Unox BakerTop Manuale utente

Categoria
Forni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice:
A. Istruzioni per l’utilizzatore Page 02
1. AVVERTENZE Page 02
2. PULIZIA FORNO Page 02
3. PANNELLO COMANDI ChefTouch - BakerTouch Page 03
4. PRINCIPI DI COTTURA Page 09
5. COMUNICAZIONE CON IL
MONDO ESTERNO Page 11
6. MANUTENZIONE ORDINARIA Page 12
7. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Page 12
8. SPEGNIMENTO IN CASO DI GUASTO Page 12
9. GUASTI PIU’ FREQUENTI Page 13
10. MESSAGGI ERRORE Page 14
B. Istruzioni per l’installatore Page 17
1. AVVERTENZA Page 17
2. OPERAZIONI PRELIMINARI Page 17
3. ALLACCIAMENTO ELETTRICO Page 18
4. ALLACCIAMENTO IDRICO Page 19
5. COLLEGAMENTO SCARICHI Page 20
6. COLLEGAMENTO ACCESSORI
(LIEVITATORE, CAPPA, ABBATTITORE
TEMPERATURA ECC.) Page 20
7. SOSTITUZIONE VETRI PORTA Page 21
8. SOVRAPPOSIZIONE FORNI Page 21
C. Certificazioni Page 21
INTRODUZIONE
Gentile Cliente, La ringraziamo e ci complimentiamo con
Lei per aver acquistato un forno della linea ChefTop™ -
BakerTop™ e ci auguriamo che questo sia solo l’inizio di una
positiva e duratura collaborazione.
Come Lei ben saprà la linea di forni ChefTop™ - BakerTop™,
e tutte le attrezzature ad essa complementari (abbattitore,
mantenitore, teglie e griglie speciali), sono state studiate per
permetterLe di completare qualsiasi processo di cottura dal
più semplice al più complesso.
L’innovativo pannello digitale ChefTouch - BakerTouch Le
permetterà di comandare, con un unico controllo, tutte le at-
trezzature UNOX collegate al forno.
La novità più importante è costituita tuttavia dalle COTTURE
AUTOMATICHE ChefUnox - BakerUnox che Le per-
metteranno di cucinare, senza dover più impostare i parametri
tempo, temperatura camera, temperatura al cuore, un’infinita
gamma di alimenti.
Basta selezionare il tipo di cottura desiderato fra le seguenti:
SLOW, STEAM, ROAST, GRILL e ChefUnox - BakerUnox
cucinerà per Lei squisiti e succulenti piatti.
Oltre al tipo di cottura automatica avrà anche la possibilità di
scegliere fra sei cotture automatiche di famiglie di prodotti:
BAKE, BREAD, POLLO, PIZZA ITALY, PIZZA, FRIES.
L’utilizzo di una o due sonde al cuore supplementari, dotate
di aghi extra fini ed esterne al forno, le consentiranno inoltre
di effettuare perfette cotture sottovuoto e perfette cotture al
vapore di alimenti particolarmente delicati o di piccole dimen-
sioni.
Ma lo chef più importante rimani tu.
All’interno di ogni tipo di cottura automatica avrà infatti la pos-
sibilità di personalizzare alcuni parametri per raggiungere, in
base alle Sue esigenze personali, il grado di doratura ed il grado
di cottura ritenute ottimali.
1
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
A. ISTRUZIONI PER
L’UTILIZZATORE
1. AVVERTENZE
ATTENZIONE
leggere attentamente il presente libretto in quanto
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza e
l’uso del forno.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione dei vari operatori.
L’apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso
per il quale è stata espressamente concepita, ogni altro
impiego è da ritenersi improprio.
L’apparecchiatura può essere utilizzata per i seguenti
impieghi:
per le cotture di tutti i prodotti di Pasticceria e Pane,
freschi o congelati;
per le cotture di tutti i prodotti di Gastronomia,
freschi o congelati
per ricondizionamento di cibi refrigerati e congelati
per la cottura a vapore di carni, pesce e verdure.
In fase di primo utilizzo assicurarsi che all’interno della
camera di cottura non siano presenti libretti di istruzioni,
sacchetti in plastica o quant’altro.
L’apparecchiatura non è adatta all’utilizzo da parte di
persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
mentali e sensoriali, e con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che essi non siano stati istruiti sul
corretto utilizzo del prodotto da una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchiatura.
I pannelli di comando possono essere azionati solo con
le dita; qualsiasi altro oggetto può provocare danni e/o
malfunzionamenti e quindi fa decadere la garanzia.
L’apparecchiatura è destinata all’uso professionale
specifico e deve essere utilizzata da personale qualifi-
cato.
La temperatura delle parti esterne può superare i 60 °C.
Evitare di posizionare fonti di calore vicino
all’apparecchio.
Nel caso di cottura di prodotti estremamente grassi porre
un contenitore sul fondo della camera di cottura.
Nel caso di estrazione di teglie contenenti liquidi caldi
prestare particolare attenzione all’eventuale fuoriuscita
dei liquidi stessi.
Nel caso la teglia contenga prodotti liquidi caldi è neces-
sario che la teglia stessa sia posizionata ad un’altezza tale
da essere visibile dall’operatore.
Prestare particolare attenzione alla movimentazione dei
contenitori di cibo durante e dopo la cottura : le tem-
perature possono essere elevate e provocare ustioni.
Quando è in funzione aprire lentamente la porta del
forno: pericolo ustioni per fuoriuscita vapori ad alta tem-
peratura.
Utilizzare il forno con una temperatura ambiente
compresa tra +5 °C e +35 °C.
SONDA AL CUORE
attenzione all’uso della sonda al cuore all’interno
del forno in quanto può provocare ustioni: utilizzare
appositi guanti di protezione
non lasciare pendere la sonda al cuore al di fuori della
porta del forno
estrarre la sonda dai cibi prima di estrarre la teglia
dal forno
Durante il funzionamento del programma COOL (raf-
freddamento camera) le ventole del forno funzionano
con la porta del forno aperta.
Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione
devono essere eseguiti da personale qualificato e adegua-
tamente addestrato. Prima di eseguire tali interventi scol-
legare la tensione di alimentazione dell’apparecchio.
Nel caso l’apparecchio sia posizionato su un supporto
dotato di ruote assicurarsi che il movimento consentito
non vada a danneggiare cavi elettrici, tubazioni dell’acqua,
tubazioni di scarico o quant’altro.
Evitare di effettuare la salatura dei cibi nella camera di cottura.
Non scaldare eccessivamente materiali alimentari infiam-
mabili come oli o grassi animali e vegetali o altre sostanze simili.
Non introdurre nel forno materiali termodeperibili come
plastica o legno.
2 PULIZIA FORNO
AVVERTENZA
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o
pulizia è necessario disinserire l’alimentazione elettrica e
aspettare il raffreddamento dell’apparecchio.
UNO
R
2
ITALIANO
2.1 PRIMA UTILIZZAZIONE DEL FORNO
Per la prima utilizzazione dell’attrezzatura: pulire la parte in metallo con acqua calda e sapone e risciacquare. Non lavare mai
l’interno della camera con acidi o prodotti aggressivi.
