Kenwood KMM040 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

page 5 instructions
C
ongratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
m
ore than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
p
age
1
5
mode d’emploi
F
élicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous
l’apprécierez.
S
olide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
2
5
bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
K
üchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg 37 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale
ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer,
è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
49 instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
59 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles,
Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina.
Esperamos que lo disfrute.
Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
71 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
83 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde
af den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
93 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side
103 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare
en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
EEnngglliisshh
FFrraannççaaiiss
DDeeuuttsscchh
IIttaalliiaannoo
NNeeddeerrllaannddss
EEssppaaññooll
PPoorrttuuggêêuuss
DDaannsskk
SSvveennsskkaa
NNoorrsskk
avvertenze
S
pegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente prima
di inserire od estrarre utensili/accessori, dopo l’uso e prima della pulizia.
Tenere le dita lontano dalle parti componenti e dagli accessori inseriti
mentre sono in movimento.
N
on allontanarsi mentre l’apparecchio è in funzione e non lasciare che i
b
ambini vi si avvicinino.
Non usare l’apparecchio se appare danneggiato. Farlo controllare o
riparare da personale apposito (vedere pagina per le informazioni
manutenzione e assistenza tecnica).
N
on usare accessori diversi da quelli indicati e non inserire più di un
accessorio alla volta.
Non superare la capacità massima dell’apparecchio riguardo la
quantità di cibo da inserire.
Quando si desidera usare un accessorio, leggere le istruzioni di
s
icurezza che lo corredano.
Fare attenzione nel sollevare questo apparecchio, che è molto pesante.
Controllare che la testa del mixer sia bloccata e che vaschetta, utensili,
coperchi e cavo siano ben saldi prima di sollevare l’apparecchio.
Non lasciare mai che il cavo penzoli da una superficie dove un
bambino potrebbe afferrarlo.
Non lasciare mai che il corpo motore, il cavo o la spina si bagni.
Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone (anche bambini) con
ridotte capacità psico-fisico-sensoriali, o con esperienza e conoscenze
insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite
da un responsabile della loro incolumità.
Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con
l’apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato
realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se
l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le
presenti istruzioni.
prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
Assicurarsi che la tensione della vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto l’apparecchio.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE sulla
Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004
del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
prima dell’uso
1 Togliere tutto il materiale d’imballaggio.
2 Lavare i componenti secondo le istruzioni fornite.
3 Spingere il cavo in eccedenza dell’apposito comparto sul retro
dell’apparecchio.
Per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
37
IIttaalliiaannoo
per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood
a
ttacchi per accessori
a
ttacco per alta velocità
uscita a media velocità
attacco per basse velocità
attacco per gli utensili
i
l mixer
t
esta di miscelazione
f
ermo per l’attacco
recipiente
appoggio per la vaschetta
levetta per il sollevamento della testa dell’apparecchio
s
elettore della velocità
corpo motore
frusta a K
frullino
braccio impastatore
s
patola
paraspruzzi
chiave
pannello di controllo
display del timer
spia di accensione
tasto timer +
tasto timer -
tasto impasto
tasto avvio/stop
38
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
utilizzo degli accessori per mescolare
frusta
Per torte, biscotti, paste frolle, glasse, ripieni, cannoli e per fare il
puree di patate.
frullino
Per uova, panna, pastelle, torte senza grasso, meringhe, torte alla
ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino per miscele dense (per
e
sempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altrimenti si
c
orre il rischio di danneggiarlo.
braccio impastatore
Per tutte le miscele a lievitazione.
come usare il mixer
1 Girare in senso orario la levetta per il sollevamento della testa
dell’apparecchio e sollevare la testa del mixer fino a quando si blocca.
Assicurarsi che la piattaforma di stallo del recipiente sia ben fissata con il
simbolo nella parte più alta.
p
er inserire un utensile
2 S
pingere verso l’alto fino a quando si ferma
e
poi ruotarlo.
3 C
ollocare il recipiente sulla base. Spingerlo verso il basso e ruotare in
senso orario
4 P
er abbassare la testa del mixer, sollevarla leggermente e poi girare in
senso orario la leva di sollevamento. Ora abbassare la testa del mixer
nella posizione bloccata.
per estrarre un utensile
ruotare e rimuoverlo.
