Panasonic EY37C3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
- 25 -
Istruzioni originalmente scritte in:
inglese
Istruzioni originali tradotte in:
altre lingue
I. AVVERTENZE GENERALI DI
SICUREZZA RIGUARDANTI
L’ELETTRO UTENSILE
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni
e tutte le avvertenze di
sicurezza. Il mancato rispetto
delle istruzioni e delle
avvertenze potrebbe causare
scosse elettriche, un incendio
e/o gravi ferite.
Conservare tutte le avvertenze
e le istruzioni per eventuali
riferimenti futuri.
La parola “elettro utensile” in
tutte le avvertenze si riferisce
all’utensile (con lo elettrico)
che funziona a corrente e
all’utensile (senza lo) che
funziona a batteria.
1) Sicurezza area di lavoro
a) Tenere l’area di lavoro
pulita e ben illuminata.
Aree ingombrate o poco
illuminate potrebbero
provocare incidenti.
b) Non utilizzare gli elettro
utensili in luoghi dove
possono formarsi
atmosfere esplosive,
come per esempio
in presenza di liquidi
in ammabili, gas o
polvere.
Gli elettro utensili creano
scintille che possono dar
fuoco alla polvere o creare
fumo.
c) Tenere lontano i bambini
e gli astanti mentre
si utilizza un elettro
utensile.
Una distrazione potrebbe
far perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) I poli della spina
dell’elettro utensile
devono essere adatti alla
presa. Non modi care la
spina in alcun modo. Non
usare nessun adattatore
spina con un elettro
utensile collegato a terra.
I poli non modi cati e le
prese adatte ridurranno il
rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto con
super ci collegate a terra
come tubi, radiatori, forni
e frigoriferi.
C’è un maggiore rischio
di scosse elettriche se il
proprio corpo è collegato a
terra.
c) Non esporre gli elettro
utensili alla pioggia o ai
liquidi.
Se l’acqua penetra
all’interno di un elettro
utensile, il rischio di scosse
elettriche sarà maggiore.
d) Non utilizzare il lo
elettrico in modo
improprio. Non usarlo per
trasportare, e per tirare
l’utensile e neanche per
scollegarlo dalla presa.
Non avvicinarlo a fonti di
calore, olio, lame o parti
in movimento.
I li elettrici danneggiati
o impigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
e) Qualora sia inevitabile
l’uso dell’elettro utensile
in luogo umido, usare un
dispositivo di protezione
contro la corrente residua
(RCD).
L’uso di un dispositivo
di protezione contro la
corrente residua (RCD)
riduce il rischio di scosse
elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Stare attenti, controllare
quello che si fa e usare
il buonsenso quando si
utilizza l’elettro utensile.
Non utilizzare l’elettro
utensile quando si è
stanchi o sotto l’in uenza
di droghe, alcol o
medicinali.
Un momento di
disattenzione mentre si
utilizza l’elettro utensile
può risultare in gravi lesioni
personali.
b) Utilizzare attrezzature di
protezione indivi duale.
Mettere sempre occhiali
protettivi.
Attrezzature di protezione
per la sicurezza come
mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza
anti-scivolo, elmetto o
protezione per l’udito usate
nelle situazioni appropriate
possono ridurre il rischio di
lesioni personali.
c) Impedire l’avvio non
intenzionale. Assi curarsi
che l’interruttore sia
regolato su spento prima
di collegare alla fonte
di alimentazione e/o al
pacco batteria, sollevare
o trasportare l’utensile.
Trasportare gli elettro
utensili con il dito
sull’interruttore oppure
alimentare elettro utensili
mentre l’interruttore è
regolato su acceso può
provocare incidenti.
d) Rimuovere ogni chiave di
regolazione o serradadi
prima di accendere
l’elettro utensile.
Un serradadi o una chiave
lasciata attaccata a una
parte rotante dell’utensile
potrebbe causare lesioni
personali.
e) Non perdere l’equilibrio.
Mantenere sempre una
posizione stabile ed
equilibrata.
Questo consentirà di
avere sempre il controllo
dell’utensile anche in
situazioni inaspettate.
f) Vestirsi in modo
appropriato. Non
indossare abiti larghi e
gioielli. Tenere capelli,
abiti e guanti lontano dalle
parti in movimento.
Abiti larghi, gioielli o capelli
lunghi potrebbero rimanere
intrappolati nelle parti in
movimento.
g) Qualora siano forniti
dispositivi da collegare per
l’aspirazione e la raccolta
della polvere, assicurarsi
che qusti siano collegati e
utilizzarli correttamente.
Raccogliere lo sporco può
ridurre gli incidenti derivanti
dalla polvere.
IT
- 26 -
4) Uso e cura dell’elettro utensile
a) Non sforzare l’elettro
utensile. Utilizzare
l’elettro utensile utile alla
propria applicazione.
L’elettro utensile corretto
eseguirà il lavoro nel modo
migliore e più sicuro se
utilizzato alla potenza per
cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l’elettro
utensile se non è
possibile accenderlo
o spegnerlo con
l’interruttore.
Ogni elettro utensile che
non può essere controllato
con l’interruttore è
pericoloso e deve essere
riparato.
c) Scollegare la spina
dall’alimentazione e/o il
pacco batteria dall’elettro
utensile prima di eseguire
ogni regolazione,
cambiare gli accessori
oppure conservare
l’elettro utensile.
Queste misure preventive di
sicurezza riducono il rischio
di avviare accidentalmente
l’elettro utensile.
d) Conservare gli elettro
utensili non in uso lontano
dalla portata dei bambini
e non permettere di
azionarlo alle persone che
non sanno come utilizzare
l’utensile o non conoscono
queste istruzioni.
Gli elettro utensili sono
pericolosi nelle mani di
persone inesperte.
e) Manutenzione degli elettro
utensili. Controllare che
le parti in movimento
non siano disallineate né
bloccate, che non ci siano
parti rotte e ogni altro
elemento che potrebbe
in uire sul funzionamento
dell’elettro utensile. Se è
danneggiato farlo riparare
prima di utilizzarlo.
Molti incidenti sono causati
da elettro utensili in cattive
condizioni.
f) Tenere gli attrezzi per il
taglio af lati e puliti.
Attrezzi per il taglio in
buona condizione con le
lame af late non aderiscono
facilmente e sono più facili
da controllare.
g) Utilizzare gli elettro utensili,
gli accessori e le punte
ecc., in conformità con
queste istruzioni, tenendo
conto delle condizioni di
lavoro e del lavoro che si
deve eseguire.
L’uso dell’elettro utensile
per operazioni diverse da
quelle per le quali è stato
progettato può risultare in
situazioni pericolose.
h)
Tenere gli utensili
elettrici dalle super ci
di impugnatura isolate
quando si esegue
un’operazione in cui
l’utensile elettrico potrebbe
entrare in contatto con
cablaggi nascosti.
Il contatto con un cavo
sotto tensione metterà
sotto tensione anche le
parti metalliche esposte
dell’utensile, provocando
una scossa elettrica
all’operatore.
5) Uso e cura dell’utensile a
batteria
a) Eseguire la ricarica solo
con il caricabatterie
speci cato dal
produttore.
Un caricabatterie adatto ad
un tipo di pacco batteria
può causare un incendio
se usato con un altro tipo di
pacco batteria.
b) Utilizzare elettro
utensili con pacchi
batteria speci camente
progettati.
L’uso di altri tipi di pacchi
batteria può causare ferite
o un incendio.
c) Quando non si usa il
pacco batteria, tenerlo
lontano da oggetti
metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi,
viti o altri oggetti metallici
che potrebbero collegare
un terminale all’altro.
Cortocircuitare i terminali
della batteria potrebbe
causare ustioni o un
incendio.
d) Se maneggiata con forza,
del liquido potrebbe
fuoriuscire dalla batteria;
evitarne il contatto. Se
eventualmente si viene a
contatto con tale liquido
sciacquare con acqua.
Se il liquido viene a
contatto con gli occhi,
chiedere anche l’aiuto di
un medico.
Il liquido che fuoriesce
dalla batteria può causare
irritazione o ustioni.
6) Riparazioni
a) Fare riparare l’elettro
utensile da personale
quali cato per le
riparazioni usando solo
parti di ricambio identiche.
Questo garantirà la
continuità della sicurezza
dell’elettro utensile.
II. CARICABATTERIE E PACCO
BATTERIA
1.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Questo manuale contiene
importanti istruzioni di
sicurezza per il caricabatterie
e il pacco batteria.
2. Prima di utilizzare il
caricabatterie, leggere tutte le
istruzioni e i contrassegni di
avvertimento su caricabatterie
e pacco batteria.
3. Il caricabatterie e il pacco
batteria sono progettati
speci camente per
funzionare in coppia. Non
tentare di ricaricare nessun
altro utensile senza li o
pacco batteria con questo
caricabatterie. Non tentare di
ricaricare il pacco batteria con
un altro caricabatterie.
4. Non esporre il caricabatterie
e il pacco batteria alla pioggia
o alla neve e non utilizzare in
luoghi umidi.
5. Usare un accessorio non
consigliato può causare un
incendio, scosse elettriche o
infortuni.
- 27 -
6. Non utilizzare il lo elettrico
in modo improprio. Non
trasportare il caricabatterie
tenendolo per il lo né tirare il
lo con forza per scollegarlo
dalla presa di corrente.
Tenerlo lontano da fonti di
calore, olio e lame af late.
7. Non utilizzare la prolunga.
8. Non azionare il caricabatterie
con un lo elettrico o una
spina danneggiati; portarlo da
personale quali cato per le
riparazioni per farli sostituire.
9. Non azionare il caricabatterie
se ha subito un forte colpo,
se è caduto o se appare
danneggiato in qualche
modo; portarlo da personale
quali cato per le riparazioni.
10. Non cercare di smontare il
caricabatterie e il pacco batteria;
portarlo da personale quali cato
quando sono necessarie
riparazioni o manutenzione
preventiva. Il riassemblaggio
errato può causare scosse
elettriche o un incendio.
11. Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, scollegare
il caricabatterie dalla
presa prima di iniziare la
manutenzione o la pulizia.
12. Assicurarsi che il lo elettrico si
trovi in un posto dove non può
essere calpestato, o dove non
è di intralcio oppure dove non è
soggetto a danni o pressioni.
13. Non conservare il pacco
batteria in luoghi dove la
temperatura può raggiungere
o superare i 50 °C (come in
capannoni metallici per gli
attrezzi oppure d’estate in
una macchina) perché questo
potrebbe fare deteriorare la
batteria.
14. Non gettare nel fuoco il pacco
batteria. Potrebbe esplodere.
15. Il caricabatterie è progettato
per funzionare con la corrente
elettrica di una normale
abitazione. Ricaricare solo
con la tensione indicata
sull’etichetta. Non tentare di
utilizzarlo con una tensione
diversa.
16. Ricaricare il pacco batteria
in un luogo ben ventilato. Non
coprire il caricabatterie e il
pacco batteria con un panno
ecc. durante la ricarica.
17. Non cortocircuitare il
pacco batteria perché
questo potrebbe causare
un aumento del usso della
corrente e quindi provocare
surriscaldamento e ustioni.
18. L’apparecchio non è stato
progettato per l’uso da
parte di persone (compresi
i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali
limitate, o prive di esperienza
e conoscenza, a meno che
non vengano sottoposte
a supervisione o vengano
impartite loro istruzioni relative
all’uso dell’apparecchio da
una persona respon sabile per
la loro sicurezza.
19. I bambini devono essere
monitorati, per assicurarsi
che non giochino con
l’apparecchio.
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Per ridurre il rischio di danni
alla spina o al cavo elettrici,
tirare per la spina invece di
afferrare il cavo quando si
scollega il caricatore.
2)
Non caricare il blocco batteria
quando la temperatura è
INFERIO RE a 0 °C (32 °F) o
SUPERIORE a 40 °C (104 °F).
3) Non maltrattare il cavo. Non
trasportare mai il caricatore
tenendolo per il cavo e
non strattonare il cavo per
scollegarlo dalla presa di
corrente. Proteggere il cavo
dal calore, dall’olio e da bordi
taglienti.
4) NOTA: Se il cavo di corrente
di questo apparecchio è
danneggiato, deve essere
sostituito solo presso un
centro riparazioni autorizzato
dal fabbricante perché sono
necessari speciali attrezzi su
misura.
5) Questo non è un apparecchio
di illuminazione portatile
adatto all’uso da parte di
bambini.
6) I bambini non devono giocare
con l’apparecchio.
Simbolo Signi cato
Per ridurre
il pericolo
di lesioni, è
necessario
leggere e
comprendere
il manuale di
istruzioni.
Solo per uso
interno.
Non guardare
direttamente
il fascio di
luce LED.
Non toccare il
lato anteriore
o posteriore
del pannello
LED durante o
immediatamente
dopo l’uso.
AVVERTIMENTO
Le luci LED creano calore
quando in uso.
Il calore potrebbe
accumularsi e causare un
incidente.
• Non coprire l’unità con
un panno o con carta
durante l’uso.
• Non utilizzare pacchi
batteria diversi da quello
indicato nelle speci che.
IT
- 28 -
PRECAUZIONE
1. Questa unità non è
impermeabile.
• Non utilizzarlo in luoghi
umidi o bagnati.
• Non lavarlo con acqua.
• Conservarlo in un luogo
sicuro, asciutto e pulito
quando non è in uso.
2. L’unità si spegne
automaticamente quando la
tensione della batteria scende
sotto un livello speci cato.
3. Non smontare l’unità.
L’assistenza dovrebbe
essere eseguita da un centro
assistenza autorizzato.
4. La fonte di luce contenuta
in questo apparecchio di
illuminazione deve essere
sostituita solo dal produttore
o dal suo agente o da un’altra
persona con simili quali che.
5. Non gettare il pacco batteria
nel fuoco. Ciò può causare
un’esplosione.
6. Non guardare direttamente
la luce LED e non permettere
che le luci entrino in contatto
diretto con gli occhi. Se le
luci LED entrano in contatto
continuo con gli occhi,
possono dar luogo a lesioni
agli occhi.
AVVERTIMENTO
Non utilizzare questa unità
per eseguire un lavoro che
potrebbe esporre il pacco
batteria a trucioli e/o polvere.
• Non utilizzare l’unità in
luoghi dove sono presenti
gas corrosivi.
• Usare esclusivamente i
pacchi batteria Panasonic
progettati per l’uso con
questo attrezzo ricaricabile.
• Non trasportare, né
conservare il pacco batteria
nello stesso contenitore di
chiodi od oggetti metallici
simili.
• Non smaltire il pacco
batteria in falò, né esporlo
a calore eccessivo.
• Non avvitare chiodi o simili
nel pacco batteria, non
sottoporlo ad urti, non
disassemblarlo, né tentare
di modi carlo.
• Impedire che oggetti
metallici vengano a contatto
con i terminali del pacco
batteria.
• Non caricare il pacco
batteria in luoghi con alte
temperature, come vicino
al fuoco o alla luce diretta
del sole. In caso contrario,
la batteria potrebbe
surriscaldarsi, incendiarsi, o
esplodere.
• Usare esclusivamente
l’apposito caricabatteria per
caricare il pacco batteria In
caso contrario, la batteria
potrebbe presentare fughe,
surriscaldarsi, o esplodere.
• Dopo aver rimosso il pacco
batteria dall’attrezzo o dal
caricabatteria, rimontare
sempre il coperchio del
pacco batteria. In caso
contrario, i contatti della
batteria potrebbero
andare in cortocircuito,
con conseguente rischio
d’incendio.
• Se il pacco batteria risulta
deteriorato, sostituirlo
con uno nuovo. L’uso
prolungato di un pacco
batteria danneggiato può
generare calore, danni e
incendi.
IV. MONTAGGIO
Applicazione o rimozione
del pacco batteria
1. Collegamento: [Fig.1]
Allineare le marcature
evidenziate e installare il
pacco batteria.
• Far scorrere il pacco batteria
nché non si blocca in
posizione.
2. Rimozione: [Fig.2]
Premere il pulsante e far
scorrere il pacco batteria in
avanti.
PRECAUZIONE
Non utilizzare il pacco batteria
da 28,8 V.
Non può essere ssato
correttamente e potrebbe cadere
fuori.
V. FUNZIONAMENTO
Esempio di utilizzo [Fig.3]
1. Fissare il pacco batteria
all’unità principale.
2. Regolare la maniglia e
l’angolo della luce LED. :
[Fig.4]
PRECAUZIONE
• Non aprire, chiudere o
ruotare l’unità oltre il suo
campo di movimento.
Aprire e chiudere: da 0º
a 90º (in passi di 15º su
entrambi i lati)
• Rotazione: da 0º a 270º
3. Premere l’interruttore una
volta per accendere la luce
LED.
Ogni volta che si preme
l’interruttore, l’alimentazione
passa da alta a media, da
media a bassa, da bassa a
spenta.
Luminanza
massima
50% di
luminanza
modalità
alta
10% di
luminanza
modalità
alta
Spenta
Modalità alta
Modalità media
Modalità bassa
NOTA:
Per spegnere la luce LED
immediatamente, tenere
premuto l’interruttore per un
certo tempo.
- 29 -
FUNZIONE
(1) Funzione di prevenzione
dello scaricamento
eccessivo
10 minuti prima di esaurire
la batteria, la luce LED
lampeggia tre volte e passa
alla “Modalità bassa”.
• Nella “Modalità bassa”, la
luce LED non si oscura
ulteriormente. Lampeggia
soltanto.
(2) Funzione di prevenzione
surriscaldamento LED
Quando la temperatura intorno
all’elemento LED diventa
alta, la luce LED passa alla
“Modalità bassa” per evitare il
malfunzionamento dell’unità
principale o l’abbreviazione
della durata dell’elemento LED.
(3) Funzione di prevenzione
surriscaldamento
Quando la temperatura
del pacco batteria diventa
alta, la luce LED passa alla
“Modalità bassa” per evitare il
malfunzionamento del pacco
batteria.
Come usare il gancio
Estrarre il gancio dallo spazio
di conservazione nella
maniglia. [Fig.5]
AVVERTIMENTO
Non usare il gancio in
luoghi dove non può essere
completamente bloccato in
posizione.
• L’unità potrebbe cadere e
causare lesioni.
PRECAUZIONE
Quando si sospende l’unità in
una posizione alta, utilizzare
una corda per ssarla in
modo che non cada.
• L’unità potrebbe cadere e
causare lesioni.
Per ricaricare il pacco
batteria e per imparare come
maneggiarlo, leggere il
manuale di istruzioni.
[Pacco batteria]
Per un uso corretto del pacco
batteria
• Le batterie ricaricabili
posseggono una durata limitata.
• Per una conservazione ottimale
della batteria, riporre il pacco
batteria agli ioni di litio dopo
l’uso senza ricaricarlo.
Per un utilizzo sicuro
• Il pacco batteria è stato ideato
per essere installato tramite una
procedura a due fasi per motivi
di sicurezza. Prima dell’uso,
veri careche il pacco batteria
sia inserito correttamente
nell’unità principale.