Riscaldare quindi il forno a vuoto per 30 minuti circa alla temperatura di 200°C (392°F) per eliminare eventuali odori
dell’isolamento termico.
2.2 PULIZIA CAMERA COTTURA
E’ consigliabile pulire quotidianamente la camera di cottura per mantenere livelli di igienicità elevati e per evitare che l’acciaio
inossidabile all’interno della camera di cottura si rovini. A tal proposito si consiglia l’utilizzo del sistema di lavaggio Rotor.
KLEAN™ codice XC404 che permette di eseguire la pulizia automatica della camera di cottura.
Per la pulizia manuale della camera di cottura non utilizzare i seguenti strumenti:
lance ad alta pressione
prodotti acidi
prodotti/strumenti abrasivi
Per la pulizia manuale della camera di cottura utilizzare la seguente procedura:
accendere il forno
impostare la temperatura a 80°C e il vapore al 100%
lasciare funzionare il forno per dieci minuti
lasciare raffreddare e pulire con un panno
Nel caso che all’interno della camera di cottura siano presenti residui grassi essi possono prendere fuoco.
2.3 PULIZIA ESTERNA FORNO
Non utilizzare un getto d’acqua in pressione per il lavaggio esterno del forno.
Utilizzare panni inumiditi.
3. PANNELLO COMANDI ChefTouch - BakerTouch
3.1 FUNZIONAMENTO DEL CONTROLLO ChefTouch - BakerTouch
Il controllo “ChefTouch - BakerTouchfunziona avvicinando il dito al pulsante serigrafato (utilizzare esclusivamente le
dita e non altri oggetti come coltelli, forchette ecc). In tal modo si possono attivare le funzioni e / o impostare i valori desid-
erati.
Il vantaggio di tale tecnologia è che elimina qualsiasi movimento meccanico garantendo quindi un alto grado di affidabilità.
Tale tipo di tecnologia permette inoltre una rapida e facile pulizia del pannello comandi.
3.2 LAYOUT PANNELLO COMANDI
1 2 43
3
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
3.3 ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Quando viene fornita tensione al forno il controllo si
accende automaticamente.
Dopo 15 minuti che non viene premuto alcun pulsante e
che non c’è alcun apparecchio in funzione (forni, abbat-
titore tempe-ratura, mantenitore) il controllo elettronico
va in stand by: resta acceso solo il led “START / STOP”.
Per riattivare il controllo elettronico è sufficiente premere
il pulsante
Con il controllo elettronico acceso tenendo premuto il
pulsante per 6 secondi il controllo elettronico va in
stand by; per riattivarlo si preme nuovamente il pulsante
3.4 LOGICA FUNZIONAMENTO LUCI CAMERA
Le luci normalmente restano spente; si accendono per
1 minuto quando viene premuto un pulsante qualsiasi e
poi si spengono. Per riattivarle è sufficiente premere un
pulsante qualsiasi.
3.5 FUNZIONAMENTO MANUALE
Ciascuna cottura può essere composta da 4 step.
Per passare da uno step all’altro viene toccato il pulsante
e lo step attivo è visualizzato dal led acceso.
Per ciascuno step l’utente può impostare i seguenti
parametri:
tempo o in alternativa temperatura al cuore
temperatura in camera o, in alternativa, Delta T (dis-
ponibile solo se viene impostata la temperatura al cuore)
clima all’interno della camera di cottura(STEAM.
Maxi™ / DRY.Maxi™)
Per passare da un parametro all’altro viene utilizzato il
pulsante .
Il parametro attivo viene visualizzato
mediante una delle cinque icone luminose
SELECT
T
TIME
CORE
TEMPERATURE
CAVITY
TEMPERATURE
DELTA T
CLIMA
LUX
CLIMA LUX
Tempo
Temperatura al
cuore
Temperatura in
camera
Delta T CLIMA
LUX
Il parametro tempo e temperatura cuore sono mutua-
mente esclusivi: se viene impostato il tempo il parametro
temperatura cuore viene saltato, se viene impostata la
temperatura al cuore il parametro tempo viene saltato.
Il parametro temperatura camera e Delta T sono mu-
tuamente esclusivi: se viene impostata la temperatura
in camera il parametro Delta T viene saltato, se viene
impostato il Delta T il parametro temperatura camera
viene saltato.
E’ necessario impostare o il parametro tempo o il
parametro temperatura al cuore: se nessuno di tali
parametri viene impostato il controllo non permette di
impostare i parametri successivi (temperatura camera,
Delta T, Clima).
Impostazione tempo
Il tempo viene visualizzato mediante il display 1 in
ore.minuti e viene impostato mediante i pulsanti
Se è selezionato lo step di cottura 1 quando sul display 1
appare la scritta INF” il forno funziona fino a quando non
viene fermato manualmente dall’utente.
Quando, negli step di cottura 2,3 o 4, viene seleziona-
ta la funzione HOLD HLD le ventole funzionano solo
quando le resistenze sono accese. Ad ogni accensione
delle ventole si inverte il senso di rotazione
STEP 1
0h 00' 9h 59'
inF
Impostazione temperatura al cuore
La temperatura al cuore viene visualizzata mediante il
display 1 e viene impostata mediante i
Quando al cuore viene raggiunta la temperatura impostata
UNO
R
4
ITALIANO
lo step di cottura si considera concluso e si passa allo step
di cottura successivo (se presente).
E’ disponibile il kit sonde al cuore esterne XC240 per
poter collegare un’ulteriore sonda al cuore di dimensioni
ridotte adatta alle cotture sotto vuoto e alle cotture di
prodotti di piccola pezzatura.
0°C 100°C
Impostazione temperatura camera
La temperatura all’interno della camera viene visualizzata
mediante il display 2 e viene impostata mediante i pulsanti
Quando sul display 2 compare la scritta PAU il forno entra
in pausa: restano spenti ventole e resistenze. Pertanto
per creare un ritardo di partenza del forno o per creare
un periodo di fermo forno (adatto per la lievitazione di
alcuni prodotti) impostare il tempo di pausa nel display 1
e il simbolo PAU nel display 2.
260°C0°C
Impostazione Delta T
Il valore del Delta T viene visualizzato mediante il display
2 e viene impostata mediante i pulsanti
0°C 100°C
CLIMA LUX Impostazione Clima
L’impostazione del clima (STEAM.Maxi™ / DRY.
Maxi™) all’interno della camera di cottura viene visu-
alizzato mediante l’elisse CLIMA LUX e viene impostata
mediante i pulsanti
I 10 led di colore blu indicano la percentuale di vapore
all’interno della camera di cottura (STEAM.Maxi™); i 10
led di colore rosso indicano la percentuale di asciugatura
(DRY.Maxi™).
STEAM
Maxi
DRY
Maxi
Avvio / interruzione cottura
Per avviare una cottura è necessario premere il pulsante
L’avvio della cottura è segnalato dall’accensione del led
“START STOP” .
Per arrestare la cottura è necessario premere nuova-
mente il pulsante
Quando viene terminato un ciclo di cottura sia in modalità
manuale che in modalità programmata il forno emette un
segnale acustico per 15 secondi e il display 1 lampeggia
per 45 secondi. Durante questi 45 secondi il led “START
/ STOP” resta acceso:
se viene premuto il pulsante
il tempo si incre-
menta di un minuto e il forno automaticamente riparte
(con i parametri di funzionamento relativi all’ultima
fase di cottura eseguita)
se viene premuto il pulsante
il led “START /
STOP” si spegne e tutti i parametri di funzionamento
vengono resettati
se non viene premuto alcun pulsante,trascorsi i 45
secondi, il led “START / STOP si spegne e tutti i
parametri di funzionamento vengono resettati
Al termine di un ciclo di cottura, sia in modalità manuale
che programmata, premendo il pulsante “P” sul display
a 5 caratteri compare la scritta “LASTP”: premendo
il pulsante “START / STOP” si fa partire nuovamente
l’ultimo ciclo di cottura che era stato eseguito.
5
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
3.6
FUNZIONAMENTO CON PRO
GRAMMI
LPUMP
L3
L2
L1
P01
P70
P02
P00
COOL
Il controllo elettronico permette all’utente di memoriz-
zare, e richiamare successivamente, fino a 70 programmi
di cottura.
Il controllo elettronico contiene, al suo interno, il
programma di raffreddamento COOL e i programmi per
il lavaggio della camera di cottura (L1, L2, L3, LH20) se
presente il sistema di lavaggio XC404.
Al termine di un ciclo di cottura, sia in modalità manuale
che programmata, premendo il pulsante “P” sul display
a 5 caratteri compare la scritta “LASTP”: premendo
il pulsante “START / STOP” si fa partire nuovamente
l’ultimo ciclo di cottura che era stato eseguito.
Memorizzazione programmi da
parte dell’utente
Per memorizzare un programma procedere come
segue:
si entra in modalità programmi premendo il pulsante
sul primo display compare la scritta “Prg”, con il
pulsante è possibile selezionare quale dei 5
caratteri modificare; la modifica è possibile mediante i
pulsanti
sul primo display a sinistra, dopo aver premuto il
pulsante , compare la scritta “PRE” e tutti e 4 i
led degli step risultano spenti. Mediante il pulsante
si seleziona se impostare la temperatura come valore
assoluto o come differenza , si accende l’icona luminosa
della temperatura camera o l’icona luminosa del Delta
T) e si imposta il valore desiderato mediante i pulsanti
si impostano i parametri di funzionamento (tempo, tem-
peratura al cuore, temperatura camera, Delta T, clima);
come nel funzionamento manuale ciascun programma di
cottura può essere composto da 1 a 4 step
si tiene premuto il pulsante
per 5 secondi per
memorizzare il programma (al termine dei 5 secondi
viene emesso un suono di conferma)
Utilizzo programmi memorizzati
dall’utente, programma di raffred
-
damento e programmi di lavaggio
Per richiamare un programma memorizzato dall’utente,
il programma di raffreddamento o un programma di
lavaggio procedere come segue:
si entra in modalità programmi premendo il pulsante
si seleziona mediante i pulsanti
il numero
del programma che si vuole utilizzare
si fa partire il programma mediante il pulsante
l’avvio del programma è segnalato dall’accensione del
led “START STOP
durante l’esecuzione del programma non è possibile
modificare i parametri di funzionamento
si può interrompere l’esecuzione del programma
premendo il pulsante
Quando viene avviato un programma di cottura il forno
esegue il pre riscaldamento: la camera di cottura viene
portata a una temperatura corrispondente alla tempera-
tura camera del primo step di cottura maggiorata di 30°C.
Durante questa fase tutti i led e i display restano spenti
eccetto il led “START / STOP” , il display 1 che visualizza
la scritta PREe il display 3 indicante il programma che
si sta utilizzando. Quando viene raggiunta la temperatura
desiderata (temperatura camera step 1 + 30°C) tale tem-
peratura viene mantenuta, il forno comincia ad emettere
un segnale acustico e sui display appaiono i dati relativi
al primo step di cottura. Dopo aver aperto la porta del
forno, inserito il prodotto e chiuso la porta comincia au-
UNO
R
6
ITALIANO
tomaticamente l’esecuzione del programma di cottura.
Al termine di un ciclo di cottura, sia in modalità manuale
che programmata, premendo il pulsante “Psul display
a 5 caratteri compare la scritta “LASTP”: premendo
il pulsante “START / STOP si fa partire nuovamente
l’ultimo ciclo di cottura che era stato eseguito.
Programmi lavaggio
All’interno della scheda di controllo sono memorizzati
3 programmi di lavaggio (L1 lavaggio breve, L2 lavaggio
medio, L3 lavaggio lungo), un programma di risciacquo
veloce (LH2O) ed un programma di pre carico dei tubi
(LPUMP).
Programma raffreddamento camera
cottura “
COOL
Il programma di raffreddamento camera cottura COOL
permette di raffreddare la camera di cottura facendo fun-
zionare le ventole. Il programma funziona anche con la
porta aperta. Durante tale programma viene visualizzata
la temperatura all’interno della camera di cottura.
NOTA BENE
Il carter protezione ventole non è rimovibile senza l’uso
di un apposito utensile grazie ad una vite di fissaggio.
Qualora in caso venga rimosso il carter protezione
ventole per manutenzione assicurarsi che il forno sia scol-
legato elettricamente.
3.7
CICLI DI COTTURA “ChefUnox
BakerUnox
PIZZA
BREAD
BAKE
POLLO
FRIES
STEAM
STEAM PRB1
ROAST
GRILL
SLOW
VACUO
REGEN
PIZZA ITALY
Il controllo elettronico “ChefTouch” - BakerTouch
contiene, nella propria memoria, una serie di cicli ci
cottura automatici: selezionando il ciclo di cottura de-
siderato, si ha la possibilità di cucinare in automatico
un’infinita gamma di alimenti.
In ogni ciclo di cottura si ha la possibilità di modificare
alcuni parametri per personalizzare il risultato desiderato.
Per richiamare un programma pre impostato procedere
come segue:
premere il pulsante
selezionare il programma desiderato mediante i
pulsanti
è possibile modificare il valore del parametro che
lampeggia premendo il pulsante
e successiva-
mente i pulsanti
per cambiare il valore del
parametro stesso. Nel caso si voglia rendere perma-
nente la modifica effettuata è necessario premere il
pulsante
per 5 secondi (l’avvenuta memorizzazi-
one è confermata da un segnale acustico)
far partire il programma mediante il pulsante
l’avvio del programma è segnalato dall’accensione del
led “START / STOP
durante l’esecuzione del programma non è possibile
modificare i parametri di funzionamento
si può interrompere l’esecuzione del programma
premendo il pulsante
CICLI DI COTTURA AUTOMATICI PER
FAMIGLIE DI PRODOTTI
Ciclo di cottura “PIZZA ITALY
Programma per la cottura di pizza “sottile”.
Parametro variabile: tempo di cottura.
Si consiglia l’uso della teglia FAKIRO™ TG860 ap-
positamente studiata da UNOX.
Ciclo di cottura “PIZZA
Programma per la cottura di pizza “spessa”.
Parametro variabile: tempo di cottura.
Ciclo di cottura “PANE
Programma per la cottura di pane e prodotti similari (tipo di pane).
Utilizza la sonda al cuore per verificare il grado di cottura
del prodotto.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto.
Ciclo di cottura “BAKE
Programma per la cottura di prodotti di pasticceria (tipo
di pasticceria).
Utilizza la sonda al cuore per verificare il grado di cottura
del prodotto.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto.
7
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
Ciclo di cottura “POLLO” (solo per la serie ChefTop™)
Programma per la cottura del pollo arrosto / volatili in
generale.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto. Il ciclo consiste in un pre-
riscaldamento a 210°C e in 4 step dove la temperatura
passa da 180 a 250°C.
Si consiglia l’uso della griglia PolloGRP810 apposita-
mente studiata da UNOX.
Ciclo di cottura “FRIES” (solo per la serie ChefTop™)
Programma per la cottura di patatine fritte.
Parametro variabile: tempo di cottura per ottenere un
prodotto più o meno cotto.
Si consiglia l’uso della teglia “No Fry” GRP815 apposi-
tamente studiata da UNOX.
CICLI DI COTTURA AUTOMATICI PER
TIPOLOGIA DI COTTURA
Ciclo di rigenerazione REGEN (solo per la serie ChefTop)
Ciclo di rigenerazione che permette di rigenerare prodotti
cotti in precedenza e conservati.
Parametro variabile: tempo del processo di rigenerazione.
Curva ciclo di cotturaVACUO (solo per la serie ChefTop)
(disponibile solo se è collegato il kit sonda al cuore esterna
XC240)
Programma per la cottura di cibi sotto vuoto.
Parametro variabile: temperatura al cuore per adattarsi ai
vari tipi di alimenti.
L’utilizzo della sonda al cuore contenuta all’interno del kit
XC240 avente una punta molto sottile evita di provocare
strappi sui sacchetti utilizzati per la conservazione dei cibi
sottovuoto.
Ciclo di cottura “STEAM” (solo per la serie ChefTop)
Adatto alla cottura di carne, pesce, verdure e patate al vapore.
Parametro variabile: tempo di cottura per ottenere un
prodotto più o meno cotto.
Con questa curva le ventole all’interno della camera di
cottura girano solamente in verso orario, non viene
perciò eseguita l’inversione di marcia.
La quantità di acqua immessa in camera varia in base alla
temperatura impostata: aumentando la temperatura di-
minuisce la quantità di acqua. E’ il forno che calcola auto-
maticamente la corretta quantità di acqua da immettere
in funzione alla temperatura.
Ciclo di cotturaSTEAM PRB1(solo per la serie ChefTop)
(disponibile solo se è collegato il kit sonda al cuore esterna
XC240)
Utilizza sonda al cuore esterna.
Adatto alla cottura di prodotti delicati o di piccola
pezzatura quali insaccati, pesce e verdure al vapore che
utilizza la sonda al cuore esterna per verificare il grado di
cottura del prodotto.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto.
Con questa curva le ventole all’interno della camera
di cottura girano solamente in verso orario (non viene
eseguita l’inversione di marcia).
Ciclo di cottura “SLOW“ (solo per la serie ChefTop™)
Utilizza sonda al cuore.
Adatto alla cottura lenta a bassa temperatura ideale per
carni di grosse pezzature.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto; al termine della cottura
mantiene il prodotto ad una temperatura di 70 °C.
Ciclo di cottura “ROAST” (solo per la serie ChefTop)
Utilizza sonda al cuore.
Adatto alla cottura di carne e pesce arrosto.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto.
Si consiglia l’uso della teglia BlackTG835 apposita-
mente studiata da UNOX.
Ciclo di cottura “GRILL” (solo per la serie ChefTop)
Adatto per grigliare carne e pesce.
N.B.
Parametro variabile: temperatura al cuore per ottenere
un prodotto più o meno cotto.
Si consiglia l’uso della teglia FAKIRO Grill TG845
appositamente studiata da UNOX.
3.8 COMANDO DI PIU’ APPARECCHI CON LO
STESSO PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo digitale ChefTouch - Baker-
Touch permette di comandare tutte le attrezzature
UNOX della linea ChefTop™ - BakerTop™ associate al
forno. L’introduzione del sistema MASTER SLAVE consente
inoltre di gestire, con un unico controllo digitale, più forni.
Il forno che si decide di utilizzare per comandare tutti gli
altri apparecchi diventa il forno MASTER. I forni comandati
dal forno MASTER diventano forni SLAVE con controllo
UNO
R
8
ITALIANO
digitale inattivo. I controlli digitali MASTER ed i controlli
digitali SLAVE sono, all’occorrenza, intercambiali.
La selezione dell’apparecchio da controllare viene fatta
mediante il pulsante
e l’apparecchio controllato è
visualizzato dal display 4.
Tabella corrispondenza numero – apparecchio
Numero
apparecchio
Codice
apparecchio
Dispositivo
1
Forno ChefTop™ MASTER
2
Forno ChefTop™ SLAVE 2
3
Forno ChefTop™ SLAVE 3
4 XK304
Abbattitore
temperatura
5 XL314 Mantenitore
7 XC314 Cappa
8 XC224 Sistema osmosi inversa
Numero
apparecchio
Codice
apperecchio
Dispositivo
1 BakerTopForno - master
2 BakerTop Forno- slave 2
3 BakerTop Forno - slave 3
5 XL 404
Lievitatore
7 XC 414 Cappa
8 XC224 Sistema Osmosi Inversa
In caso di apparecchi montati in colonna, tale tipo di tecn-
ologia permette di lavorare in maniera molto ergonomica
utilizzando sempre la stessa logica di funzionamento.
4. PRINCIPI DI COTTURA
4.1 Variabili di cottura
Tempo
Questa variabile dipende molto dalla quantità di cibo in-
trodotta nel forno. Maggiore è la quantità, più si allungano
i tempi di cottura e viceversa. Tempi brevi, rispetto a
quelli corretti, non permettono una cottura completa
del cibo. Tempi lunghi, sempre rispetto a quelli corretti,
creano fenomeni di bruciatura esterna ed eccessiva essic-
cazione degli alimenti.
Temperatura della camera di cottura
L’esatta impostazione della temperatura all’interno della
camera garantisce una cottura corretta del cibo sia nella
parte esterna che in quella interna:
una temperatura bassa rispetto a quella corretta
tende più ad essiccare che a cuocere il cibo;
una temperatura superiore a quella corretta tende
a dorare velocemente la parte esterna e lasciare
l’interno non cotto (fenomeno questo a volte desid-
erato, per esempio nelle carni).
Aria calda secca
Il sistema di aria calda secca DRY.Maxi™”, brevettato
da UNOX, permette di estrarre dalla camera l’umidità
generata dal prodotto durante la cottura mantenendo
così un ambiente sempre asciutto. In questo modo il
prodotto diventa croccante e friabile all’esterno (es.
pane, brioche), mentre all’interno si mantiene asciutto e
con struttura uniforme.
Vapore
L’introduzione della variabile vapore (STEAM.Maxi™) e
le sue diverse combinazioni con la temperatura permet-
tono di effettuare differenti tipi di cottura:
cottura a vapore (solo vapore);
cottura mista convezione – vapore (aria + vapore).