5 Collegare il mixer all’alimentazione elettrica. Il display mostra 88:88 e poi
si cancella, lasciando solo accesa la spia dell’alimentazione .
6 Spostare il selettore della velocità sull’impostazione
desiderata e poi premere il tasto avvio/stop per avviare il mixer. Il
timer inizia a contare in intervalli di 1 secondo.
È possibile variare in qualunque momento la velocità, mentre il mixer è in
funzione.
7 Per fermare il mixer, premere il tasto di avvio/stop . Il tempo operativo
appare nel display. Quando l’apparecchio viene fatto ripartire, il timer
continuerà il conteggio, ma solo se non sono trascorsi più di 3 minuti. Se
il mixer non viene usato entro questo tempo limite, il timer si riazzera a
00:00.
Importante Se in qualunque momento durante la lavorazione la testa
del mixer viene sollevata, l’apparecchio si ferma automaticamente e non
riparte fino a quando si riabbassa la testa in posizione. Il mixer riparte
solo quando la testa viene abbassata e il tasto avvio/stop viene
premuto.
funzionamento a intermittenza
Per selezionare il funzionamento a intermittenza, ruotare il selettore della
velocità in senso antiorario, fino alla posizione . Mentre il selettore
viene tenuto il questa posizione, il mixer gira a velocità massima.
Rilasciando il selettore, la velocità ritorna alla posizione ‘min’ e il mixer
si ferma.
NB: Con il mixer in modalità timer, la funzione ad intermittenza non è
selezionabile.
tasto impasto
Premere e rilasciare il tasto impasto : ora il mixer funziona
automaticamente a velocità minima per 2-3 secondi. È possibile tenere
tenuto questo tasto, oppure premerlo ripetutamente, come desiderato,
per impastare gli ingredienti.
NB: Con il mixer in modalità timer, la funzione impasto non è
selezionabile.
velocità selezionabili
frusta
grassi di scrematura e zucchero: iniziare al min e portare
gradualmente al max.
per sbattere le uova in miscele cremose: 4 – ‘max’.
per incorporare farina, frutta, ecc: min – 1.
per miscele per torte: iniziare al min e portare gradualmente al max.
per amalgamare il grasso alla farina: min – 2.
frullino
Portare gradualmente a ‘max’.
braccio impastatore
Iniziare da ‘min’ e portare gradualmente a 1.
importante
Assicurarsi che nessun accessorio per recipiente sia montato o
conservato nel recipiente durante l’uso di altri attacchi.
min
sec
min
sec
min
sec
m
in
s
ec
m
in
s
ec
39
il mixer
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
come usare il timer per conto alla rovescia
1 C
ollegare il mixer all’alimentazione elettrica. Il display mostra 88:88 e
poi si cancella, lasciando solo visibile la spia dell’alimentazione .
2 Premere il tasto + o per un secondo. Ora la spia di alimentazione
scompare e nel display appare 00:00.
3 P
remere il tasto + e fino a visualizzare il tempo desiderato. Il timer
i
nizia a contare in intervalli di 5 secondi Se si premono continuamente
questi tasti, i numeri cambiano più rapidamente di quanto accade se li
si tiene premuti. È possibile impostare un massimo di 60 minuti. Se non
si seleziona un orario entro 30 secondi, nel display riappare la spia di
a
limentazione.
4 Premere il tasto avvio/stop per avviare il mixer. Ora il timer inizia il
conto alla rovescia in intervalli di un secondo.
Il mixer può essere posto in pausa in qualunque momento, premendo
una sola volta il tasto avvio/stop (in questo modo anche il timer entra in
p
ausa). Per riavviare il mixer, premere nuovamente il tasto avvio/stop. A
questo punto il mixer si attiva e prosegue il conto alla rovescia. Se il
mixer viene lasciato in pausa per dieci minuti, il timer si riazzera
automaticamente e per 2 secondi si sente un segnale acustico.
