooth
Bluetooth
Avantree Roadtrip
Bose Bluetooth Audio... Not Connected
Now discoverable as “iPhone(2)”
MY DEVICES
OTHER DEVICES
El LED paradea
AZUL y ROJO
Deslice a “ON”
posición (media)
FM 103.7
OFF ON FM (Car Stero)
FM 101
FM 103.7
Empfohlene freie Fm-
Kanäle: <90.0MHz
oder >107.0MHz
Schiebe auf “FM”
(rechte) Position
Drehen Sie den Schalter,
um dieselbe Frequenz
einzustellen.
OFF ON FM (Car Stero)
FM 101
FM 103.7
OFF ON FM (Car Stero)
FM 101
FM 103.7
OFF ON FM (Car Stero)
FM 101
FM 103.7
Canales de FM vacantes
sugeridos: <90.0MHz o
>107.0MHz
Deslice a “FM”
posición (derecho)
Gire el interruptor para
ajustar la misma
frecuencia
Scorrere sulla posizione
di destra FM
I canali suggeriti sono quelli
<90.0MHz e >107.0MHz
Ruotare la manopola per
settare la stessa frequenza
Glisser sur “FM”
Chercher des canaux
FMlibres:<90.0MHz ou
>107.0MHz
Tourner le bouton sur la
mêmefréquence.
Low battery
Charging
Charging Complete
Status LED Status LED
Niedrige Batterie
Wird aufgeladen
Aufladen fertig
Batterie faible
En charge
Recharge terminée
LED de Statut
Batteria scarica
In carica
Ricarica completata
LED di stato
Estado LED
Batería baja
Carga
Carga completa
OFF ON FM(Car Stero)
OFF ON FM(Car Stero)
OFF ON FM(Car Stero)
OFF ON FM(Car Stero)OFF ON FM(Car Stero)
Volume
FM CH
Volume
FM CH
Volume
FM CH
Volume
FM CH
Volume
FM CH
Volume
FM CH
Volume
FM CH Volume
FM CH
Volume
FM CH
Volume
FM CH
FCC Requirement
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Development Canada s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'
Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avantree BTCK-12 Manuale utente

Categoria
Altoparlanti portatili
Tipo
Manuale utente