4.2 Consigli dello Chef per cotture uniformi
Preriscaldamento
E’ consigliabile sempre preriscaldare il forno ad una
temperatura superiore a quella prevista per la cottura
di almeno 30-50°C per annullare gli effetti di perdita di
calore dovuta all’apertura della porta.
Tipologia di teglie
Per ottenere una perfetta qualità di cottura ed una roso-
latura uniforme del prodotto è consigliabile non utiliz-
zare contenitori troppo alti perché impedirebbero una
corretta circolazione dell’aria.
Spazio tra le teglie
Per una cottura uniforme è indispensabile controllare che
ci siano almeno 3 cm di spazio tra il prodotto completa-
mente lievitato e la teglia superiore.
Carico di cottura
Per ottenere i migliori risultati è necessario non sovracca-
ricare il forno e controllare, in caso di pane e pasticceria,
l’orientamento del prodotto sulle teglie rispetto al flusso
dell’aria.
Posizionamento della sonda al cuore
Per un corretto funzionamento della sonda al cuore è in-
dispensabile inserirla, dall’alto verso il basso, nel
punto più spesso dell’alimento fino a raggiungerne il
centro con la punta della sonda.
Nel caso di alimenti con spessore ridotto, la sonda va
inserita orizzontalmente al piano di appoggio.
9
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
IMPORTANTE
Il forno ventilato usa temperature di 20-40°C inferiori a
quelle usate normalmente in un forno statico.
4.3 Cottura a Convezione
Temperatura variabile da 30°C a 260°C
La cottura a convezione avviene per mezzo del ricircolo
di aria calda secca all’interno della camera. Tale ricircolo
è studiato in modo da distribuire omogeneamente il
calore e garantire così una cottura uniforme del cibo sia
in superficie, con una doratura omogenea, sia nella parte
interna, anche a pieno carico del forno.
Adatta per:
Cotture gratinate Cotture arrosto Cotture alla griglia
Vantaggi: possibilità di cuocere contemporaneamente
pietanze di diversa natura, quali verdura, carne, pesce,
che richiedano la stessa temperatura, senza mescolarne
i sapori.
4.4 Cottura Mista a Convezione +Vapore
Temperatura variabile da 30°C a 260°C
Vapore variabile da 30% a 90%
Si tratta di una cottura che prevede l’utilizzo combinato
di aria calda secca e di vapore omogeneamente distribuiti
all’interno della camera e rappresenta il sistema di lavoro
più vantaggioso e più efficace nei metodi di cottura oggi
utilizzati. I tempi di lavoro si riducono notevolmente e,
allo stesso tempo, i prodotti mantengono pressoché inal-
terato il loro peso e rimangono più morbidi.
Adatta per:
Cotture di Arrosti, Roastbeef, Brasati, Spezzatini
Cotture di Pesci
Consigli dello Chef:
Per la cottura di arrosti è consigliabile utilizzare una teglia
forata o una griglia poiché non sarà più necessario girare
l’alimento in continuazione. Si potrà comunque raccogliere
i succhi della carne aggiungendo sul fondo una teglia non
forata con i relativi aromi e mirepoix di verdure (sedano,
carote, cipolle) che serviranno poi per fare una salsa.
4.5 Cottura a Vapore
Temperatura variabile da 48°C a 130°C
Vapore Vapore: 100%
L’utilizzo della cottura a vapore, supportato dalla ven-
tilazione, è uno dei metodi più delicati per cucinare il
cibo. Con questo tipo di cottura non vi è perdita di liquidi
da parte degli alimenti; si mantengono così inalterati il
contenuto nutrizionale, il sapore, l’aspetto esteriore ed
il peso del cibo.
Adatta per:
Cotture a vapore a bassa temperatura: Verdure,
Frutta, Terrine, Souflè, Patè, Cotture Sottovuoto
Cotture a vapore: Verdure, Frutta, Uova, Carne,
Pesce
Cottura a vapore spinta: Patate
Consigli dello Chef:
Per la cottura a vapore di verdura a foglia è consigliabile
bagnare preventivamente l’alimento per evitare l’essiccazione
iniziale. Per evitare invece la dispersione del prodotto, dovuta
ai flussi d’aria all’interno della camera, utilizzare 2 griglie
No Fry una come base e una rovesciata come copertura.
4.6 Cottura a Convezione
Temperatura variabile da 30°C a 260°C
La cottura a convezione avviene per mezzo del ricircolo
di aria calda secca all’interno della camera. Tale ricircolo
di aria è stato studiato in modo da distribuire omoge-
neamente le temperature e garantire così una cottura
uniforme del prodotto su tutti i punti della teglia e su tutte
le teglie, anche a pieno carico del forno. La pasticceria
viene cotta perfettamente sia in superficie, con una doratura
omogenea, sia nella parte interna dando al prodotto una
struttura uniforme e unumidi residua costante.
Adatta per:
Cotture di Pasta frolla, Pasta sfoglia, Pasta brisè, Pasta
choux
Cotture di Pan di Spagna
Cotture di Biscotti
Consigli dello Chef:
Per ottenere un risultato ottimale nella cottura della pastic-
ceria è necessaria una maggiore distanza tra le teglie e una
maggiore distanza di prodotto nella teglia.
Per i prodotti particolarmente leggeri è preferibile l’utilizzo
del Kit di riduzione di portata d’aria per evitare il loro spos-
tamento nella teglia.
4.7 Cottura a Convezione + Umidità
Temperatura variabile da 30°C a 260°C
Umidità variabile da 10% a 20%
Viene utilizzata aria calda come mezzo di cottura con
aggiunta di umidità variabile, a seconda del prodotto da
cuocere.
Adatta per:
Cotture di Paste lievitate quali il Pane
Cotture di Colombe, Panettoni, Brioche
Consigli dello Chef:
L’utilizzo del vapore, all’inizio della cottura, faciliterà la
lievitazione del prodotto, successivamente tale vapore andrà
ridotto, o del tutto eliminato, per ottenere la croccantezza
e doratura finale.
UNO
R
10
ITALIANO
4.8 Cottura a Convezione + Aria Secca
Sistema “DRY.Maxi™” (Brevetto Mondiale UNOX)
Temperatura variabile da 30°C a 260°C
Aria secca da 10% a 100%
Si tratta di un sistema completamente innovativo che
permette di estrarre dalla camera l’umidità gene-
rata dal prodotto durante la cottura mantenendo così un
ambiente sempre asciutto.
Il prodotto, grazie al suo interno asciutto e con struttura
uniforme, si presenta così croccante e friabile.
Adatta per:
Cotture di Brioche
Cotture di Biscotti
Cotture di Pane
4.9 Cottura con la Sonda al cuore + Temperatura
camera
Questo tipo di cottura prevede l’impostazione della tem-
peratura al cuore e quello della temperatura in camera.
La sonda al cuore rileva l’aumento di temperatura
all’interno del prodotto durante tutto il processo e va
inserita nel punto più spesso dell’alimento e con la punta
al centro dello stesso.