• Se il pacco batteria non è
connesso saldamente quando
l’interruttore viene acceso,
la funzione avvertimento
surriscaldamento e la funzione
di prevenzione scaricamento
eccessivo saranno attivate
perché il funzionamento di
sicurezza non è possibile, e
l’unità principale non funzionerà
normalmente.
Collegare il pacco batteria
nell’unità dell’utensile noalla
scomparsa dell’etichetta rossa
o gialla.
(La differenza di temperatura
fra la batteria e il luogo di
ricarica non deve superare i
15 °C (59 °F) .)
[Caricabatterie]
Ricarica
PRECAUZIONE
1) Qualora la temperatura del
pacco batteria scendesse
all’incirca al di sotto dei
10 °C (14 °F), la ricarica
s’interrompe automaticamente
per impedire la degradazione
della batteria.
2) La temperatura ambientale si
deve aggirare tra 0 °C (32 °F)
e 40 °C (104 °F). Se il pacco
batteria è usato quando la
temperature è al di sotto di
0 °C (32 °F), lo strumento
smetterà di funzionare
correttamente.
3) Utilizzare il caricabatteria a
temperature comprese fra
0 °C (32 °F) e 40 °C (104 °F),
e ricaricare la batteria ad una
temperatura simile a quella
della batteria stessa.
4) Per caricare un pacco batteria
freddo (al di sotto di 0 °C
(32 °F)) in un luogo caldo,
lasciare il pacco batteria nel
locale per oltre un’ora per
permettere allo stesso di
raggiungere la temperature
ambiente.
5) Lasciate raffreddare il
caricatore quando caricate
più di due pacchi batterie
consecutivamente.
6) Non in late le dita nel foro di
contatto per tenere in mano il
caricabatterie o altro scopo.
7) Onde evitare il
rischio d’incendio o il
danneggiamento del
caricabatteria:
• Non coprite le prese d’aria
di caricabatteria e pacco
batteria.
• Scollegare il caricabatteria
se non in uso.
NOTA:
Al momento dell’acquisto, il
pacco batteria non è carico.
Assicurarsi di caricare la
batteria prima dell’uso.
VI. MANUTENZIONE
• Per effettuare regolazioni,
cambiare accessori o per
conservare l’unità, rimuovere
il pacco batteria dall’unità.
• Per pulire l’unità, stro nare
con un panno asciutto e
morbido.
AVVERTIMENTO
Il pacco batteria deve
essere rimosso dall’unità
prima del suo smaltimento.
IT
- 30 -
VII. ACCESSORI
Pacco batteria
• Vedere le speci che tecniche.
Caricabatteria
• Per informazioni, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
NOTA:
Il pacco batteria e il caricabatteria non sono inclusi in
questo kit.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei ri uti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati
di vecchi prodotti e batterie usate, conferirli negli
appositi punti di raccolta, in conformità con la
legislazione locale vigente e le Direttive 2012/19/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero veri carsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei ri uti o il punto vendita dove avete
acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi ri uti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
[Per utenti commerciali nell’Unione Europea]
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od
il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento ri uti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
VIII. SPECIFICHE TECNICHE
NOTA :
Il peso è indicato in unità di 0,01 k
g
.
[APPARECCHIO PRINCIPALE]
Modello N°
EY37C3
Tensione DC 14,4 V / DC 18 V / DC 21,6 V
Flusso luminoso 1500 lm
Illuminamento
3000 lx (Anteriore, a una distanza di 40 cm)
Super cie
massima
proiettata
0.038 m
2
Gamma
dell’altezza di
montaggio
2.9 m
Dimensioni
125 mm × 312 mm × 96 mm
Peso 0,61 k
g
(solo unità principale)
Pacco batteria
Pacco batteria Li-ion
EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
EY9L53 EY9L54 EY9L62
NOTA :
Questa tabella può includere dei modelli non disponibili
nella propria area.
Fare riferimento al catalogo generale più recente.
- 31 -
[Pacco batteria]
Modello N° EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52
Tensione DC 14,4 V DC 18 V
Capacità 4,2 Ah 2,0 Ah 4,2 Ah 2,0 Ah
Tempo di
caricamento
completo
60 min 40 min 70 min 40 min
Modello N° EY9L53 EY9L54 EY9L62
Tensione DC 18 V DC 21,6 V
Capacità 3,0 Ah 5,0 Ah 4,2 Ah
Tempo di
caricamento
completo
60 min 75 min 85 min
• Durata del pacco batteria dopo un ciclo di carica completo
(esempio)
Modalità alta Modalità media Modalità bassa
EY9L45 2,5 h 5 h 25 h
EY9L54 3,6 h 7,3 h 37 h
EY9L62 4,2 h 6,3 h 42 h
IT
- 130 -
EN
DE
FR
IT
NL
ES
DA
SV
NO
FI
TR
PL
CS
HU
SK
SL
RO
PT
This is a Exempt Risk Group product according to IEC
62471 (Standard for photobiological safety of lamps and
lamp system).
Dies ist ein Produkt der risikofreien Gruppe gemäß IEC
62471 (Standard für die photobiologische Sicherheit von
Lampen und Lampensystemen).
Il s’agit d’un produit du groupe sans risque selon la norme
CEI 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des
appareils utilisant des lampes).
Questo è un prodotto di Gruppo di rischio esente in
base alla norma IEC 62471 (Standard per la sicurezza
fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade).
Dit is een product uit een vrijgestelde risicogroep volgens
IEC 62471 (Norm voor fotobiologische veiligheid van
lampen en lampsystemen).
Este es un producto del grupo de riesgo exento según
IEC 62471 (Estándar para la seguridad fotobiológica de
lámparas y de los sistemas de lámparas).
Dette er et risikogruppefritaget produkt i henhold til
IEC 62471 (Standard for lampers og lampesystemers
fotobiologiske sikkerhed).
Detta är en produkt i undantagen riskgrupp i enlighet med
IEC 62471 (Standard för fotobiologisk säkerhet hos lampor
och lampsystem).
Dette er et unntatt risikogruppeprodukt i henhold til IEC
62471 (Standard for fotobiologisk sikkerhet for lamper og
lampesystemer).
Tämä on erivapauden saaneen riskiryhmän tuote IEC 62471 -
standardin mukaan (Lamppujen ja lamppujärjestelmien
fotobiologisen turvallisuuden standardi).
Bu, IEC 62471 standardına (Lamba ve lamba sistemlerinin
foto-biyolojik emniyet standardı) göre Muaf Risk Grubu
üründür.
Niniejszy produkt został sklasy kowany w grupie wyłączonej z
ryzyka, zgodnie z normą IEC 62471 (Norma dla bezpieczeństwa
fotobiologicznego lamp systemów lampowych).
Jedná se o výrobek ze skupiny Vyjmutých světelných zdrojů
dle IEC 62471 (Norma pro Fotobiologickou bezpečnost
svítidel a světelných systémů).
Ez egy Mentes Kockázati Csoportba tartozó termék az
IEC 62471 alapján (Lámpákra és világítási rendszerekre
vonatkozó fotobiológiai biztonsági szabvány).
Ide o výrobok Oslobodenej rizikovej skupiny podľa IEC
62471 (Štandard pre fotobiologickú bezpečnosť svietidiel a
svetelných systémov).
To je proizvod izvzete rizične skupine po IEC 62471
(Standardu Mednarodne elektrotehniške komisije za
fotobiološko varnost svetilk in svetilnih sistemov).
Acesta este un produs din Grupul Exceptat de Risc în
conformitate cu IEC 62471 (Standard pentru siguranța
fotobiologică a lămpilor și a sistemelor de lămpi).
Este é um produto do Grupo Isento de Risco de acordo
com IEC 62471 (Norma de segurança fotobiológica de
lâmpadas e sistemas de lâmpadas).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic EY37C3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso