TESTBOY TV 441 Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
Testboy® TV 441
Version 1.4
Testboy® TV 441
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TV 441
Operating instructions
15
Testboy® TV 441
Manuel d'utilisation
27
Testboy® TV 441
Manual de instrucciones
39
Testboy® TV 441
Manuale dell’utente
51
Testboy® TV 441
Bedieningshandleiding
63
Inhaltsverzeichnis
Testboy® TV 441 3
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 4
Sicherheitshinweise 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Sicherheit 7
Beschreibung 8
Beschreibung des Messgerätes 8
LC-Display 9
Spezifikationen 9
Bereichsspezifikationen 9
Messverfahren 10
Bedienung 10
Messung der Erdspannung 10
Zweipolige Messung des Erdwiderstandes 10
Dreipolige Messung des Erdwiderstandes 11
Datenspeicherung 12
Auslesen von Daten 12
REL Relativmessung 12
MAX/MIN/AVG-Messung 12
Löschen von Daten 13
Hintergrundbeleuchtung 13
Automatisches Abschalten 13
Batteriewechsel 13
Technische Daten 14
Hinweise
4 Testboy® TV 441
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen
von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Bescdigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen so-
wie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des
Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen
auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei
Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem
Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das
Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißge-
räten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Stabili-
sierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden um
den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmit-
tel zu beachten.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Hinweise
Testboy® TV 441 5
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Ver-
wendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu
einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem
Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtge-
brauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen
weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme
die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen
Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © 2016 Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garan-
tieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten,
Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbe-
halten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach En-
de seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller
von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft werden, kostenfrei
zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „norma-
len“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu
entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekenn-
zeichnet.
Hinweise
6 Testboy® TV 441
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauch-
ten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist unter-
sagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet,
die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent
durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterlie-
gen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf www.testboy.de
Sicherheit
Testboy® TV 441 7
DEUTSCH
Sicherheit
Das Erdwiderstandsmessgerät entspricht den Sicherheitsbestimmungen für elektronische Mess-, Steuer-, Regel-,
und Laborgeräte. Es wurde in Übereinstimmung mit der aktuellen Sicherheitsnorm konstruiert und hergestellt, ent-
spricht dem Verschmutzungsgrad II und unterliegt der Messkategorie CAT III 300 V.
Dieses Benutzerhandbuch enthält Warnungen und Sicherheitshinweise, die zu beachten sind, um Personenschä-
den zu vermeiden und einen langfristigen guten Zustand des Messgerätes zu gewährleisten. Bitte unbedingt vor
Gebrauch des Messgerätes das Handbuch lesen und die darin enthaltenen Anweisungen befolgen. Eine Missach-
tung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Personenschäden führen oder das Messgerät beschädigen.
Gefahr: Unsachgemäße Verwendung führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen.
Warnung: Unsachgemäße Verwendung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht: Unsachgemäße Verwendung kann zu Personenschäden führen oder das Messgerät be-
schädigen.
Gefahr
| Vor der Messung sicherstellen, dass der Drehwahlschalter in der richtigen Position steht.
| Das Messgerät nie in der Nähe von explosionsfähigen Gasen, Dampf oder Staub verwenden.
| Messleitungen oder Prüfspitzen nie mit nassen Händen anschließen oder wenn die Oberfläche
des Messgerätes feucht ist.
| Während einer Messung nicht die Messleitungen oder Prüfspitzen berühren.
| Nicht das Batteriefach öffnen, wenn das Messgerät arbeitet.
Warnung
| Eine Messung bei anormalen Bedingungen nicht fortsetzen, zum Beispiel wenn das Gehäuse
des Messgerätes beschädigt wurde, sodass Metallteile des Messgerätes oder Drähte freiliegen.
| Nicht eigenmächtig Teile des Messgerätes austauschen oder dieses modifizieren. Das Messge-
rät bei Beschädigung für Überprüfung oder Reparatur zum örtlichen Händler bringen.
| Die Batterien nicht wechseln, wenn die Oberfläche des Messgerätes feucht ist.
| Vor dem Wechseln der Batterien den Drehwahlschalter auf „OFF“ stellen und die Messleitungen
trennen.
Vorsicht
| Vor einer Messung sicherstellen, dass die Messleitungen vollständig in den Anschluss einge-
führt sind.
| Die Batterien entfernen, wenn das Messgerät länger nicht verwendet werden soll.
| Das Messgerät nicht Sonnenlicht, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Tau aussetzen.
| Das Messgerät nur mit neutralen Lösungsmitteln oder einem feuchten Tuch reinigen, nicht mit
Scheuermitteln oder organischen Lösungsmitteln.
| Das Messgerät nur in trockenem Zustand lagern.