Con tale sistema non è pertanto più necessario impostare
la variabile tempo, il forno infatti si spegnerà automati-
camente al raggiungimento della temperatura al cuore
precedentemente impostata o passerà al successivo step
programmato.
Utile per ottimizzare la cottura dei diversi cibi ed evitarne
il continuo controllo durante le varie fasi.
Core probe + 100°C T
Sonda al cuore + T a 100°C
Core probe + Cavity temperature
cavity
Set core temperature
C
A
V
I
T
Y
Time in minutes
Temperature
4.10 Cottura con la Sonda al cuore + Delta T
In questo caso viene impostata la temperatura desiderata
al cuore del prodotto e il Delta T (differenza tra la tem-
peratura al cuore e la temperatura in camera di cottura).
TEMPERATURA CAMERA =
TEMPERATURA AL CUORE + DELTA T IMPOSTATO
In questo modo la temperatura in camera aumenterà
gradualmente mantenendo invariata, per tutto il tempo
di cottura, la differenza tra la temperatura al cuore del
prodotto e la temperatura in camera da Voi impostata.
Questo tipo di cottura Vi permetterà di ottenere cotture
molto dolci e delicate, particolarmente indicate per le
carni di grandi pezzature.
Core probe + 100°C ∆T
C
A
V
I
T
Y
Time in minutes
Temperature
Set core temperature
F
O
O
D
C
O
R
E
Core probe + 50°C T
F
O
O
D
C
O
R
E
C
A
V
I
T
Y
Set core temperature
Time in minutes
Temperature
5. COMUNICAZIONE CON IL MONDO
ESTERNO
Il pannello di controllo digitale dei forni ChefTop™ -
BakerTop™ è stato predisposto per far dialogare facil-
mente il forno con il mondo esterno attraverso sistemi di
comunicazione presenti e futuri: USB, Bluetooth, seriale
ecc.
E’ disponibile il kit interfaccia USB XC226 che permette
di svolgere le seguenti funzioni:
inserimento programmi di cottura
modifica parametri operativi (es. taratura sonde)
diagnostica malfunzionamenti
11
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
memorizzazione dell’andamento delle tempera-
ture all’interno della camera del forno o della
camera dell’abbattitore (dati necessari per il sistema
HACCP)
connessione ad una stampante (HACCP)
Ulteriori informazioni sono presenti all’interno del kit.
6. MANUTENZIONE ORDINARIA
Qualsiasi lavoro di manutenzione deve essere effettuato
solamente da personale qualificato.
Prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione è nec-
essario disinserire l’alimentazione elettrica e aspettare il
raffreddamento dell’apparecchio.
Sottoporre l’apparecchiatura periodicamente (almeno
una volta l’anno) ad un controllo totale da parte di un
tecnico specializzato.
6.1 Sostituzione lampada illuminazione
Per sostituire la lampada illuminazione operare come
segue:
Disinserire elettricamente l’apparecchiatura e lasciarla
raffreddare.
Togliere le griglie laterali
Svitare il coperchio in vetro e sostituire la lampada
con una di uguali caratteristiche
Riavvitare il vetro
Rimontare le griglie laterali
7. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Qualsiasi lavoro di manutenzione deve essere effettuato
solamente da personale qualificato.
Prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione è nec-
essario disinserire l’alimentazione elettrica e aspettare il
raffreddamento dell’apparecchio.
I componenti che necessitano di manutenzione sono ac-
cessibili togliendo il pannello posteriore del forno.
7.1 Riarmo dispositivo termico di
Sicurezza
L’apparecchiatura è dotata di un dispositivo termico di
interruzione a riarmo manuale per protezione contro
sovra temperature. Nel caso in cui intervenga toglie
l’alimentazione alle resistenze: sul display 2 compare il
messaggio EF4.
Tale dispositivo é accessibile togliendo il tappo nero po-
sizionato in basso nel lato posteriore dell’attrezzatura: in
caso di riarmo manuale, premere il pulsante al centro del
dispositivo per riattivare l’apparecchiatura.
Nel caso il dispositivo termico di sicurezza interven-
ga nuovamente rivolgersi a personale qualificato per
l’esecuzione dei relativi controlli.
8 SPEGNIMENTO IN CASO DI GUASTO
In caso di guasto disattivare l’apparecchiatura:
disinserire l’interruttore automatico di alimentazione
elettrica, posto a monte dell’apparecchiatura.
rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica con
personale addestrato.
UNO
R
12
ITALIANO
9. GUASTI PIU’ FREQUENTI
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Mancanza della tensione di rete
Ripristinare la tensione di
alimentazione
Intervento di uno dei fusibili
presenti sulla scheda di potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Il forno è completamente spento
Collegamento alla rete elettrica
eseguito in maniera non corretta
Verificare il collegamento alla rete
elettrica
Ingresso acqua chiuso Aprire ingresso acqua
Collegamento alla rete idrica o al
serbatoio eseguito in maniera non
corretta
Verificare il collegamento alla rete
idrica o al serbatoio
Assenza di acqua nel serbatoio
(nel caso di carico acqua dal
serbatoio)
Immettere acqua nel serbatoio
L’immissione di umidità nella
camera di cottura è attivata ma
non esce acqua dalle cannette
Filtro entrata acqua ostruito
impurità
Pulire il filtro
Porta aperta o chiusa in maniera
errata
Chiudere correttamente la porta
Dopo aver impostato tempo o
temperatura al cuore e aver
premuto il pulsante START /
STOP il forno non parte
Interruttore magnetico
danneggiato
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Guarnizione danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione Con la porta chiusa fuoriesce
acqua dalla guarnizione
Meccanismo della maniglia
allentato
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Lampadina bruciata Sostituire la lampadina
Luce forno spenta
Lampadina allentata
Inserire in maniera corretta la
lampadina nel portalampade
Le ventole non effettuano più
l’inversione di marcia
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Una delle ventole è ferme (nel
caso di forni che dispongono di
più motori)
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Il forno non cucina in maniera
uniforme
Una delle resistenze è rotta
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
13
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
10. MESSAGGI ERRORE
10.1 MESSAGGI ERRORE FORNO
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Fili di collegamento della sonda
camera 1 staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda camera 1 danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF1
Scheda potenza forno danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Fili di collegamento della sonda
camera 2 staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda camera 2 danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF2
Scheda potenza forno danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Fili di collegamento della sonda
cuore staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda cuore danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF3
Scheda potenza forno danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Intervento del protettore termico
di un motore
Togliere tensione al forno,
aspettare che si raffreddi e fornire
nuovamente tensione: se compare
nuovamente la scritta EF4
rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF4
Scheda potenza forno danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Intervento del dispositivo termico
di sicurezza
Togliere tensione al forno,
aspettare che si raffreddi,
ripristinare il dispositivo termico e
fornire nuovamente tensione: se
compare nuovamente la scritta
EF5 rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF5
Scheda potenza forno danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Cavo collegamento scheda
controllo / scheda potenza
danneggiato o staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF6
Scheda potenza forno danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EF7
Perdita di comunicazione tra
forno ed accessori.
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
*: La sonda camera 1 è la sonda posteriore (quella più vicina al carter aria) mentre la sonda camera 2 è quella anteriore (quella più
vicina alla porta).
UNO
R
14
ITALIANO
10.2 MESSAGGI ERRORE ABBATTITORE TEMPERATURA
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Fili di collegamento della sonda
camera staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda camera danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display1 appare
costantemente la scritta EA1
Scheda potenza abbattitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Fili di collegamento della sonda
cuore staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda cuore danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EA2
Scheda potenza abbattitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sovra pressione circuito
frigorifero
Togliere tensione all’abbattitore,
attendere una ventina di minuti e
fornire nuovamente tensione: se
compare nuovamente la scritta
EA3 rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EA3
Scheda potenza abbattitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EA4
Limite funzionamento filtri Estrarre il filtro e lavarlo
Cavo collegamento forno /
abbattitore danneggiato o staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EA5
Scheda potenza abbattitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
10.3 MESSAGGI ERRORE MANTENITORE
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Fili di collegamento della sonda
camera staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda camera danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EL1
Scheda potenza mantenitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Fili di collegamento della sonda
umidità staccati dalla scheda di
potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda umidità danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EL2
Scheda potenza mantenitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Cavo collegamento forno /
mantenitore danneggiato o
staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EL3
Scheda potenza mantenitore
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
15
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
10.4 MESSAGGI ERRORE CAPPA
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Fili di collegamento della sonda
temperatura staccati dalla scheda
di potenza
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sonda temperatura danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EC1
Scheda potenza cappa danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Cavo collegamento forno / cappa
danneggiato o staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EC2
Scheda potenza cappa danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
10.5 MESSAGGI ERRORE SISTEMA OSMOSI
GUASTO CAUSA RIMEDIO
Trasduttore di pressione
danneggiato
Cavo di collegamento trasduttore
/ scheda danneggiato o staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EO1
Scheda potenza osmosi
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Contalitri danneggiato
Cavo di collegamento contalitri /
scheda danneggiato o staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EO2
Scheda potenza osmosi
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EO3
Limite funzionamento filtri
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la sostituzione
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EO4
Pressione acqua in ingresso
troppo bassa
Verificare che arrivi acqua
all’ingresso dell’osmosi
Cavo collegamento forno / osmosi
danneggiato o staccato
Sul display 1 appare
costantemente la scritta EO5
Scheda potenza osmosi
danneggiata
Rivolgersi ad un tecnico
specializzato per la riparazione
UNO
R
16
ITALIANO
B. ISTRUZIONI PER
L’INSTALLATORE
1. AVVERTENZA
Tutte le operazioni di installazione, montaggio, assistenza
e manutenzione devono essere eseguite da personale
qualificato secondo le norme in vigore.
Leggere attentamente il manuale prima dell’installazione
e della messa in funzione dell’apparecchio.
Verificare l’integrità dell’apparecchio (controllare
eventuali danno da trasporto). Togliere dalla camera di
cottura tutto il materiale informativo.
2. OPERAZIONI PRELIMINARI
2.1 LUOGO DI INSTALLAZIONE
Prima di posizionare l’apparecchio verificare le misure
d’ingombro e l’esatta posizione dei collegamenti elettrici,
idrici, scarico fumi secondo le figure riportate nell’allegato
fascicolo “Dati Tecnici”.
Non installare il forno in zone a rischio esplosioni.
Non installare il forno in ambienti esterni senza una
completa ed adeguata protezione per la pioggia.
Non installare ne utilizzare il forno in ambienti piccoli e
chiusi senza un sufficiente ricambio d’aria.
2.2 PREDISPOSIZIONE PER IL POSIZIONAMENTO
I piedini sono posti all’interno del forno e devono essere
tassativamente montati.
Non utilizzare il forno senza piedini.
Rimuovere il cassetto raccogligocce dalla schiena utiliz-
zando un cacciavite.
Posizionare il forno su un fianco.
Inserire i piedini e le guide cassetto come indicato nella
foto.
2.3 RIMOZIONE PELLICOLE DI PROTEZIONE
Togliere completamente la pellicola protettiva dalle
pareti esterne dell’apparecchio con attenzione ed evitare
che rimangano residui di colla.
Se nonostante ciò dovessero rimanervi ancora residui di
colla toglierli con un solvente appropriato.
Rimuovere la protezione puntale sonda.
2.4 POSIZIONAMENTO
Posizionare l’apparecchio rispettando le norme di
sicurezza indicate qui di seguito.
Posizionare l’apparecchio in modo che la parete posteri-
17
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
ore sia facilmente accessibile per effettuare l’allacciamento
elettrico e per consentire la manutenzione.
L’apparecchio non è adatto all’incasso e al posizionamen-
to in batteria.
Si consiglia di lasciare una distanza di 5 cm tutto attorno
all’apparecchio.
Con particolare riferimento ai forni, tutti i modelli devono
essere posizionati sopra un supporto tipo lievitatore,
porta-teglie, oppure sopra un tavolo.
Non installare i forni in prossimità di altre fonti di calore.
Non installare i forni sul pavimento.
Se l’apparecchio é posizionato vicino a pareti, divisori,
mobili da cucina, bordure decorate ecc., si raccomanda
che questi siano di materiale non infiammabile.
In caso contrario devono essere rivestiti con materiale
isolante termico non infiammabile, e occorre prestare la
massima attenzione alle norme di prevenzione incendi.
Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di una frig-
gitrice in quanto depositi di grasso potrebbero entrare
all’interno del forno e depositarsi su parti elettriche
causando malfunzionamenti Non installare l’apparecchio
vicino a contenitori di sostanze infiammabili come
bombole di gas.
Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di una
friggitrice.
Nel caso in cui, una volta posizionato il forno la maniglia
della porta non dovesse rimanere correttamente chiusa
(fig.1), probabilmente occorre adattare lo scrocco di
chiusura; procedere come segue:
con la porta del forno aperta (fig.2), allentare legger-
mente le viti di fissaggio dello scrocco (fig.3)
richiudere la porta e girare la maniglia per bloccarne
l’apertura(fig.3)
se la porta rimane chiusa con la maniglia perfetta-
mente in posizione verticale, riaprire la porta (fig.4) e
fissare energicamente le viti di fissaggio dello scrocco de-
finitivamente (fig.5).
Se il problema continua a persistere ripetere la
sequenza provando ad allentare maggiormente le viti di
fissaggio dello scrocco.
Attenzione! Un superficie d’appoggio del forno non
perfettamente piana, non permette alla maniglia della
porta di chiudersi perfettamente: se la deformazione
del piano è lieve, si può ovviare al problema adattando
lo scrocco di chiusura applicando il metodo precedente-
mente descritto; non è possibile compensare il problema
in caso di forti deformazioni del piano o disuniformità
della superficie d’appoggio del forno.
Verificare che l’apparecchio sia installato in piano.
3. ALLACCIAMENTO ELETTRICO
3.1 AVVERTENZA
Il collegamento alla rete d’alimentazione elettrica deve
essere effettuato secondo le normative vigenti.
Prima di effettuare il collegamento accertarsi che la
tensione e la frequenza corrispondano a quanto riportato
sulla targhetta apposta sull’apparecchio.
L’apparecchio deve essere posto in modo che la spina di
connessione alla rete sia accessibile (per gli apparecchi
dotati si spina Schuko).
Interporre tra l’apparecchiatura e la rete, un interrut-
tore di disconnessone omnipolare accessibile dopo
UNO
R
18
ITALIANO
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
l’installazione, i cui contatti abbiano una distanza minima
d’apertura di 3 mm, di portata appropriata (ad es.: in-
terruttore magnetotermico) con categoria di isolamento
pari a 4000V.
Si consiglia l’impiego di un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto.
La tensione di alimentazione, quando l’apparecchio è in
funzione, non deve discostarsi dal valore della tensione
nominale, riportata sulla targhetta dati dell’apparecchio,
di ± 10%.
3.2 COLLEGAMENTO RETE ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
1- Forni dotati di cavo e spina Schuko (monofase 230V): è
sufficiente inserire la spina nell’apposita presa (la presa
deve essere adatta alla spina fornita in dotazione)
2- Forni dotati di cavo (trifase 400V + Neutro): i forni in
questione sono dotati di cavo elettrico a 5 conduttori;
è quindi necessario collegare il cavo direttamente ad
un quadro elettrico. Per effettuare gli altri tipi di colle-
gamento previsti è necessario sostituire il cavo. Vedere
l’allegato “Dati tecnici” per l’impiego dei cavi adatti. Gli
schemi di collegamento si trovano nella parte interna
del coperchio della morsettiera.
La sostituzione del cavo deve essere eseguita da personale
autorizzato.
Per sostituire il cavo di alimentazione procedere come
segue:
Aprire il coperchio della morsettiera svitando la vite
di fissaggio
Collegare i conduttori secondo lo schema di collega-
mento scelto
Fissare il cavo mediante l’apposito ferma cavo
Chiudere il coperchio della morsettiera e serrare la
vite di fissaggio
AVVERTENZA
Effettuare il collegamento della morsettiera come indicato
dal disegno: inserire il ponte di rame e il cavo elettrico
insieme sotto la vite, nel senso di avvitamento, in modo
che serrando la vite, il cavo e il ponte siano strettamente
fissati.
Un collegamento errato può causare il surriscaldamento
della morsettiera, fino a farla fondere.
L’apparecchio deve essere connessa alla linea di terra
della rete.
La presa di alimentazione dovrà essere in ottime con-
dizioni e collocata in un punto pulito distante da oli, grassi
o altre sostanze che possono compromettere una buona
connessione elettrica.
3.3 COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE
L’apparecchio deve essere incluso in un sistema equi-
potenziale la cui efficacia deve essere opportunamente
verificata secondo quanto riportato nella normativa in
vigore. Questo collegamento deve essere effettuato tra
apparecchiature diverse con il morsetto contrassegnato
dal simbolo : simbolo morsetto equipotenziale
Il conduttore equipotenziale deve avere una sezione
minima di 10 mm
2
.
4. ALLACCIAMENTO IDRICO
4.1 AVVERTENZE
E’ necessario interporre tra la rete idrica e l’apparecchio
un rubinetto di intercettazione e un filtro meccanico.
L’apparecchio è fornito con 2 metri di tubo e relativo
raccordo (3/4”) con valvola di non ritorno e filtro
meccanico come richiesto dalle normative vigenti.
Prima di collegare il tubo acqua all’apparecchio far defluire
dell’acqua per eliminare eventuali residui.
L’acqua in ingresso deve avere un valore di pressione
compreso tra 150 e 200 kPa e una temperatura massima
di 30 °C. Se la pressione dell’acqua in ingresso ha un valore
superiore ai 2 bar è necessario installare un riduttore di
pressione tarato a 2 bar.
4.2 TRATTAMENTO ACQUA
Lacqua deve avere una durezza massima di 5 °F (questo per
ridurre il formarsi di calcare allinterno della camera di cottura).
19
ITALIANO
ChefTop™ - BakerTop™
E’ vivamente consigliato l’uso di un apparecchio dem-
ineralizzatore (osmosi inversa) onde evitare il deposito di
calcare e/o altri minerali all’interno del forno.
A tal proposito è a Vostra disposizione il sistema di osmosi
inversa UNOX codice XC224 direttamente gestito con
un sistema di autodiagnosi dal controllo elettronico del
forno.
5. COLLEGAMENTO SCARICHI
5.1 AVVERTENZE
L’acqua in uscita dallo scarico del forno può raggiungere
temperature elevate (90 °C).
I tubi utilizzati per lo scarico dell’acqua devono essere in
grado di sopportare tali temperature.
5.2 ACQUA SCARICO
Il tubo acqua di scarico si trova nella parte posteriore
del forno e va collegato con un tubo rigido o flessibile
(vedere kit UNOX codice TB15200A) e convogliato
ad uno scarico aperto o sifonato; il suo diametro non
deve essere inferiore a quello dell’attacco di scarico e la
lunghezza non superiore ad un metro.
Evitare strozzature su condotte flessibili o gomiti per
condotta metalliche, lungo tutto il percorso di scarico.
Il tubo di scarico deve rimanere almeno 20 cm al di sotto
dell’attacco scarico, per facilitare il deflusso.
5.3 SCARICO FUMI CAMERA COTTURA
Lo scarico fumi camera di cottura si trova nella parte pos-
teriore in alto del forno.
Non sovrapporre oggetti e/o materiali sopra allo scarico
fumi in modo tale da garantire il normale deflusso dei fumi.
Accertarsi che sopra lo scarico fumi non siano presenti
oggetti e/o materiali che possono venire danneggiati dai
fumi stessi.
Si consiglia pertanto di posizionare il forno sotto ad una
cappa di aspirazione o di installare la cappa di aspirazione
fumi UNOX codice XC314 per ChefTop™ - XC414 per
BakerTop™ o il condensatore di vapori UNOX codice
XC114 o comunque di convogliare fumi a mezzo tubo
UNOX codice TB1520A0 evitando strozzature.
6. COLLEGAMENTO ACCESSORI (LIEVITA-
TORE, CAPPA, ABBATTITORE TEMPER-
ATURA ECC.)
La scheda di controllo del forno gestisce tutti gli accessori
(cappa, mantenitore, abbattitore temperatura, sistema
osmosi). Gli accessori gestiti dal forno si collegano al
forno stesso mediante i connettori RJ45 posti sul retro
del forno.
Per collegare i cavi procedere come segue:
Rimuovere la lamiera posteriore per aver accesso
all’impianto elettrico interno
Praticare con un cutter una feritoia verticale su uno dei
tappi in gomma situati sul pannello dietro al forno
Introdurre attraverso la feritoia un terminale del cavo RJ45
inserire il terminale del cavo nell’apposito connettore
femmina presente sulla scheda di potenza (non ha impor-
tanza quale dei tre connettori viene utilizzato)
rimontare il coperchio di protezione serrando le
apposite viti;
In questo modo l’accessorio è riconosciuto e connesso
al forno.
Per il funzionamento e l’utilizzo degli accessori vedere il
libretto di istruzioni dell’accessorio in questione.
UNO
R
20
ITALIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Unox BakerTop Manuale utente

Categoria
Forni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per