5 L’impasto si ferma in modo automatico allo scadere del tempo totale e
dopo che l’apparecchio genera un segnale acustico per 5 secondi. Nel
display lampeggia 00:00 per 5 secondi e poi la dicitura scompare,
lasciando solo visibile la spia di alimentazione .
come riazzerare il timer
1 Azzerare il timer premendo contemporaneamente i tasti + e -. Tuttavia,
se il mixer non viene usato per 30 minuti, il display torna
automaticamente a 00:00.
capacità massime
CHEF MAJOR
paste frolle
Peso della farina: 680gr Peso della farina: 910gr
miscele dure a lievitazione
Peso della farina: 1,36kg Peso della farina: 1,5kg
Tipo inglese
Peso totale: 2,18kg Peso totale: 2,4kg
miscele morbide a
lievitazione
Peso della farina: 1,3kg Peso della farina: 2,6kg
Tipo europeo
Peso totale: 2,5kg Peso totale: 5kg
miscele per torte di frutta
Peso totale: 2,72kg Peso totale: 4,55kg
albumi
12 16
consigli generali
Fermare l’impasto e staccare frequentemente con una spatola gli
alimenti aderiti alle pareti della vaschetta.
Per ottenere i migliori risultati, le uova devono essere a temperatura
ambiente.
Prima di montare gli albumi, accertarsi che frusta e recipiente non
presentino residui di grasso o tuorlo d’uovo.
Per la pasta frolla usare solo ingredienti freddi, a meno che la ricetta
non specifichi diversamente.
promemoria per impastare il pane
importante
Non superare mai le capienze massime indicate, altrimenti si
sovraccarica l’apparecchio.
Se l’apparecchio sembra lavorare l’impasto con fatica, spegnerlo,
asportare metà dell’impasto e lavorarla separatamente.
Gli ingredienti si impastano meglio se si versa il liquido per primo nel
recipiente.
m
in
s
ec
min
s
ec
min
sec
il mixer
40
m
in
s
ec
problema
I
l frullino o la frusta battono contro il fondo del recipiente, oppure non
riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente.
soluzione
Regolare l’altezza con la chiave in dotazione. Ecco come:
1 S
taccare la spina.
2 S
ollevare la testa del mixer e inserire la frusta o il frullino.
3 Abbassare la testa del mixer. Se occorre regolare lo scarto, sollevare la
testa del mixer e rimuovere lo strumento. Idealmente, il frullino o la
frusta devono quasi toccare il fondo del recipiente
.
4 U
sando la chiave fornita, allentare a sufficienza il dado
p
er consentire la
regolazione dell’alberino
. Per abbassare l’utensile verso il fondo del
recipiente, ruotare in senso antiorario l'alberino. Per sollevare l’utensile
allontanandolo dal fondo del recipiente, ruotare l’alberino in senso orario.
5 Ristringere il dado.
6 M
ontare l’utensile sul mixer e abbassare la testa dell’apparecchio.
(Controllare la sua posizione – vedi i punti suddetti).
7 Se necessario, ripetere questa procedura fino a quando l’utensile è
regolato in modo corretto. A questo punto, ristringere a fondo il dado.
problema
L’apparecchio si ferma durante il funzionamento.
soluzione
Il mixer è provvisto di un dispositivo di protezione dai sovraccarichi,
che lo ferma in presenza di un volume eccessivo di ingredienti. In
questo caso, disinserire la spina del mixer dalla presa elettrica.
Estrarre parte degli ingredienti per ridurre il carico e lasciare riposare
per qualche minuto l’apparecchio. In seguito, reinserire la spina
elettrica e premere il tasto avvio/stop. Se il mixer non riparte
immediatamente, lasciarlo riposare più a lungo.
Se per qualsiasi motivo dovesse mancare la corrente e lo sbattitore si
ferma, spegnerlo premendo l’interruttore avvio/stop, attendere qualche
secondo e poi riaccenderlo. Lo sbattitore dovrebbe rimettersi subito in
funzione.
come montare ed usare il
paraspruzzi
1 Sollevare la testa del mixer finché non si blocca.
2 Montare il recipiente sulla base.
3 Spingere il paraspruzzi sulla base della testa del mixer fino a
inserirlo completamente. La sezione incernierata deve trovarsi nella
posizione mostrata.
4 Inserire l’utensile desiderato.
5 Abbassare la testa del mixer.
Durante l’impasto è possibile aggiungere ingredienti direttamente nella
vaschetta, dalla sezione incernierata del paraspruzzi
.
Non occorre togliere il paraspruzzi per cambiare gli utensili.
guida alla ricerca dei guasti
41
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
gli accessori disponibili
Per acquistare un accessorio non in dotazione, vedere la sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’.
accessorio codice
sfogliatrice
AT970A
t
orchio per la pasta
AT971A t
agliatelle
(
non illustrati) usato insieme a
AT972A t
agliolini
AT970A
AT973A trenette
AT974A spaghetti
accessorio per pasta AT910 provvisto di trafila per maccheroni rigati
(
è possibile installare 12 trafile facoltative più un accessorio per fare i
b
iscotti)
grattugia a rulli
A
T643
con 5 tamburi
pressa per frutta A
T644
tritacarne A
T950A
dotato di un mascherina fine, media e grossa, un ugello
p
er salsiccia piccolo e uno grande e un accessorio per kebbe
tritacarne
AT955 dotato di un mascherina fine, media e grossa, un ugello
per salsiccia piccolo e uno grande e un accessorio per kebbe
macinagranaglie AT941A
robot AT647 comprende 6 dischi di taglio e una lama
tagliaverdure a dischi AT340 comprende 7 dischi di taglio
spremiagrumi AT312
frullatore 1,5l acrilico A
T337
, 1,6 l vetro termoresistente A
T358,
1,5l acciaio inox A
T339
mini tritatutto/macinatutto AT320A con 4 vasetti in vetro e 4 coperchi
spremitore continuo AT641
macchina per gelato chef AT956A, MAJOR AT957A
pelapatate chef AT444, MAJOR AT445
passapomodoro CHEF AT992A, MAJOR AT930A
bilancia AT850B
recipiente in acciaio inox CHEF 36385A, MAJOR 36386A
paraspruzzi CHEF & MAJOR 34445A
frusta flessibile CHEF AT501, MAJOR AT502
coperchio CHEF 533722, MAJOR 606397
42
2
3
4
5
1
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
pulizia dell’apparecchio e assistenza tecnica
pulizia e cura dell’apparecchio
S
pegnere sempre l’apparecchio e togliere la spina prima di pulirlo.
Quando si usa l’uscita per la prima volta potrebbero esservi dei
residui di grasso. Questo è perfettamente normale e basta pulire.
c
orpo motore, coperchi
d
elle uscite
P
assare con un panno umido e asciugare.
Non pulire mai con sostanze abrasive e non immergere mai
l’apparecchio nell’acqua.
vaschetta
Lavare a mano e asciugare a fondo, oppure lavare in
l
avastoviglie.
Non usare mai spazzolini o pagliette di metallo, e neppure
candeggina, per pulire la vaschetta in acciaio inossidabile. Per
eliminare le tracce di calcare usare dell’aceto.
Tenere lontano da fonti di calore (fornelli, forni tradizionali e a
m
icroonde).
utensili
Gli utensili in acciaio inossidabile possono essere lavati a mano o in
lavastoviglie.
Nel caso di utensili non in acciaio inossidabile (ossia rivestiti), lavare
esclusivamente a mano e asciugare a fondo.
paraspruzzi
Lavare a mano e asciugare a fondo.
manutenzione e assistenza tecnica
In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser
sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza
KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
Se si ha bisogno di assistenza riguardo:
uso dell’apparecchio o
manutenzione o riparazioni
Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio.
Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito.
Prodotto in Cina.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA
DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti urbani.
Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso
i rivenditori che offrono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti
da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere notevoli risparmi in termini di
energia e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici,
sul prodotto è riportato il simbolo del bidone a rotelle barrato.
44
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
ricette
Per la preparazione del pane, si vedano le importanti note.
pane bianco tipo europeo a pasta morbida
i
ngredienti
2
,6kg di farina bianca di tipo normale
1
,3 litri di latte
300gr di zucchero
450gr di margarina
100gr di lievito di birra fresco oppure 50gr di lievito secco
6 uova sbattute
5
pizzichi di sale
p
rocedimento
1 F
are sciogliere la margarina nel latte e portare a una temperatura di
43˚C.
2 Se si usa il lievito di birra in polvere (il tipo che deve essere
ricostituito): versarlo nel recipiente insieme allo zucchero e al latte.
Lasciar riposare per circa 10 minuti finché il composto appare
schiumoso.
S
e si usa il
lievito di birra fresco: s
briciolatelo nella farina
S
e si usano
altri tipi di lievito: s
eguire le indicazioni
del produttore.
3 Versare il latte nel recipiente. Poi aggiungere le uova sbattute e 2kg di
farina.
4 Miscelare a velocità minima per 1 minuto, poi a velocità 1 per un altro
minuto. Staccare l’impasto dal recipiente.
5 Aggiungere il sale e la rimanente farina e miscelare a velocità minima
per 1 minuto, poi a velocità 1 per 2 - 3 minuti, fino a quando l’impasto
non appare morbido e ben amalgamato.
6 Riempire a metà alcune teglie imburrate di 450gr, oppure formare panini.
Ora coprire con un panno e lasciare l’impasto in ambiente caldo finché
non raddoppia in volume.
7 Cuocere in forno a 200˚C per 20 - 25 minuti (per le pagnotte) o per 15
minuti (per i panini).
8 A cottura ultimata il pane dovrebbe produrre un suono sordo se battuto
sul fondo.
Con questa miscela si ottengono circa 10 pagnotte.
pasta frolla
ingredienti
450gr di farina, setacciata insieme al sale
5ml (1 cucchiaino) di sale
225gr di strutto (miscelare strutto e margarina direttamente dal
frigorifero)
Circa 80ml (4 cucchiai) di acqua
consiglio
Non miscelare eccessivamente gli ingredienti.
procedimento
1 Versare la farina nel recipiente. Tagliare a cubetti lo strutto e
aggiungerlo alla farina.
2 Miscelare a velocità 1 fino a quando l’impasto non assume la
consistenza di briciole di pane. Fermarsi prima che l’impasto appaia
unto.
3 Aggiungere l’acqua e miscelare a velocità massima. Fermarsi non
appena l’acqua è stata incorporata nell’impasto.
4 Cuocere a circa 200˚C, a seconda del ripieno desiderato.
pavlova
ingredienti
3 albumi
175g di zucchero semolato
275ml di panna da cucina
frutta fresca, es. lamponi, fragole, uva, kiwi
procedimento
1 Montare gli albumi a neve, ad alta velocità.
2 Azionando la frusta alla velocità 5, aggiungere gradualmente lo zucchero
(un cucchiaio alla volta) lavorandolo dopo ciascun’aggiunta.
3 Rivestire una teglia di carta siliconata, poi versare un cucchiaio di
meringa sulla carta, formando un nido di circa 20cm di diametro.
4 Infornare la teglia in un forno preriscaldato a 150ºC, poi ridurre
immediatamente la temperatura 140°C e cuocere per 1 ora. Spegnere il
forno ma lasciare la pavlova al suo interno, lasciando che si raffreddi.
5 Quando si è pronti a servire, staccare la carta siliconata e servire la
pavlova su un piatto. Montare la panna e spalmarla in cima alla pavlova.
Decorare con la frutta.
45
Q
ueste quantità sono per
i
modelli Major. Per i
modelli Chef, dimezzare
le quantità e aggiungere
la farina tutta in una volta
ricette (continuazione)
torta golosa al cioccolato
i
ngredienti
2
25g di burro, ammorbidito
2
50g di zucchero semolato
4 uova
5ml (1 cucchiaino) di caffè istantaneo sciolto in 15ml (1 cucchiaio) di
acqua bollente
30ml (2 cucchiai) di latte
5
ml (1 cucchiaino) di essenza di mandorla
5
0g di mandorle tritate
100g di farina autolievitante
5ml (1 cucchiaino) di lievito
50g di cacao amaro in polvere
procedimento 1 Lavorare il burro e lo zucchero a bassa velocità e aumentare
g
radualmente la velocità, aggiungendo poco a poco le uova fino ad
incorporarle. Ora spegnere l’apparecchio e staccare l’impasto dalle
pareti della vaschetta e dalla frusta.
2 Sbattere le uova in una caraffa e aggiungerle gradualmente nella
vaschetta con l’apparecchio in funzione, poco alla volta, fino a
i
ncorporarle bene. Ora spegnere l’apparecchio e staccare l’impasto
dalla vaschetta e dalla frusta.
3 Unire il caffè disciolto, il latte e l’essenza di mandorla, azionando
l’apparecchio a bassa velocità. Aggiungere le mandorle tritate, la farina
setacciata, il lievito e il cacao. Miscelare a bassa velocità.
4 Suddividere l’impasto fra due tortiere di 20cm rivestite di carta da forno
imburrata. Spianare l’impasto e infornare a 180°C per circa 30 minuti,
fino a quando non risulta elastico al tatto.
5 Capovolgere e lasciare raffreddare su una griglia.
mousse di cioccolato per ripieno
ingredienti
275g di cioccolato fondente, a pezzetti
225ml di panna montata
procedimento 1 Sciogliere il cioccolato a bagnomaria, in una scodella sopra una
pentola di acqua appena in ebollizione.
2 Montare la panna a neve, iniziando a bassa velocità e poi aumentando
gradualmente la velocità.
3 Quando il cioccolato si è sciolto, togliere la scodella dal fuoco ed
incorporarlo nella panna usando un grosso cucchiaio.
4 Spalmare il ripieno di cioccolato fra le due metà di torta.
crema al miele e alle noci, preparata con il frullatore
ingredienti
25g di noci o noccioline a pezzettini
875g di miele a temperatura ambiente
procedimento 1 Versare gli ingredienti nel frullatore, nell’ordine mostrato sopra.
2 Lavorarli insieme per 5 secondi usando il controllo a intermittenza.
3 Consumare secondo necessità.
46
47
C ERTIFICATO D I G ARANZIA
PER L’ITALIA
Dal lunedì al Venerdì
09.00 - 18.30
Sabato 09.00 - 12.00
800-201052
Numero Verde
CONTACT
SERVICE ITALIA
1. KENWOOD garantisce ai propri clienti l’applicazione di tutti i diritti contenuti nella Direttiva
Europea 1999/44/CE sulla vendita dei beni di consumo, nonché dei diritti previsti dalle
norme nazionali in materia.
In particolare sono coperti da garanzia tutti i possibili difetti di conformità e di fabbricazione
presenti nel prodotto al momento della vendita che si manifestino nei primi 2 anni dalla data
di acquisto.
2. Per il primo anno il cliente KENWOOD goderà pienamente dei diritti sopra indicati senza
dover dimostrare l’esistenza del difetto di conformità o di fabbricazione al momento della
vendita.
3. La conformità del prodotto verrà ripristinata dalla KENWOOD senza alcun onere per il clien-
te per manodopera e materiale nonché per le spese di intervento del tecnico a domicilio, limi-
tatamente ai prodotti per i quali tale servizio sia previsto.
4. Per esercitare i diritti di cui sopra il cliente dovrà rivolgersi alla rete dei Centri Assistenza
Autorizzati KENWOOD (contattare il numero verde sottoindicato) ed esibire unitamente al
presente “certificato” un documento valido ai fini fiscali e rilasciato dal rivenditore e compro-
vante la data di acquisto del prodotto.
5. I diritti di cui ai punti 1, 2, 3 non si applicano ai seguenti casi :
® Difetti causati da utilizzi non previsti nel libretto di istruzione che costituisce parte integran-
te del contratto di vendita.
® Difetti causati da rotture accidentali, incuria, manomissione da parte di terzi non autorizzati,
utilizzo di ricambi non originali.
6. Non sono da intendersi come prestazioni in garanzia gli interventi inerenti l’installazione, l’al-
lacciamento agli impianti di alimentazione e le manutenzioni citate nel libretto delle istruzio-
ni. Altresì viene escluso dalla garanzia il ricambio dei materiali di consumo ( es. filtri, spaz-
zole ecc.).
7. La KENWOOD declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o
indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della man-
cata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto di istruzioni e concer-
nenti specialmente le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparec-
chio.
KENWOOD
Via Lodovico Seitz, 47
31100 Treviso - Italia
GARANZIA KENWOOD 22-04-2002 15:44 Pagina 1
GARANZIA E SERVIZI DI ASSISTENZA
800-202323
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Kenwood KMM040 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per