Vorsicht
Die Verwendung des Messgerätes in einem starken hochfrequenten elektromagnetischen Feld (circa 3 V/m)
kann die Messgenauigkeit beeinträchtigen. Das Messergebnis kann stark vom tatsächlichen Wert abweichen.
Beschreibung
8 Testboy® TV 441
Beschreibung
Das Messgerät dient zur Prüfung des Erdwiderstandes von Erdungsanlagen wie Fundament-, Stab- oder Ring-
erdern. Das kann mit einer zweipoligen oder dreipoligen Messung erfolgen. Außerdem kann das Messgerät zum
Messen der Erdspannung verwendet werden.
Das Messgerät ist mit einem großen, hintergrundbeleuchteten LC-Display zum Ablesen des Messwertes ausge-
stattet. Das Messgerät kann bis zu 100 Gruppen von Messdaten speichern, die auch bei Unterbrechung der
Stromversorgung erhalten bleiben. Das Messgerät kann auch zum Messen von Maximum, Minimum und Durch-
schnitt und für Relativmessungen verwendet werden und verfügt über eine automatische Abschaltfunktion.
Beschreibung des Messgerätes
(1) Drehwahlschalter
Umschalten zwischen Messung der Erdspannung und zweipoliger oder dreipoliger
Messung des Erdwiderstandes.
(2) Taste APS
Aktiviert oder deaktiviert die automatische Abschaltfunktion.
(3) Taste LIGHT
Ein- oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung.
(4) Taste CLEAR
Daten löschen.
(5) LCD
Anzeige der Messdaten und verschiedener Symbole.
(6) Taste READ
Anzeigen der Messdaten.
(7) Taste MEMO
Speichern der Messdaten.
(8) Taste MEASURE
Aktiviert oder deaktiviert die Messung des Widerstandes.
(9) Taste
Auswahl eines Speicherplatzes zum Speichern der Messdaten.
(10) Taste MAX/MIN/AVG
Umschalten zwischen dem Messen von Maximum, Minimum und Durchschnitt.
(11) Taste ENTER
Das Speichern oder Auslesen von Daten bestätigen.
(12) Taste REL
Auswahl der Relativmessung.
(13) Taste
Auswahl eines Speicherplatzes zum Speichern der Messdaten.
(14) Buchse E
Anschluss des Massepols.
(15) Buchse P/S
Anschluss des Hilfserders.
(16) Buchse C/H
Anschluss des Hilfserders.
Beschreibung
Testboy® TV 441 9
DEUTSCH
LC-Display
(1) Bargraph-Anzeige
(2) Anzeige der Messdaten
(3) Anzeige des verwendeten Speicherplatzes.
Beschreibung der Symbole am LCD:
TEST:
Ein Test wird durchgeführt
LIMIT:
Grenzwert wurde überschritten
MAX:
Maximum
MIN:
Minimum
AVG:
Durchschnitt
REL:
Relativmessung
READ:
Gespeicherte Daten werden angezeigt
MEMO:
Daten werden gespeichert
USED:
Es befinden sich Daten im Speicher
2POLE:
Zweipolige Widerstandsmessung
3POLE:
Dreipolige Widerstandsmessung
V:
Volt (Spannung)
KΩ:
Ohm (Widerstand)
:
Bei aktivem Symbol ist das automatische Abschalten aktiviert
:
Bei aktivem Symbol ist der Batteriestand niedrig
:
Identifizierung der Buchsen
:
Wechselstrom wird verwendet
:
Warnhinweise
Spezifikationen
Lufttemperatur: 23 ± 5 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 75 %
Bereichsspezifikationen
Bereich
Genauigkeit
Erdwiderstand
0 29,99 Ω
± 2 % v.Ablesewert +6 Digit
30,0 99,9 Ω
± 3 % v.Ablesewert +3 Digit
100 999 Ω
± 3 % v.Ablesewert +3 Digit
1,00 k 4,00
± 3 % v.Ablesewert +3 Digit
Erdspannung
0 V 200 V (50/60 Hz)
± 1 % v.Ablesewert +5 Digit
Bedienung
10 Testboy® TV 441
Messverfahren
Die Messung des Erdwiderstandes erfolgt mittels Konstantstromwandlung mit einer Prüfstromfrequenz von ca.
800 Hz und einer Stromstärke von 3 mA.
Die Messung der Erdspannung erfolgt mittels Mittelwertgleichrichtung.
Bedienung
Gefahr
| Bei der Messung der Erdspannung keine höhere Spannung als AC 230 V am Messanschluss
anlegen.
| Bei der Messung des Erdwiderstandes tritt eine Spannung von circa 50 V zwischen Anschlüs-
sen E und S oder Anschlüssen E und C auf. Schützen Sie sich vor einem Stromschlag.
Vor Verwendung des Messgerätes die Batterieladung prüfen. Wenn nach dem Einschalten des Messgerätes
im Display angezeigt wird, müssen die Batterien erneuert werden (siehe Kapitel „Batteriewechsel“).
Messung der Erdspannung
Den Drehwahlschalter auf VE drehen. Die Messleitungen an die Buchsen E und S anschließen und die anderen
Enden der Messleitungen mit der Spannungsquelle verbinden. Wenn Spannung anliegt, wird diese auf dem LC-
Display angezeigt.
Zweipolige Messung des Erdwiderstandes
Bei diesem Verfahren werden an Stelle der Hilfsstaberder vorhandene Massepole wie im Boden liegendes Metall
(Wasserleitungen usw.), die gemeinsame Erde der Netzstromversorgung oder Blitzableiter von hohen Gebäuden
als Hilfserder verwendet.
(1) Prüfanschlussdiagramm
(2) Messung der Erdspannung
Vor Messung des Erdwiderstandes muss die Höhe der evtl. vorhandenen Erdspannung überprüft werden, da
Spannungen über 10 V größere Fehler bei der Messung des Erdwiderstandes verursachen können. In diesem Fall
das Messobjekt von der Stromversorgung trennen und warten bis die Erdspannung fällt.
Bedienung
Testboy® TV 441 11
DEUTSCH
(3) Messung des Erdwiderstandes
Den Drehwahlschalter auf 2POL stellen und die Taste MEASURE drücken. Während der aktiven Messung leuchtet
die Taste. Nach Beendigung der Messung ertönt ein Signal und die LED erlischt. Die Daten werden automatisch
angezeigt.
Achtung:
Wenn LIMIT 4000 Ω am LCD angezeigt wird, bedeutet das, dass der Hilfserdwiderstand der Hilfsstaberder so
hoch ist, dass der Strom nicht durch das Messgerät fließen kann. Prüfen Sie, ob sich die Messleitungen gelöst
haben sowie die Höhe des Erdwiderstandes der Hilfsstaberder.
(4) Gemessener Wert
Re, der Wert des mit dem zweipoligen Verfahren gemessenen Erdwiderstandes, entspricht der Summe von re,
dem Erdwiderstand der Staberder, und RX, dem tatsächlichen Erdwiderstand des gemessenen Objektes. Also ist
RX = Re - re, der tatsächliche Widerstand des Messobjektes entspricht also Re minus re.
Dreipolige Messung des Erdwiderstandes
Das Messgerät verwendet für die Messung des Erdwiderstandes das Spannungsabfallverfahren. Der Erdwider-
stand RX wird ermittelt, indem zunächst der Nennstrom I zwischen dem Messobjekt E (den Staberdern) und dem
Strompol C fließt und dann V gemessen wird, die Spannungsdifferenz zwischen E und dem Spannungspol P.
(1) Die Messleitungen wie folgt am Messgerät anschließen
Die Hilfsstaberder P und C in einem Abstand von 5 bis 10 Metern senkrecht tief in die Erde stecken. Die Messlei-
tungen (schwarz, rot und grün) von den Anschlüssen E, P und C mit dem Messobjekt und Hilfsstaberdern P und C
verbinden.
Achtung:
Der Boden um die Hilfserder muss feucht sein. Trockenen Lehm, Sand oder Kies vor der Messung anfeuchten.
Bei Zementböden die Hilfserder auf den Boden legen, befeuchten und mit einem feuchten Tuch bedecken.
(2) Messung der Erdspannung
Vor Messung des Erdwiderstandes muss die Höhe der evtl. vorhandenen Erdspannung überprüft werden, da
Spannungen über 10 V größere Fehler bei der Messung des Erdwiderstandes verursachen können. In diesem Fall
das Messobjekt von der Stromversorgung trennen und warten bis die Erdspannung fällt.
Bedienung
12 Testboy® TV 441
(3) Messung des Erdwiderstandes
Den Drehwahlschalter auf 3POL stellen und die Taste MEASURE drücken. Während der aktiven Messung leuchtet
die Taste. Nach Beendigung der Messung ertönt ein Signal und die LED erlischt. Die Daten werden automatisch
angezeigt.
Achtung:
Wenn > LIMIT 4000 Ω am LCD angezeigt wird, bedeutet das, dass der Hilfserdwiderstand der Hilfsstaberder so
hoch ist, dass der Strom nicht durch das Messgerät fließen kann. Prüfen Sie, ob sich die Messleitungen gelöst
haben sowie die Höhe des Erdwiderstandes der Hilfsstaberder. Wenn die Messleitungen bei der Messung zu-
sammengedreht sind oder einander berühren, führt das zu Messfehlern. Deshalb muss sichergestellt werden,
dass die Messleitungen bei der Messung voneinander getrennt sind. Darüber hinaus führt ein zu hoher Hilfserd-
widerstand zu inakzeptablen Messfehlern. Stellen Sie sicher, dass die Hilfsstaberder P und C tief in feuchten Bo-
den gesteckt und korrekt angeschlossen werden.
Datenspeicherung
Das Messgerät kann bis zu 100 Gruppen von Messdaten speichern, die auch bei Unterbrechung der Stromversor-
gung erhalten bleiben.
(1) Im Standby „MEMO“ drücken, um die Anzeige für die Datenspeicherung aufzurufen. MEMO leuchtet unten
rechts am LCD. Wenn der vorhandene Speicher bereits belegt ist, leuchtet USED. Um die Datenspeicherung zu
verlassen, erneut „MEMO“ drücken.
(2) Kurzes Drücken von „ENTER“ wechselt zwischen den Einer- und Zehnerstellen der Speicherplätze, die mit
“ oder „ “ durchgeblättert werden können.
(3) „ENTER“ für 5 Sekunden drücken, um eine Datengruppe zu speichern. Wenn an dem gewählten Speicherplatz
bereits Daten gespeichert waren, werden diese überschrieben.
Auslesen von Daten
Durch Auslesen der Daten lassen sich die im Messgerät gespeicherten früheren Messungen überprüfen.
(1) Im Standby „MEMO“ drücken, um die Anzeige für die Datenspeicherung aufzurufen. MEMO leuchtet unten
rechts am LCD. Wenn der vorhandene Speicher bereits belegt ist, leuchtet USED. Um die Datenspeicherung zu
verlassen, erneut „MEMO“ drücken.
(2) Kurzes Drücken von „ENTER“ wechselt zwischen den Einer- und Zehnerstellen der Speicherplätze, die mit
“ oder „ “ durchgeblättert werden können.
(3) „ENTER“ für 5 Sekunden drücken, um eine gespeicherte Datengruppe auszulesen.
REL Relativmessung
Die Relativmessung ist nur bei Messung des Erdwiderstandes verfügbar. Durch Drücken von REL wird zwischen
normaler und Relativmessung umgeschaltet.
(1) In Betriebsart Relativmessung wird das Symbol „REL“ am LCD angezeigt und der aktuelle Messwert wird zur
späteren Verwendung gespeichert. In der folgenden Relativmessung zeigt das LCD die Differenz zwischen dem
Eingangswert und dem Referenzwert an, also: angezeigter Messwert = Eingangswert Referenzwert.
(2) Es kann nicht während einer laufenden normalen Erdwiderstandsmessung in die Betriebsart REL gewechselt werden.
(3) Es kann nicht in die Betriebsart REL gewechselt werden, während Daten ausgelesen oder gespeichert werden.
(4) Es kann nicht in die Betriebsart REL gewechselt werden, wenn der aktuelle Messwert über dem Grenzwert liegt.
MAX/MIN/AVG-Messung
Durch Drücken der Taste MAX/MIN/AVG wird zwischen den Messarten Maximum, Minimum, Durchschnitt oder
Normal umgeschaltet. Am LCD wird das entsprechende Symbol angezeigt.
(1) Wenn MAX ausgewählt ist, zeigt das LCD das Maximum aller Daten an.
(2) Wenn MIN ausgewählt ist, zeigt das LCD das Minimum aller Daten an.
(3) Wenn AVG ausgewählt ist, zeigt das LCD den Durchschnitt aller Daten an.
Bedienung
Testboy® TV 441 13
DEUTSCH
schen von Daten
Die Daten können gelöscht werden, wenn READ oder MEMO gedrückt wird. Kurzes Drücken von CLEAR löscht
die Daten an der aktuellen Speicherposition, langes Drücken (ca. 5 Sek.) löscht alle gespeicherten Daten.
Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung wird durch Drücken von LIGHT ein- oder ausgeschaltet und schaltet sich 15 Sekun-
den nach dem Einschalten automatisch ab.
Automatisches Abschalten
Die automatische Abschaltfunktion wird durch drücken von APS aktiviert oder deaktiviert. Bei aktiver automatischer
Abschaltfunktion erscheint das Symbol am LCD. Bei aktiver automatischer Abschaltfunktion ertönt nach 15 Mi-
nuten Inaktivität ein Signal und das Messgerät wird in den Ruhezustand geschaltet. Das Gerät kann durch Drücken
einer beliebigen Taste wieder aktiviert werden.
Unbedingt den Drehwahlschalter auf „OFF“ stellen, wenn das Messgerät für längere Zeit nicht ver-
wendet wird.
Batteriewechsel
Gefahr
| Die Batterien nicht wechseln, wenn das Messgerät feucht ist.
| Die Batterien nicht wechseln, während das Messgerät verwendet wird. Vor dem Batteriewechsel
das Messgerät ausschalten und Messleitungen und Staberder trennen, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Achtung
| Nicht neue mit alten Batterien mischen.
| Die Polung der Batterien beachten.
Den Batteriefachdeckel losschrauben und entfernen.
Unter Beachtung der Polung die Batterien austauschen.
Den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und festschrauben.
Technische Daten
14 Testboy® TV 441
Technische Daten
Anzeige
hintergrundbeleuchtetes LC-Display
Überspannungskategorie
CAT III 300 V
Erdwiderstand
0 - 4000 Ω
Erdspannung
0 200 V (50/60 Hz)
Lagertemperatur
10 °C bis 50 °C RH < 85 %
Betriebstemperatur
0 °C bis 40 °C RH < 85 %
Spannungsversorgung
6 x 1,5 V Typ AA Mignon
Gewicht
3,45 kg
Abmessungen
330 x 125 x 265
Zubehör
3 Messleitungen (eine 15 Meter lange rote Leitung, eine 10 Meter
lange grüne Leitung und eine 5 Meter lange schwarze Leitung),
2 Hilfsstaberder.
Table of contents
Testboy® TV 441 15
ENGLISH
Table of contents
Information 16
Safety information 16
General safety notes 16
Safety 19
Description 20
Description of the test instrument 20
LC-Display 21
Specifications 21
Range specifications 21
Test procedure 22
Operation 22
Measuring the earth voltage 22
Two pole-measurement of the earth resistance 22
Three pole-measurement of the earth resistance 23
Saving data 24
Reading out data 24
REL Relative measurement 24
MAX/MIN/AVG measurement 24
Deleting data 25
Backlighting 25
Automatic deactivation 25
Replacing the battery 25
Technical data 26
Information
16 Testboy® TV 441
Information
Safety information
WARNING
Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause serious
personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger the
function of objects (e.g. damage to the instrument).
WARNING
Never point the laser beam towards the eyes directly or indirectly via reflective
surfaces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser beam
must be deactivated when testing close to people.
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and / or changes to the instrument are not permitted, for
reasons of safety and approval (CE). In order to ensure safe and reliable operation
using the instrument, you must always comply with the safety instructions, warnings
and the information contained in the section "Intended use".
WARNING
Comply with the following specifications before using the instrument:
| Do not operate the instrument anywhere near electric welders, induction heaters or
other electromagnetic fields.
| The instrument must be allowed to adjust to the new ambient temperature for
approx. 30 minutes after abrupt temperature fluctuations and before use in order to
stabilise the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out of
the reach of children!
| When working in industrial facilities, comply at all times with the specifications of the
accident prevention regulations for electrical systems and equipment as established
by the employer's liability insurance association.
Comply with the five safety rules:
1 Disconnect
2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
Information
Testboy® TV 441 17
ENGLISH
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instructions. Any other usage is
forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument. Any such usage will result in the immediate
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in order to
protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from improper
handling or non-compliance with the safety instructions. Any warranty claim expires in such
cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety instructions in the operating
instructions. Read the instructions through before beginning initial commissioning.
This instrument is CE-approved and thus fulfils the required guidelines.
We reserve the right to change specifications without prior notice © 2016 Testboy GmbH, Germany.
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with the
instructions! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| Failure to comply with the instructions
| Changes to the product that have not been approved by Testboy
| The use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| The use of alcohol, drugs or medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is given that the data,
illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and
errors.
Disposal
Dear Testboy customer, purchasing our product gives you the option of returning the instrument to suitable
collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances.
Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical
appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be disposed of through
conventional waste disposal channels. Electrical appliances must be recycled and
disposed of separately. All equipment subject to this directive is marked with this logo.
Information
18 Testboy® TV 441
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries;
disposal with normal domestic waste is prohibited!
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol indicating that
they may not be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the crucial heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries to collection points in your community or anywhere
where batteries are sold free-of-charge.
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are subject to ongoing monitoring
within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing
equipment and instruments used during the calibration process are subject to an ongoing inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to www.testboy.de
Safety
Testboy® TV 441 19
ENGLISH
Safety
The earth resistance tester corresponds with the safety specifications for electronic measurement, control and
laboratory devices. It was designed and produced in accordance with the current safety standard, corresponds with
the pollution degree II and is subject to the measurement category CAT III 300 V.
This operating manual includes warnings and safety instructions which require compliance in order to prevent
personal injury and to guarantee the state of the measuring instrument over the long-term. Please make sure you
read this manual before using the measuring instrument and follow the instructions which it contains. Failure to
comply with the instructions in this manual can result in injury or damage to the measuring instrument.
Danger: Improper use results in serious or fatal injury.
Warning: Improper use can result in serious or fatal injury.
Caution: Improper use can result in personal injury or damage to the measuring instrument.
Danger
| Before performing a measurement, ensure that the rotary switch is in the correct position.
| Never use the measuring instrument in proximity to explosive gases, steams or dust.
| Never connect the test leads or test rods with wet hands or if the surface of the measuring
instrument is damp.
| Never touch the test leads or test rods during measurement.
| Do not open the battery compartment whilst the measuring instrument is working.
Warning
| Do not continue a measurement under abnormal conditions, e.g. if the housing of the measuring
instrument has suffered damage which reveal metal parts of the measuring instrument.
| Do not replace or modify parts of the measuring instrument without authorisation. Always take
the measuring instrument to the local stockist for repair or inspection.
| Do not change the batteries if the surface of the measuring instrument is damp.
| Before replacing the batteries, turn the rotary switch to “OFF” and disconnect the test leads.
Caution
| Before conducting a measurement, ensure that the test leads are completely inserted in the
connection.
| Remove the batteries if the measuring instrument is no longer to be used.
| Do not subject the measuring instrument to sunlight, high temperatures, dampness or dew.
| Only clean the measuring instrument with a neutral solvent or a damp cloth, not with scouring
agents or organic solvents.
| Store the measuring instrument in a dry state only.
Caution
The use of the measuring instrument in a strongly high-frequency electromagnetic field (c. 3 V/m) can restrict the
measuring accuracy. The measuring result can deviate strongly from the actual value.
Description
20 Testboy® TV 441
Description
The measuring instrument serves to check the earth resistance of earthing systems such as foundation, rod or ring
earth electrodes. This can be performed with a two-pole or three-pole measurement. The measuring instrument
can also be used to measure the earth voltage.
The measuring instrument is fitted with a large, background illuminated LC display from which to read off the
measured value. The measuring instrument can save up to 100 groups of measured data which are retained after
interruption of the power supply. The measuring instrument can be used to measure maximum, minimum and
averages and for relative measurements. It is fitted with an automatic deactivation function.
Description of the test instrument
(1) Rotary switch
Switch between measurement of the earth voltage and two-pole or three-pole
measurement of the earth resistance.
(2) APS button
Activates or deactivates the automatic deactivation function.
(3) LIGHT button
Activates or deactivates the background illumination.
(4) CLEAR button
Deletes data.
(5) LCD
Displays the measured data and various symbols.
(6) READ button
Displays the measured data.
(7) MEMO button
Saves the measured data
(8) MEASURE button
Activates or deactivates the measurement of the resistance.
(9) button
Selects a memory cell to save the measured data
(10) MAX/MIN/AVG button
Switches between the measurement of maximum, minimum and average.
(11) ENTER button
Confirms the saving or reading out of data.
(12) REL button
Selects relative measurement.
(13) button
Selects a memory cell to save the measured data
(14) Jack E
Connects the measurement pole.
(15) Jack P/S
Connects the auxiliary earthing rod
(16) Jack C/H
Connects the auxiliary earther
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

TESTBOY TV 441 Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente