Panasonic ESL-V6N Manuale del proprietario

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

59
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Istruzioni d’uso
Rasoio ricaricabile
(uso domestico)
N. di modello
ES-LV6N
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.

Precauzioni di sicurezza ................ 62
 ���������������������������������������������� 65
 ���������������������������������� 66
 ��������������������������������������������� 66
Come usare ����������������������������������������������� 67
 �������������������������������������� 69

sistema e delle lame interne �������������������� 70
 ����������������������������������� 71
 ������������������������� 72
 ������������������������������������������������� 74
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclo dei materiali ����������������������������������� 75
�������������������������������������������������� 76
Indice
60
Avviso
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari

sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle
necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro
istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione
che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo
è danneggiato, l’adattatore CA dovrà essere rottamato.
61
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con
schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
utilizzare il rasoio impermeabile sotto la doccia e pulirlo con
acqua. Il simbolo riportato di seguito indica che il rasoio può
essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.
Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA fornito in
dotazione.
62

Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e
danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti.


di rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato
rispetto delle indicazioni e di uso improprio.

Denota un rischio potenziale
che può provocare gravi
lesioni o decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale
che potrebbe portare a gravi
lesioni o al decesso.

Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni
di minore entità o danni
alle cose.

istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una
determinata procedura operativa da non eseguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti di una
determinata procedura operativa da seguire per consentire il
funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Questo prodotto
Questo rasoio dispone di una batteria ricaricabile


lasciare in ambienti con temperature elevate�
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.

-
Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.),
contattare un centro di assistenza autorizzato.

in cui si proceda al suo smaltimento�
-
Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.


immediatamente l’uso e rimuovere l’adattatore�
-
Altrimenti si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o
lesioni.


caldi in modo anomalo�

di bruciato�

dell’adattatore o del cavo si avverte un rumore anomalo�
-
Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza
autorizzato per un controllo o una riparazione.
63
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
AVVERTENZA


muro con le mani bagnate�
-
Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Non immergere l’adattatore CA e la base di ricarica in





liberamente all’interno della presa a muro�



-
Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di
un corto circuito.

nominale della presa a muro o del cablaggio�
-
Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un
numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe
causare incendi dovuti al surriscaldamento.


indicato sull’adattatore CA�
Inserire completamente l’adattatore�
-
Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.

-
Altrimenti si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.

per evitare l’accumulo di polvere�
-
Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato
isolamento dovuto all’umidità.

Non conservare alla portata di bambini e neonati� Non
lasciare che ci giochino�
-
L’introduzione in bocca di parti o accessori può causare
incidenti o lesioni.




e consultare un medico�
-
La mancata osservanza di tali indicazioni può causare



consultare un medico�
-
La mancata osservanza di queste indicazioni potrebbe



Non esercitare una pressione eccessiva passando la lamina
esterna del sistema sul labbro o su altre parti del viso�
Non passare la lamina esterna del sistema direttamente


della lamina interna�
-
Così facendo si possono provocare lesioni alla pelle o alla mano.
64





altre parti del corpo�
-
In tal modo si potrebbero causare lesioni alla pelle o ridurre
la durata della lamina esterna del sistema.


-
Altrimenti si possono causare lesioni alla pelle.
Accertarsi di sistemare il coperchio protettivo sul rasoio

-
Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle o ridurre la
durata della lamina esterna del sistema.


ripone l’apparecchio�
-

del cavo a causa del carico e si possono provocare incendi
dovuti a cortocircuiti.


-
Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di
un corto circuito.
Non scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio

-
Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.

-


-
Così facendo si possono provocare lesioni.

in carica�
-
Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a
causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento
dell’isolamento.






chiodo�
Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria
entrino a contatto l’uno con l’altro mediante oggetti
metallici�
Non conservare la batteria insieme a oggetti in metallo
come bigiotteria o accessori per capelli�



Non rimuovere la pellicola esterna�
-
Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
65
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
AVVERTENZA

portata di mano di bambini e neonati�
-
Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni
alla persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.

seguente� Non toccare la batteria a mani nude�
-
Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può
causare cecità.

pulita e consultare un medico.
-
Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della

Lavare immediatamente via con acqua pulita e consultare un
medico.

Per notare la differenza, è necessario utilizzare il metodo di rasatura
umida con la schiuma da barba per almeno tre settimane. È
necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry
poichè la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al
nuovo metodo di rasatura.
Evitare che la lamina esterna del sistema entri in contatto con
oggetti duri.
Si rischia altrimenti di danneggiare le lame che sono estremamente
sottili e si deformano facilmente.
Non asciugare l’unità principale con un asciugacapelli o con un
termoventilatore.
Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti o di deformare le parti.
Non lasciare il rasoio con la testina scollegata esposto alla luce
solare diretta.
Ciò potrebbe deteriorare la guarnizione impermeabile in gomma e
compromettere l’impermeabilità con conseguente malfunzionamento.
Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio in un luogo con basso livello di umidità.
La non ottemperanza potrebbe causare malfunzionamento dovuto a
condensa o ruggine.
Lasciare inserite le lame interne. Se rimane inserita solo una delle
lame interne, il rasoio può danneggiarsi.
Se si pulisce il rasoio con acqua, non utilizzare acqua salata o calda.
Non immergere il rasoio nell’acqua per un lungo periodo di tempo.
66

A
Corpo principale
1
Coperchio protettivo
2
Lamina esterna del sistema
3
Struttura lamina
4
Rulli liscianti
Agevolano lo scorrimento
del rasoio sulla pelle.
5
Tasti di rilascio struttura
lamina
6
Interruttore di accensione
7
Display spie
a. Spia tempo utilizzato
b. Spia capacità batteria
c. Spia del sensore di
rasatura (
)
d. Spia pulizia (
)
e. Spia blocco interruttore
(
)
f. Spia controllo lamina/
lama (
)
g. Spia stato carica (
)
8
Presa
9
Sezione lamina esterna
:
Tasti di rilascio lamina
esterna del sistema
;
Lame interne
<
Tagliabasette
=
Impugnatura tagliabasette
>
Terminale posteriore del
corpo principale
B

?
Adattatore
@
Spina di alimentazione
A
Cavo
B
Spina
Accessori
C
Custodia da viaggio
D

E

F

G


Ricarica del rasoio
Spegnere il rasoio.
Eliminare eventuali gocce d’acqua dalla presa.
1
Inserire la spina [
BB
] nel rasoio�
2
Collegare l’adattatore [
B?
] alla
presa a parete�
 )
si illumini.
La carica sarà completa dopo circa 1 ora.
1
2
3
Scollegare l’adattatore una volta completata la carica�
Nota
Non è possibile utilizzare il rasoio durante la ricarica.
Durante la carica Al termine della carica
è acceso.
Il numero della spia capacità
batteria aumenta man mano
che la carica prosegue.
La spia di capacità della
batteria e
si accendono,
quindi si spengono dopo
5 secondi.
67
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Nota
Se si carica il rasoio per la prima volta o se non è stato utilizzato
per più di 6 mesi, il tempo di carica potrebbe variare o la spia stato
carica (
) potrebbe non illuminarsi per alcuni minuti. Il rasoio si
accenderà se mantenuto in carica per alcuni minuti.
La temperatura ambiente consigliata per la carica è compresa tra
10 – 35 °C. A temperature eccessivamente basse o elevate
potrebbero essere necessari tempi di ricarica maggiori oppure la
spia di stato della carica (
) potrebbe lampeggiare a brevi intervalli
e la batteria potrebbe non ricaricarsi correttamente.
Con carica completa è possibile utilizzare il rasoio per circa 2 settimane.
(In base all’utilizzo con rasatura a secco quotidiana della durata di
3
minuti)
Il numero di giorni di utilizzo varia a seconda delle condizioni seguenti.
-
Foltezza della barba
-
Pressione applicata sulla pelle
-
Temperatura ambiente
-
Frequenza di utilizzo della modalità pulizia a vibrazione sonica
Se l’utilizzo del rasoio provoca disturbi all’audio di radio o di altri
dispositivi, spostarsi in un altro ambiente per usare l’apparecchio.
Come usare
Radere la barba
1
Premere e radersi�
Il “sensore di rasatura”, che regola
automaticamente la potenza in base allo
spessore della barba, entra in funzione.
La rasatura viene effettuata a potenza elevata
nelle zone in cui la barba è più spessa, e a
potenza ridotta nelle zone in cui la barba è sottile,
per evitare di sollecitare eccessivamente la pelle.
Non è possibile accendere l’apparecchio se la spia
blocco interruttore (
) lampeggia poiché l’interruttore di
accensione è bloccato.
Premere l’interruttore di accensione per più di 2 secondi per
sbloccarlo. (Far riferimento alla pagina 68.)
Suggerimenti per una rasatura migliore
Applicare l’intera lamina esterna del sistema
perpendicolarmente sulla pelle e radere
facendo scorrere lentamente il rasoio sul viso
in direzione opposta a quella della barba.
La barba sotto il mento e intorno alla gola
viene rasa meglio tirando la pelle in modo
da sollevare la barba.
Per non danneggiare la lamina esterna
del sistema, non radere usando solo una
parte della lamina esterna del sistema.
68
2

Durante l’utilizzo Dopo l’uso
Il tempo utilizzato e la capacità
batteria rimanente sono
visualizzati e poi si spengono
dopo 7 secondi.
L’ora visualizzata torna a
[0’00”] dopo 10 minuti.
La spia del sensore di
rasatura (
) lampeggia.
Il tempo utilizzato e la capacità
batteria rimanente lampeggiano
alternativamente e quindi si
spengono dopo 8 secondi.
Quando la batteria è quasi scarica
Viene visualizzato “10%” e “
” lampeggia.
Dopo la visualizzazione di “10%” è possibile radersi
1 o 2 volte. (Ciò varia in base all’uso.)
Nota
L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente
è pari o inferiore a circa 5 °C.
Il sensore di rasatura potrebbe non attivarsi a seconda del tipo e
della quantità del gel da barba. Non si tratta di un’anomalia.
A seconda della foltezza della barba o della quantità di peli residui
nella testina del rasoio, il sensore di rasatura potrebbe non attivarsi
e il rumore dell’apparecchio potrebbe restare invariato. Non si tratta
di un malfunzionamento.
Per evitare operazioni errate, posizionare le dita sull’appoggio per
dita durante l’uso del rasoio.
La modalità di pulizia a vibrazione sonica si attiva premendo
l’interruttore di accensione per più di 2 secondi quando il rasoio non
è in funzione (il blocco dell’interruttore è sbloccato).
(Far riferimento alla pagina
69.)
Non è possibile eseguire la rasatura quando tale modalità è attivata.


1.
Premere una volta
, quindi
rilasciarlo.
Il rasoio inizia a
funzionare.
2.
Premere per più
di 2 secondi.
La spia di blocco
interruttore (
) si
accende per
5 secondi,quindi si
spegne.
Il rasoio si arresterà.
3.
Rilasciare .
Sblocco dell’interruttore di accensione
1.
Premere per più di
2 secondi.
La spia blocco interruttore
(
) si spegnerà.
2.
Quando il rasoio entra in
funzione, rilasciare
.
69
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Cambiare la testina del rasoio

FREE
La testina del rasoio si muove per non
lasciare punti non rasati.
FREE
LOCK

È possibile bloccare la testina del rasoio.
FREE
LOCK
FREE

1.
Far scorrere l’impugnatura

” in
modo che il tagliabasette sia verticale.
2.
Premere e utilizzare.
FREE
LOCK
Tenere premuto il pulsante superiore (
a
) e
far scorrere l’impugnatura del tagliabasette
verso il basso per abbassarlo.
FREE
LOCK
Suggerimenti per un uso migliore
Applicare il bordo del tagliabasette perpendicolarmente alla pelle e
muoverlo verso il basso.
Rasatura delle basette Pre-rasatura di barbe lunghe

Si consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo.

Spegnere il rasoio e scollegare l’adattatore CA.
1

sulla lamina esterna del sistema
[
A2
]�
2
Premere per più di 2 secondi


Lo spruzzo di schiuma viene soppresso.
Le spie capacità batteria lampeggiano in
ordine.
Si spegneranno automaticamente dopo
circa 20 secondi; è inoltre possibile spegnerle premendo
l’interruttore di accensione.
3

esterna [
A9

corrente�
Per il montaggio e la rimozione della
sezione della lamina esterna, vedere pagina 71.
È possibile ridurre gli schizzi pulendo il rasoio in modalità
pulizia a vibrazione sonica.
Dopo averlo risciacquato con acqua, agitare il rasoio diverse
volte per eliminare l’umidità in eccesso, quindi rimuovere le
eventuali gocce d’acqua rimaste con un panno asciutto.
70
4


tagliabasette [
A<
]�
Lasciar asciugare il rasoio all’ombra,
evitare la luce solare diretta e quindi
applicare olio.
5

Rende scorrevole il movimento della lama
per assicurare una rasatura confortevole.
1.
Applicare una goccia d’olio su ciascuna
lamina esterna del sistema.
2.
Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
3.
Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
4.
Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio
dalla lamina esterna del sistema con un panno morbido.
Nota
Nel far sgocciolare l’acqua, fare attenzione a non colpire il
lavandino o altri oggetti con il corpo principale. Altrimenti, si
potrebbero causare malfunzionamenti.
Non pulire con diluenti, benzina, alcol ecc.
Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti, incrinature o
scolorimento delle parti.
Pulire con acqua saponata diluita.
Usare solo detergenti per le mani, non detergenti per la cucina o il
bagno.
Si rischia altrimenti di causare malfunzionamenti.

Rimuovere la sezione della lamina esterna e le lame interne.
(Far riferimento alla pagina
71.)

Pulire la sezione della lamina
esterna [
A9
], la lamina esterna
del sistema [
A2
], il corpo del
rasoio [
A
] e il tagliabasette [
A<
]
utilizzando la spazzola lunga.

Pulire le lame interne [
A;
] muovendo la
spazzola corta nella direzione illustrata.
Non utilizzare la spazzola corta
perpendicolarmente contro le lame,
poiché ciò può danneggiare le lame
interne e ridurne la capacità di taglio.

sistema e delle lame interne
appare sul display delle spie una volta all’anno. (In base
all’utilizzo con rasatura quotidiana della durata di 3 minuti)
Quando appare, si consiglia di controllare la lamina esterna del
sistema e le lame interne.
Per spegnere , premere l’interruttore di accensione per più di
30 secondi.
Anche se
non si spegne subito dopo la sostituzione, si spegnerà
automaticamente entro circa 7 utilizzi.
lamina esterna del sistema una volta all’anno
lame interne una volta ogni due anni
71
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Premere i tasti di rilascio struttura lamina [
A5
] e
sollevare la sezione lamina esterna [
A9
] verso l’alto.

Dopo aver girato il simbolo della struttura lamina ( )

lamina esterna [
A9

avvertirà uno scatto.

1.
Premere i tasti di rilascio della lamina esterna del
sistema [
A:
], quindi spingere verso il basso la
lamina esterna del sistema [
A2
].
2.
Allineare il simbolo della struttura lamina ( ) e
quello della struttura lamina esterna del sistema
(

Non esercitare pressione eccessiva sui tasti di rilascio lamina
esterna del sistema.
Si rischia altrimenti di piegare la lamina esterna del sistema,


1.
Rimuovere le lame interne [
A;
] una alla volta.
2.
Inserire le lame interne una alla volta.
Nota
Non gettare via la struttura della lamina.

Domanda Risposta
La batteria si deteriora se
non viene utilizzata per un
periodo di tempo
prolungato?
La batteria si deteriora se non
viene utilizzata per oltre 6 mesi.
Accertarsi pertanto di eseguire una
carica completa almeno una volta
ogni 6 mesi.
È possibile ricaricare il
rasoio dopo ogni utilizzo?
Quella utilizzata in questo
apparecchio è una batteria agli ioni
di litio, pertanto la carica dopo ogni

Perché si deve scollegare
l’adattatore dopo l’uso?
Caricare la batteria per più di 1 ora
non compromette le prestazioni,
ma è consigliabile scollegare
l’adattatore per sicurezza e per
risparmiare energia.
Qual è il componente
dell’olio dedicato?

liquida.
72

Eseguire le operazioni seguenti.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni
indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un
centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Problema 
L’interruttore di accensione
non si ATTIVA.
Sbloccare l’interruttore.
(Far riferimento alla pagina
68.)
La spia pulizia (
) si
accende.
(Si spegne dopo circa
1 minuto.)
Pulire le lame con la modalità di
pulizia a vibrazione sonica.
Problema 
Il sensore di rasatura non
si attiva.
A seconda della foltezza della
barba o della quantità di peli residui
nella testina del rasoio, il sensore
di rasatura potrebbe non attivarsi e
il rumore dell’apparecchio potrebbe
restare invariato. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Il sensore di rasatura potrebbe non
attivarsi a seconda del tipo e della
quantità del gel da barba. Non si
tratta di un’anomalia.
Il sensore di rasatura potrebbe non
rispondere quando la capacità
rimanente della batteria è bassa.
Se ciò avviene, ricaricare il rasoio.
Applicare olio.
(Far riferimento alla pagina
70.)
Il sensore di rasatura potrebbe non
attivarsi se non è presente olio

73
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Problema 
Il sensore di rasatura si
attiva anche se il rasoio non
è a contatto con la pelle.
Eliminare i residui di barba dal rasoio.
Se il rasoio è molto sporco,
rimuovere la struttura lamina e
lavare con acqua.
(Far riferimento alla pagina
69.)
Sostituire la lamina esterna del
sistema e/o le lame interne.
Durata prevista della lamina esterna
del sistema e delle lame interne:
Lamina esterna del sistema:
1 anno circa
Lame interne:
2 anni circa
La batteria si scarica
velocemente anche dopo
la sua ricarica.
Applicare olio.
Se il numero di utilizzi del rasoio
dopo ciascuna carica inizia a
diminuire, la batteria sta per esaurirsi.
Il rasoio non funziona
neanche dopo la carica.
L’apparecchio potrebbe non
funzionare se la temperatura
ambiente è pari o inferiore a circa
5 °C.
La batteria è esaurita.
Il rasoio non funziona con
l’adattatore CA collegato. Usare il
rasoio dopo che è stato caricato a

l’adattatore CA.
Il rumore di funzionamento
varia durante la rasatura.
Il sensore di rasatura è in funzione.
Il rumore varia a seconda della
foltezza della barba.
Problema 
Emette un forte rumore.
Applicare olio.
Senza olio le lame non scorrono
correttamente, e richiedono più
potenza.
Il rasoio emette un suono acuto a
causa dell’azionamento del motore
lineare. In questo caso non si tratta
di un malfunzionamento.


Pulire la lamina esterna del
sistema con la spazzola.
Si avverte uno strano odore.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Residui di peli ovunque.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Pulire le lame interne con la
spazzola se su di esse sono
presenti residui di peli.
La lamina esterna del
sistema si surriscalda.
Applicare olio.
Sostituire la lamina esterna del
sistema se danneggiata o deformata.
(Far riferimento alla pagina 71.)
74
Problema 
Non si ottiene la stessa
rasatura a fondo di prima.
È possibile ovviare a questo
inconveniente effettuando la pulizia
dopo ogni rasatura.
Sostituire la lamina esterna del
sistema e/o le lame interne.
Durata prevista della lamina esterna
del sistema e delle lame interne:
Lamina esterna del sistema:
1 anno circa
Lame interne:
2 anni circa
Applicare olio.

Contatti
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento del rasoio o
del cavo visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.com
oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi
sono riportati nel foglietto della garanzia pan-europea).
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o
Centro di Manutenzione.
Parti di ricambio per
ES-LV6N
Lamina esterna del sistema e
lame interne
WES9034
Lamina esterna del sistema WES9175
Lame interne WES9170
Durata della batteria
La durata della batteria è di 3 anni. La batteria del rasoio non deve
essere sostituita dai consumatori. Far sostituire la batteria presso i
centri di assistenza autorizzati.
75
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclo dei materiali
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate

smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie

generici.
Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.

comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.

Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
Smaltimento della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il
rasoio�
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente.

smaltimento del rasoio e non per la sua riparazione. Se si smonta
personalmente il rasoio, l’apparecchio non sarà più impermeabile e
ciò potrebbe comportarne il malfunzionamento.
Rimuovere il rasoio dall’adattatore CA.
Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio

Eseguire i passi da
1
a
5
e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e
negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.
76

Alimentazione
Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore
3,6 V
Tempo di carica Circa 1 ora
Rumore acustico
nell’aria
in modalità rasatura: 62 (dB (A) re 1 pW)
in modalità tagliabasette: 64 (dB (A) re 1 pW)
Il prodotto è progettato solo per uso domestico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

Panasonic ESL-V6N Manuale del proprietario

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per