Sea-doo GTX PRO 130 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
219002351_FR
GUIDE DU
CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT
Traduction des
instructions originales
Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son
entretien
2024
Lisez attentivement ce guide. Il contient des informations sécuritaires importantes.
Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans.
Conservez ce guide du conducteur dans l’embarcation en tout temps.
GTX PRO 130
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT DDEE LLAA PPRROOPPOOSSIITTIIOONN 6655 DDEE
LL''ÉÉTTAATT DDEE CCAALLIIFFOORRNNIIEE
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LL''eexxppllooiittaattiioonn,, ll''eennttrreettiieenn eett llaa mmaaiinntteennaannccee dd''uunn bbaatteeaauu ddee ppllaaiissaannccee ppeeuu--
vveenntt vvoouuss eexxppoosseerr àà ddeess pprroodduuiittss cchhiimmiiqquueess,, nnoottaammmmeenntt lleess ggaazz dd''éécchhaapp--
ppeemmeenntt ddeess mmootteeuurrss,, llee mmoonnooxxyyddee ddee ccaarrbboonnee,, lleess pphhttaallaatteess eett llee pplloommbb,,
ddoonntt ll''ÉÉttaatt ddee CCaalliiffoorrnniiee ssaaiitt qquu''iillss pprroovvooqquueenntt ddeess ccaanncceerrss eett ddeess aannoommaa--
lliieess ccoonnggéénniittaalleess oouu dd''aauuttrreess ttrroouubblleess ddee llaa rreepprroodduuccttiioonn.. PPoouurr rréédduuiirree
ll''eexxppoossiittiioonn,, éévviitteezz ddee rreessppiirreerr lleess ggaazz dd'écchhaappppeemmeenntt.. RRééppaarreezz ll''eemmbbaarr--
ccaattiioonn ddaannss uunn eessppaaccee bbiieenn vveennttiilé eett ppoorrtteezz ddeess ggaannttss oouu llaavveezz vvooss
mmaaiinnss ffrrééqquueemmmmeenntt lloorrssqquuee vvoouuss rrééppaarreezz vvoottrree eemmbbaarrccaattiioonn.. PPoouurr eenn ssaa--
vvooiirr pplluuss,, vviissiitteezz llee ssiittee ::
wwwwww..pp6655wwaarrnniinnggss..ccaa..ggoovv//mmaarriinnee
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier Produits
Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US Inc.
Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États membres de
l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Islande et le Liechtens-
tein), la Communauté des États indépendants (y compris l'Ukraine et le Turkmé-
nistan) et la Turquie, les produits sont distribués et entretenus par BRP
European Distribution S.A. et d'autres sociétés affiliées ou filiales de BRP.
Dans tous les autres pays, les produits sont distribués et entretenus par Bombar-
dier Produits Récréatifs Inc. ou de ses sociétés affiliées.
MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés.
Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier Produits Ré-
créatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
Les marques commerciales peuvent ne pas être enregistrées dans toutes les ju-
ridictions :
ACEMC D.E.S.S.MC ECOMC iBR®
iControl®iTCMC GTXMC LinQ®
ROTAX®SEA-DOO®Sea-Doo LKMC T.O.P.S.MC
VTSMC XPS®
Tous droits réservés. Aucune partie du présent Manuel ne peut être reproduite
sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Bombar-
dier Produits Récréatifs Inc.
©Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP) 2023
1
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR
RRèègglleess ddee bbaassee ppoouurr uuttiilliisseerr lleess mmoottoommaarriinneess eenn ttoouuttee
ssééccuurriittéé
Portez un
vêtement en
néoprène
Portez un VFI
Ne montez pas sur la motomarine
si vous n'êtes pas convenablement
habillé(e).
Avant de partir :
Règles de base de l’utilisation sécurisée des motomarines
Une mauvaise utilisation de la motomarine peut entraîner des blessures
graves voire mortelles.
Le conducteur doit être qualifié
Assurez-vous que le conducteur est âgé de 16 ans ou plus et qu'il a
suivi un cours de sécurité nautique. Votre province peut avoir fixé des
exigences supplémentaires.
Gardez constamment un œil sur les personnes, les objets et les autres embarcations.
Restez à une distance suffisante des autres pour que l’embarcation
puisse s’immobiliser d’elle-même en toute sécurité.
Les chutes peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
Tous les occupants doivent porter un VFI (vêtement de
flottaison individuel) homologué.
Tous les occupants doivent porter un short en néoprène
(matériau des combinaisons humides) pour éviter la
pénétration d’eau sous pression dans le rectum ou le vagin
lors d’une chute en arrière. Il est arrivé que des plaisanciers
non équipés d’un short en néoprène subissent des lésions
rectales, vaginales et internes graves et irrémédiables.
Assurez-vous que les occupants sont correctement assis et se
tiennent aux poignées. Les occupants peuvent être éjectés
d'une motomarine à la suite d'une accélération inattendue ou
d'une manœuvre brutale. Évitez de conduire de façon agressive,
de virer brusquement ou d’accélérer de façon inattendue.
Ne relâchez pas l’accélérateur lorsque vous tentez d’éviter un
obstacle; comme pour les autres bateaux à moteur, il faut une
accélération pour changer de direction.
Ne mettez pas les gaz lorsque quelqu'un embarque ou se trouve
à l'arrière de la motomarine.
Ne conduisez jamais sous l’emprise de l’alcool ou de drogues.
Ne vous approchez pas d’autres personnes pour les éclabousser, ne passez pas trop
près d’autres embarcations et n’allez pas trop vite compte tenu du trafic.
Ne faites pas des sauts sur les vagues ou le sillage d'autres embarcations.
Risque de blessures dorsales ou médullaires (paralysie).
Le conducteur doit absolument éviter les collisions
Protégez tous les occupants
N'autorisez pas les comportements dangereux :
219 002 351_FR
2
LLaanngguueess ddiissppoonniibblleess
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
English This guide may be available in your language. Check with your dealer or
go to: www.operatorsguides.brp.com
Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su
distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com
Français Ce guide peut être disponible dans votre langue. rifier avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Nederlands Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Norsk Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Suomi Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjäl
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Svenska Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare:
Русский
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Modèles couverts
GTX PRO 130
GTX PRO 130 iBR
AVANT DE PARTIR
3
TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIÈÈRREESS
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GÉNNÉÉRRAALLEESS
AAVVAANNTT--PPRROOPPOOSS............................................................................................................................................................................1100
Avant de partir......................................................................................10
Messages sur la sécurité.......................................................................10
À propos de ce Guide du conducteur......................................................10
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS DDEE SÉCCUURRIITTÉÉ
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR......................................................................................................................................................................1144
Âge minimum et compétences requises .................................................14
Drogue et alcool ...................................................................................14
Cours de sécurité nautique....................................................................14
Règlements sur la navigation de plaisance applicables............................14
tements de protection .......................................................................14
Casques : Le pour et le contre ...............................................................15
Équipement requis................................................................................16
FFAAMMIILLIIAARRIISSEEZZ--VVOOUUSS AAVVEECC VVOOTTRREE EEMMBBAARRCCAATTIIOONN........................................................1177
Poussée de la turbine ...........................................................................17
Guidon.................................................................................................17
Cordon d’attache (longe de sécurité)......................................................17
Freinage ..............................................................................................18
Clé d'apprentissage (disponible comme accessoire)................................18
Chargement et rangement.....................................................................18
Accessoires et modifications..................................................................19
RROOUULLEERR EENN SSÉÉCCUURRIITTÉÉ......................................................................................................................................................2200
Conduire avec un ou des passagers ......................................................20
Évitement des collisions ........................................................................20
Comportements de conduite..................................................................21
Exs de vitesse...................................................................................21
Remonter à bord...................................................................................21
Pièces mobiles .....................................................................................22
Connaître les eaux................................................................................22
gles de navigation ............................................................................23
Utilisation nocturne ...............................................................................23
Empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) ...................................23
Évitement des d’incendies d’essence et des autres dangers ....................24
Brûlures causées par des pièces chaudes ..............................................24
Sports nautiques (remorquage avec l'embarcation) .................................24
EEXXEERRCCIICCEESS PPRRAATTIIQQUUEESS ................................................................................................................................................2288
Choix d'une aire d'exercice....................................................................28
Exercices pratiques ..............................................................................28
RRAAVVIITTAAIILLLLEEMMEENNTT........................................................................................................................................................................3300
thode de remplissage .......................................................................30
Spécifications d'essence .......................................................................30
Essence recommandée ........................................................................31
TTRRAANNSSPPOORRTT DDEE LL''EEMMBBAARRCCAATTIIOONN..................................................................................................................3322
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS SSUURR LLEE PPRROODDUUIITT......................................................................3344
Étiquettes de sécurité des embarcations ................................................34
Étiquette de l'avis de conformité canadienne...........................................51
4
Étiquette mobile....................................................................................52
IINNSSPPEECCTTIIOONN AAVVAANNTT RRAANNDDOONNNNÉÉEE ................................................................................................................5544
Avant de mettre l'embarcation à l'eau .....................................................54
Une fois l’embarcation à l’eau ................................................................59
Que faire après avoir quitté l'eau............................................................60
MMAAIINNTTEENNAANNCCEE AANNNNUUEELLLLEE DDEE LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ..............................................................................6622
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LL''EEMMBBAARRCCAATTIIOONN
CCOOMMMMAANNDDEESS......................................................................................................................................................................................6644
Guidon.................................................................................................65
Manette d’accélérateur..........................................................................65
Levier de frein et marche arrière intelligents (iBR) (si équipé) ...................65
Interrupteur de coupure du moteur .........................................................66
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur .................................................67
Bouton INFO (si équipé)........................................................................68
Bouton Mode........................................................................................68
Bouton COMPTEUR (si équi).............................................................68
ÉÉQQUUIIPPEEMMEENNTT......................................................................................................................................................................................6699
Compartiment de rangement avant ........................................................70
Support d'extincteur..............................................................................70
Logement du kit de sauvetage ...............................................................71
Boîte à gants........................................................................................71
Siège...................................................................................................72
Poignées de maintien du passager ........................................................74
Plateforme d'embarquement..................................................................74
Taquets d'amarre .................................................................................74
Échelle d'embarquement (le cas échéant) ..............................................75
Œillets avant et arrre ..........................................................................76
Bouchons de vidange de la cale.............................................................76
AAFFFFIICCHHAAGGEE NNUUMMÉÉRRIIQQUUEE DDEE 44..55 PPOO............................................................................................................7788
Description de l’indicateur multifonction..................................................78
Témoins et avertisseurs lumineux ..........................................................79
Paramètres ..........................................................................................81
PÉRRIIOODDEE DDEE RROODDAAGGEE ........................................................................................................................................................8833
Fonctionnement pendant la période de rodage .......................................83
CCOONNSSIIGGNNEESS DD''UUTTIILLIISSAATTIIOONN......................................................................................................................................8844
Embarquement.....................................................................................84
marrage du moteur...........................................................................88
Art du moteur ....................................................................................89
Direction de l'embarcation .....................................................................89
Moles sans iBR.................................................................................90
Passer au point mort.............................................................................90
Passage à la marche avant ...................................................................91
Passer en marche arrière ......................................................................91
Freinage ..............................................................................................92
Recommandations générales ................................................................94
MMOODDEESS DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT ..........................................................................................................................9977
Mode Randone .................................................................................97
Mode Sport ..........................................................................................97
TABLE DES MATIÈRES
5
Mode ECO (mode d'économie de carburant) ..........................................97
Mode Clé d'apprentissage (si équipé).....................................................98
OOPÉRRAATTIIOONNSS SSPPÉÉCCIIAALLEESS ............................................................................................................................................9999
Nettoyage de l'admission d'eau de la turbine et de l'hélice .......................99
Chavirement de la motomarine ............................................................102
Motomarine submere ......................................................................103
Moteur no d'eau ..............................................................................103
Remorquage de l'embarcation sur l'eau................................................ 103
EENNTTRREETTIIEENN
CCAALLEENNDDRRIIEERR DDEENNTTRREETTIIEENN..................................................................................................................................110066
Réglementation de l’EPA – embarcation canadiennes et américaines
.-U.)................................................................................................106
Utilisation en eau salée/eau sale..........................................................107
Calendrier d’entretien..........................................................................107
PPRROOCCÉÉDDUURREESS DD''EENNTTRREETTIIEENN..............................................................................................................................111133
Couvercle de service du moteur...........................................................113
Huile à moteur....................................................................................114
Liquide de refroidissement ..................................................................116
Bobines d’allumage ............................................................................117
Bougies .............................................................................................118
Système dchappement.....................................................................118
Plaque de promenade et grille d'admission d'eau ..................................120
Anodes sacrificielles ...........................................................................120
Fusibles .............................................................................................121
EENNTTRREETTIIEENN DDEE LL''EEMMBBAARRCCAATTIIOONN..................................................................................................................112233
Soins d’aps-utilisation ......................................................................123
Nettoyage des sges..........................................................................123
Carrosserie et coque...........................................................................123
EENNTTRREEPPOOSSAAGGEE EETT PPRRÉÉPPAARRAATTIIOONN PPRÉSSAAIISSOONNNNIIÈÈRREE..........................................112255
Rangement ........................................................................................125
Préparation psaisonnière .................................................................128
DDOOSSSSIIEERRSS DDEE MMAAIINNTTEENNAANNCCEE ..........................................................................................................................112299
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
NNUUMMÉÉRROOSS DD''IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN ..........................................................................................................................113388
Numéro d'identification de la coque...................................................... 138
Numéro d’identification du moteur........................................................138
Numéro d'identification du fabricant du moteur...................................... 138
CCOONNFFOORRMMIITÉ ................................................................................................................................................................................113399
Étiquette mobile du contrôle d'émissions – 3 étoiles...............................139
Étiquette du contrôle d'émissions 3 étoiles............................................140
Étiquette de conformité de l'EPA..........................................................141
Étiquette d'exemption du règlement ..................................................... 142
Association pour la Plaisance Eco-Responsable ................................... 143
REP France - Signalétique TRIMAN.....................................................143
TABLE DES MATIÈRES
6
CCLLÉÉ RRFF DD..EE..SS..SS.. LLÉÉGGEENNDDEE ......................................................................................................................................114444
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEESS ÉÉMMIISSSSIIOONNSS DDUU MMOOTTEEUURR ........................................114466
Responsabilité du fabricant ................................................................. 146
Responsabilité du concessionnaire ......................................................146
Responsabilité du propriétaire ............................................................. 146
Réglementation des émissions par l'Agence pour la protection de l'environ-
nement (EPA).....................................................................................146
Système de contrôle des émissions par évaporation ............................. 147
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ UUEE......................................................................................................114488
+Espace blanc pour la marque de conformité UE .................................. 148
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ PPOOUURR LLEE RROOYYAAUUMMEE--UUNNII ............................114499
Espace blanc pour la marque de conformité UK .................................... 149
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ -- CCOOMMMMUUNNAAUUTTÉÉ ÉÉCCOONNOOMMIIQQUUEE
EEUURRAASSIIAATTIIQQUUEE............................................................................................................................................................................115500
SSPPÉÉCCIIFFIICCAATTIIOONNSS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
MMOOTTEEUURR..................................................................................................................................................................................................115522
Rotax 1630 ACE - 130 ........................................................................152
VÉHHIICCUULLEE ............................................................................................................................................................................................115544
GTX PRO 130 ....................................................................................154
DDÉÉPPAANNNNAAGGEE
DDIIRREECCTTIIVVEESS DDEE DDIIAAGGNNOOSSTTIICC DDEESS PPAANNNNEESS ............................................................................115588
SSYYSSTTÈÈMMEE DDEE CCOONNTTRÔLLEE..........................................................................................................................................116655
Codes d'erreur....................................................................................165
Voyants et affichage ...........................................................................166
Codes de l'avertisseur sonore.............................................................. 168
GGAARRAANNTTIIEE
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE BBRRPP – ÉÉTTAATTSS--UUNNIISS EETT AAUU CCAANNAADDAA :: MMOOTTOOMMAA--
RRIINNEE SSEEAA--DDOOOO 22002244............................................................................................................................................................117722
1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE.............................................. 172
2) LIMITES DE RESPONSABILITÉ......................................................172
3) EXCLUSIONS – hors garantie ......................................................... 172
4) PÉRIODE DE LA GARANTIE .......................................................... 173
5) CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE .......................... 174
6) COMMENT BÉNÉFICIER DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE .. 174
7) OBLIGATIONS DE BRP..................................................................175
8) TRANSFERT..................................................................................175
9) ASSISTANCE CLIENT....................................................................175
GGAARRAANNTTIIEE LLIÉEE AAUUXX ÉÉMMIISSSSIIOONNSS ((EEPPAA,, ÉÉ..--UU..))........................................................................117766
Période de garantie liée aux émissions................................................. 176
Composants couverts .........................................................................177
Limitation de l'applicabilité de la garantie .............................................. 178
TABLE DES MATIÈRES
7
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE GGAARRAANNTTIIEE DDUU SSYYSSTÈMMEE DDEE CCOONNTTRRÔÔLLEE DDEESS
ÉÉMMIISSSSIIOONNSS PPAARR ÉÉVVAAPPOORRAATTIIOONN EENN CCAALLIIFFOORRNNIIEE............................................................117799
Vos obligations et droits de garantie..................................................... 179
Protection de la garantie du fabricant ................................................... 179
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie............................179
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE GGAARRAANNTTIIEE DDUU SSYYSSTTÈÈMMEE AANNTTIIPPOOLLLLUUTTIIOONN DDEE LLAA
MMOOTTOOMMAARRIINNEE SSEEAA--DDOOOO®® DDEE LL''AANNNNÉÉEE MMOODDÈÈLLEE 22002244 PPOOUURR LLEESS
ÉÉTTAATTSS DDEE CCAALLIIFFOORRNNIIEE EETT DDEE NNEEWW YYOORRKK....................................................................................118811
Vos obligations et droits de garantie..................................................... 181
Système de classification par étoiles .................................................... 183
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALLEE BBRRPP :: EEMMBBAARRCCAATTIIOONNSS SSEEAA----
DDOOOO®® 22002244..........................................................................................................................................................................................118855
1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE..............................................185
2) LIMITES DE RESPONSABILITÉ......................................................185
3) EXCLUSIONS – hors garantie ......................................................... 186
4) PÉRIODE DE LA GARANTIE ..........................................................186
POUR LES PRODUITS VENDUS EN AUSTRALIE SEULEMENT..........187
5) CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE ..........................187
6) COMMENT BÉNÉFICIER DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ..188
7) OBLIGATIONS DE BRP..................................................................188
8) TRANSFERT..................................................................................189
9) ASSISTANCE CLIENT....................................................................189
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITÉEE BBRRPP PPOOUURR LL''EESSPPAACCEE ÉÉCCOONNOOMMIIQQUUEE EEUURROOPÉEENN,,
LLAA CCOOMMMMUUNNAAUUTÉ DDEESS ÉÉTTAATTSS IINNDDÉÉPPEENNDDAANNTTSS EETT LLAA TTUURRQQUUIIEE :: MMOO--
TTOOMMAARRIINNEESS SSEEAA--DDOOOO®® 22002244 ............................................................................................................................119900
1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE..............................................190
2) LIMITES DE RESPONSABILITÉ......................................................190
3) EXCLUSIONS - HORS GARANTIES................................................191
4) PÉRIODE DE LA GARANTIE ..........................................................191
5) POUR LES PRODUITS VENDUS EN FRANCE UNIQUEMENT......... 192
6) CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE ..........................192
7) COMMENT BÉNÉFICIER DE LA PROTECTION DE LA GARANTIE ..193
8) OBLIGATIONS DE BRP..................................................................193
9) TRANSFERT..................................................................................194
10) ASSISTANCE CLIENT..................................................................194
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE CCLLIIEENNTT
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA PPRROOTTEECCTTIIOONN DDEESS RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS
PPEERRSSOONNNNEELLSS................................................................................................................................................................................119966
NNOOUUSS CCOONNTTAACCTTEERR..............................................................................................................................................................119988
Asie-Pacifique ....................................................................................198
Europe, Moyen-Orient et Afrique..........................................................198
Amérique latine ..................................................................................198
Amérique du Nord...............................................................................198
CCHHAANNGGEEMMEENNTT DD''AADDRREESSSSEE//PPRROOPPRRIIÉÉTTAAIIRREE ............................................................................119999
TABLE DES MATIÈRES
8
Cette page est intentionnellement
vide
TABLE DES MATIÈRES
9
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS
GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
10
AAVVAANNTT--PPRROOPPOOSS
Nous vous félicitons de l’achat d’une
toute nouvelle motomarine Sea-Doo®
(ci-après dénommée « embarcation »).
Elle bénéficie de la garantie BRP et
du réseau de concessionnaires autori-
sés Sea-Doo pour fournir les pièces,
le service ou les accessoires dont
vous aurez besoin.
Votre concessionnaire est déterminé
à ce que vous soyez entièrement sa-
tisfait. Il a reçu la formation requise
pour effectuer la préparation et la véri-
fication initiale de votre embarcation
et a fait les derniers réglages. Si vous
désirez obtenir plus d’information sur
l’entretien de votre Produit, veuillez
communiquer avec votre
Concessionnaire.
Lors de la livraison, on vous a d'abord
expliqué la garantie, puis on vous a
fait signer la
liste de vérification de
prélivraison
pour s'assurer que la pré-
paration de votre embarcation vous
satisfaisait pleinement.
AAvvaanntt ddee ppaarrttiirr
Pour votre sécurité en plus de celle
des personnes à proximité, lisez les
sections suivantes avant d'utiliser vo-
tre motomarine:
Informations de sécurité
Informations sur la motomarine
.
Vous devez lire et comprendre toutes
les étiquettes de sécurité apposées
sur votre motomarine et visionnez at-
tentivement la
Vidéo de sécurité
sur le
site :
hhttttppss::////wwwwww..sseeaa--ddoooo..ccoomm//ssaaffeettyy
Ou utilisez le code QR suivant :
MMeessssaaggeess ssuurr llaa ssééccuurriittéé
Ce guide du conducteur utilise les
symboles et les mots suivants pour
souligner des informations particuliè-
res :
Ce symbole d'avertissement de sécu-
rité signale un risque de blessure.
DDAANNGGEERR
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,,
ss’iill nn’eesstt ppaass éévviittéé,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sséérriieeuussee oouu
mmoorrtt..
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,,
ss’iill nn’eesstt ppaass éévviittéé,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sséérriieeuussee oouu
mmoorrtt..
AATTTTEENNTTIIOONN
AAvveerrttiitt dd''uunnee ssiittuuaattiioonn ccoommppoorrttaanntt
ddeess rriissqquueess ddee bblleessssuurree mmooddéérrééee
oouu mmiinneeuurree,, ssii oonn nnee ll''éévviittee ppaass..
AAVVIISS
AAvveerrttiitt dd''uunn rriissqquuee dd''eennddoommmmaaggeerr
ggrraavveemmeenntt ddeess ppiièècceess ddee ll''eemmbbaarr--
ccaattiioonn oouu llaa pprroopprriiéété dd''aauuttrruuii ssii
ll''iinnssttrruuccttiioonn nn''eesstt ppaass ssuuiivviiee..
ÀÀ pprrooppooss ddee ccee GGuuiiddee dduu
ccoonndduucctteeuurr
Ce Guide a été rédigé pour que le pro-
priétaire, le pilote ou un passager
d'une embarcation se familiarise avec
les diverses commandes, les opéra-
tions d’entretien et les méthodes de
conduite sûres.
Conservez ce Guide du conducteur
dans l'embarcation afin de pouvoir
vous y référer pour le fonctionnement,
l'entretien, le dépannage ou la forma-
tion d'autres personnes. Ce guide de
11
l'utilisateur doit être constamment dis-
ponible sur l'embarcation.
Ce guide est offert en plusieurs lan-
gues. En cas de divergence par rap-
port à la version originale anglaise,
cette dernière
a préséance.
Pour consulter ou imprimer une copie
supplémentaire de ce Guide, il suffit
d'aller sur le site :
wwwwww..ooppeerraattoorrssgguuiiddeess..bbrrpp..ccoomm
Les informations figurant dans ce do-
cument étaient correctes au moment
de la publication. Il faut noter toutefois
que BRP adopte une politique d’amé-
lioration continue de ses produits,
sans engagement à incorporer les
améliorations aux produits déjà fabri-
qués. En raison de changements de
dernière minute, certaines différences
sont possibles entre le produit tel que
fabriqué et les descriptions et la fiche
technique du présent guide. BRP se
réserve le droit d’annuler ou de modi-
fier les caractéristiques, fonctions,
modèles et équipements sans encou-
rir d’obligation.
AVANT-PROPOS
12
Cette page est intentionnellement
vide
AVANT-PROPOS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 13
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS DDEE
SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
14 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
NNee ppaass tteenniirr ccoommppttee ddeess pprrééccaauuttiioonnss eett ddeess iinnssttrruuccttiioonnss ddee séccuurriité ddee llaa
pprréésseennttee sseeccttiioonn ppeeuutt ccaauusseerr ddeess bblleessssuurreess ggrraavveess,, vvooiirree mmoorrtteelllleess.. QQuuii--
ccoonnqquuee uuttiilliissee cceettttee eemmbbaarrccaattiioonn ddooiitt ddaabboorrdd lliirree ccee gguuiiddee eett vveeiilllleerr àà bbiieenn
llee ccoommpprreennddrree aavvaanntt ddee ssee sseerrvviirr ddee lleemmbbaarrccaattiioonn..
ÂÂggee mmiinniimmuumm eett ccoommppéétteenncceess rreeqquuiisseess
Le conducteur doit être qualifié. Assurez-vous que le conducteur est âgé d'au
moins 16 ans et a suivi un cours de sécurité nautique. Votre province peut avoir
fixé des exigences supplémentaires. Les lois prévoyant l'âge minimum des
conducteurs et les permis peuvent varier selon la région. Renseignez-vous au-
près des autorités appropriées pour obtenir toutes les informations utiles sur l'uti-
lisation légale de l'embarcation à l'endroit où vous avez l'intention de l'utiliser.
Nous déconseillons d'utiliser cette embarcation si vous souffrez d’une déficience
qui nuit à votre vision, à votre temps de réaction, à votre jugement ou à l'utilisa-
tion des commandes.
N'oubliez pas que le soleil, le vent, la fatigue ou la maladie peuvent altérer votre
jugement et votre temps de réaction.
Un passager n'est bien assis que si ses deux pieds sont placés bien à plat contre
les repose-pieds.
DDrroogguuee eett aallccooooll
Ne conduisez jamais sous l'emprise de l'alcool ou de drogues. Pour conduire
une embarcation, le conducteur et le passager doivent être sobres et attentifs.
La consommation de drogue ou d'alcool, ou des deux, augmente le temps de ré-
action, altère le jugement et la vue, et compromet la capacité à conduire l'embar-
cation de façon sécuritaire.
CCoouurrss ddee ssééccuurriittéé nnaauuttiiqquuee
Dans plusieurs pays, on recommande ou on exige de suivre un cours de sécurité
nautique. Vérifier auprès des autorités locales.
RRèègglleemmeennttss ssuurr llaa nnaavviiggaattiioonn ddee ppllaaiissaannccee aapppplliiccaabblleess
Vérifiez les règlements sur la navigation de plaisance applicables à la voie navi-
gable où vous avez l'intention d'utiliser votre embarcation. Prenez connaissance
des règlements de la région en matière de navigation.
VVêêtteemmeennttss ddee pprrootteeccttiioonn
Tous les occupants DOIVENT :
1. Porter un vêtteemmeenntt ddee fflloottttaaiissoonn iinnddiivviidduueell ((VVFFII)) homologué et conforme à
la réglementation de votre pays. La taille du VFI doit être adaptée à la
personne.
2. PPoorrtteezz uunn sshhoorrtt eenn nnééoopprènnee (matériau des combinaisons humides) pour
éviter la pénétration d'eau sous pression dans le rectum ou le vagin lors d'une
chute en arrière. Il est arrivé que des plaisanciers non équipés d'un short en
néoprène subissent des lésions rectales, vaginales et internes graves et
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 15
irrémédiables. Un maillot de bain normal ne protège pas adéquatement
contre l'infiltration d'eau sous pression dans les cavités inférieures du corps
des hommes et des femmes.
Des chaussures, des gants et des lunettes de protection peuvent également être
portés. Sous l'effet du vent, des éclaboussures, des insectes et de la vitesse, les
yeux peuvent larmoyer et la vue se brouiller.
Des lunettes
de protec-
tion
Protection
des pieds
Gants
Vêtement
iso-thermi-
que ou
pantalon
iso-thermi-
que
Gilet de
sauvetage
Si vous prévoyez faire de la motomarine par temps froid ou en eau froide, pensez
à ajouter des vêtements chauds appropriés, comme une combinaison humide ou
sèche complète. Non seulement cela rendra votre expérience plus confortable,
mais cela pourrait également vous protéger de l'hypothermie, ou la retarder, si
vous tombez dans l'eau froide. Soyez prêts à faire face à des conditions
changeantes.
CCaassqquueess :: LLee ppoouurr eett llee ccoonnttrree
Vous devez, par conséquent, décider de porter ou non un casque selon la situ-
ation qui vous concerne. Si vous décidez de porter un casque, choisissez un
casque approuvé conforme aux normes DOT ou Snell et, si possible, qui soit
conçu pour les sports nautiques motorisés.
Les casques ont pour but d'offrir une certaine protection en cas de coups à la
tête. Dans la plupart des sports motorisés, les avantages du port d'un casque ex-
cèdent de beaucoup les inconvénients. Cependant, dans le cas des sports moto-
risés pratiqués dans l’eau comme la motomarine, ce n’est pas nécessairement le
cas en raison des risques particuliers associés à l’eau.
AAvvaannttaaggeess
Le casque aide à réduire les risques de blessure lorsque la tête frappe une sur-
face dure, par exemple une autre embarcation, lors d'une collision. De même, un
casque muni d'une mentonnière peut aider à prévenir les blessures au visage, à
la mâchoire et aux dents.
AVANT DE PARTIR
16 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
RRiissqquueess
Par contre, lorsqu'on tombe de la motomarine, les casques ont tendance à pren-
dre l'eau de la même manière qu'un seau. Ceci cause d'extrêmes tensions au ni-
veau du cou et de la colonne vertébrale. Cela peut entraîner un étouffement, de
graves ou permanentes blessures au cou et à la colonne vertébrale ou même la
mort. Les casques peuvent également nuire à la vision périphérique et à l'audi-
tion, ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision.
ÉÉqquuiippeemmeenntt rreeqquuiiss
En tant que propriétaire de la motomarine, vous devez vous assurer que tout
l'équipement de sécurité requis est à bord. Consultez la règlementation locale re-
lative à l’équipement requis.
Cela pourrait comprendre :
Extincteur. L’entretien, la réparation et le remplissage doivent être effectués
conformément aux instructions du fabricant.
Lampe de poche étanche ou des fusées éclairantes approuvées
Dispositif produisant un son (klaxon, sifflet, cloche, etc.)
Signal de détresse visuel
Téléphone dans un compartiment étanche conçu à cette fin
Carte locale à jour
Trousse de premiers soins
– Cordage.
AVANT DE PARTIR
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 17
FFAAMMIILLIIAARRIISSEEZZ--VVOOUUSS AAVVEECC VVOOTTRREE
EEMMBBAARRCCAATTIIOONN
La performance de votre embarcation peut surpasser celle des autres embarca-
tions que vous avez pu conduire auparavant. Ne croyez pas que toutes les em-
barcations puissent se piloter de la même façon.
Familiarisez-vous complètement avec les commandes et la conduite de votre
embarcation avant d'entreprendre une première randonnée ou d'y faire monter
des passagers. Si vous n'avez pas eu l'occasion de le faire, entraînez-vous à
conduire seul dans un endroit approprié, sans circulation, pour vous habituer aux
sensations et aux réactions de chaque commande. Familiarisez-vous totalement
avec chaque commande avant de naviguer au-delà du régime de ralenti.
PPoouussssééee ddee llaa ttuurrbbiinnee
Votre embarcation est doté d’un système à propulsion par turbine. L'eau est aspi-
rée sous l'embarcation à partir de la grille d'admission. Elle est ensuite accélérée
par le venturi pour produire la poussée ou propulsion. Cette eau accélérée res-
sort à l’arrière de l’embarcation.
Tous les occupants doivent porter un short en néoprène (matériau des combinai-
sons humides) pour éviter la pénétration d’eau sous pression dans le rectum ou
le vagin lors d’une chute en arrière. Il est arrivé que des plaisanciers non équipés
d'un short en néoprène subissent des lésions rectales, vaginales et internes gra-
ves et irrémédiables. Un maillot de bain normal ne protège pas adéquatement
contre l'infiltration d'eau sous pression dans les cavités inférieures du corps des
hommes et des femmes.
La turbine peut soulever des débris et les projeter vers l'arrière sur des gens ou
des propriétés.
Ne démarrez pas le moteur et n'utilisez pas l'embarcation si quelqu'un se trouve
dans l'eau ou se trouve près de l'arrière de l'embarcation.
GGuuiiddoonn
Votre embarcation est dotée d’un embout orientable à l’arrière du bateau, qui est
contrôlé par le guidon afin de diriger le jet d’eau de gauche à droite. Pour faire
tourner l'embarcation, la direction et l'accélérateur sont tous deux nécessaires.
Gardez la main sur la manette d'accélérateur lorsque vous essayez de vous éloi-
gner d'un objet flottant, d'une autre embarcation, parce que vous avez besoin de
cette manette pour vous diriger.
Si le moteur est éteint, la direction ne répond plus.
CCoorrddoonn ddaattttaacchhee ((lloonnggee ddee ssééccuurriittéé))
Gardez le cordon d’attache fixé au poignet (au moyen d’une dragonne) ou au
VFI du conducteur en tout temps, et tenez-le loin du guidon pour que le moteur
s’arrête si le conducteur tombe par-dessus bord.
Si le conducteur tombe de l’embarcation et que le cordon d’attache n’est pas fixé
comme recommandé, le moteur ne s’arrêtera pas et l’embarcation continuera de
fonctionner sans conducteur. Le conducteur pourrait ne pas être en mesure de
revenir à la nage.
18 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Après la randonnée, enlevez toujours le cordon d'attache de l'interrupteur cou-
pe-circuit du moteur afin d'éviter que des enfants ou toute autre personne l'utili-
sent sans autorisation et pour empêcher un démarrage dans un endroit clos (p.
ex. un garage).
Afin de prévenir tout démarrage accidentel, débranchez toujours le cordon d'atta-
che de l'interrupteur coupe-circuit du moteur lorsque des nageurs embarquent
ou se trouvent tout près, ou lorsque vous enlevez des algues ou des débris de la
grille d'admission.
FFrreeiinnaaggee
La plupart des embarcations n’ont pas de moyen de freiner.
Sur certains modèles, des avancées technologiques nous permettent mainte-
nant d'offrir un système de freinage appelé iBR (freinage et marche arrière intelli-
gents). Exercez-vous à freiner dans un endroit sûr, où il y a peu d'embarcations,
pour apprendre à connaître les manœuvres de freinage et la distance d'arrêt de
votre embarcation dans diverses conditions.
La distance d'arrêt varie en fonction de la vitesse initiale, de la charge, du vent,
du nombre de passagers et des conditions de navigation. La puissance de frei-
nage commandée par le conducteur avec le levier iBR affecte également la dis-
tance d'arrêt.
Lors de freinages, les utilisateurs doivent se tenir fermement afin d'éviter d'être
déplacés vers l'avant ou de perdre l'équilibre en raison de la force de
décélération.
Lorsque vous circulez sur une embarcation munie d'un système iBR, souvenez--
vous qu'il est possible que les embarcations qui vous suivent ou qui circulent à
proximité ne puissent pas s'arrêter aussi rapidement que vous. N'oubliez pas
d'informer le pilote d'une embarcation qui a l'intention de vous suivre en convoi
que votre embarcation a une capacité de freinage supérieure et qu'il est néces-
saire de maintenir une plus grande distance entre les embarcations.
Le système de freinage iBR ne peut pas empêcher votre embarcation de dériver
sous l'effet du courant ou du vent. Cette caractéristique n'a aucun effet de frei-
nage sur un mouvement vers l'arrière. De plus, le moteur doit être en marche
pour qu'on puisse utiliser le frein.
CClléé dd''aapppprreennttiissssaaggee ((ddiissppoonniibbllee ccoommmmee aacccceessssooiirree))
La Learning Key Sea-Doo LKMC limite la vitesse de l’embarcation. Il pourrait s’a-
gir d’une option pour les nouveaux utilisateurs et les conducteurs moins expéri-
mentés qui leur permettrait d’apprendre à conduire l’embarcation.
Communiquez avec votre concessionnaire Sea-Doo autorisé par BRP pour sa-
voir si cet accessoire est offert pour votre modèle.
CChhaarrggeemmeenntt eett rraannggeemmeenntt
Ne rangez aucun objet à des endroits qui ne sont pas conçus pour cela.
Ne transportez pas des objets sur la plateforme arrière sauf s’ils sont bien atta-
chés avec un accessoire certifié LinQMC de BRP. Des accessoires compatibles
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE EMBARCATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Sea-doo GTX PRO 130 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario