Princess 332733 Manuale del proprietario

Categoria
Pulitori a vapore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode d’emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de Uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MEI 2007
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
ARAB
22
PRINCESS ROYAL VERTICAL STEAMER ART. 332733 / 332734
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future. Collegate
l’apparecchio esclusivamente ad una presa di alimentazione con messa a terra.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, rimuovete tutti i materiali dell’imballaggio e lavate gli
accessori con acqua calda.
Fate attenzione a non bagnare le parti elettriche.
INFORMAZIONI PER L’USO
Rimuove le pieghe in modo efficace, facile e sicuro.
Più rapido del ferro tradizionale senza pericolo di bruciarsi.
Rimuove la carta da parati senza sminuzzarla.
Ideale per dare una rinfrescata agli indumenti prima di indossarli.
Indicato per abiti, carta da parati, tendaggi e la maggior parte dei tessuti.
L’elevata temperatura del vapore permette inoltre l’applicazione per scopi igienici e rinnova nell’aspetto
tappezzerie, tende, capelli, ecc.
Il moderno corpo in plastica rende l’apparecchio particolarmente leggero e gli conferisce aspetto
caratteristico.
Il capiente serbatoio d’acqua vi permette di usare l’apparecchio per un lungo periodo
(22 ore continuative).
La confortevole ed ergonomica maniglia ne facilita l’uso.
Il livello dell’acqua è facilmente controllabile grazie al serbatoio trasparente.
L’interruttore ON/OFF ergonomico a pressione è facilmente azionabile con il piede.
Spia luminosa di indicazione ON/OFF
Tubo flessibile leggero
Il sistema di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio quando tutta l’acqua nel serbatoio è
stata consumata.
Le rotelle pivottanti facilitano lo spostamento
Il moderno meccanismo di aggancio permette di appendere sia la testa di emissione del vapore, sia
l’indumento da trattare.
Testa di emissione vapore confortevole ed ergonomica (vedi Figura 1)
ELENCO DEI COMPONENTI
1. Testa emissione vapore
2. Tubo flessibile
3. Raccordo tubo
4. Gruppo principale
5. Spia luminosa
6. Interruttore ON/OFF
7. Testa sistema di aggancio
8. Perno sistema di aggancio
9. Maniglia del serbatoio
10. Serbatoio dell’acqua
11. Sistema di blocco serbatoio
12. Rotelle pivottanti
13. Cavo di alimentazione
PREPARAZIONE ALL’USO
1. Inserite il perno del sistema di aggancio (08) nel relativo foro all’apice del gruppo
principale, come descritto in Figura 2, ed avvitatelo a fondo a mano. Quindi fissate la
testa del sistema di aggancio all’estremità del perno.
2. Per riempire d’acqua il serbatoio, procedete come indicato in Figura 3.
Usate acqua dolce. Si consiglia di usare acqua distillata o filtrata, per evitare
incrostazioni e deposito di sedimenti. Non usate acqua calda o liquidi diversi
dall’acqua i quali potrebbero danneggiare il serbatoio e/o l’apparecchio stesso.
Nota: Non inserite detergenti, sapone o altri additivi nel serbatoio, in quanto potrebbero
danneggiare le parti interne in alluminio dell’apparecchio.
23
3. Aprite il sistema di bloccaggio del serbatoio ed inseritevi il serbatoio. Una volta inserito il serbatoio,
chiudete il sistema di bloccaggio con il piede.
Per estrarre il serbatoio per il rabbocco dell’acqua, spegnete l’apparecchio e sollevate semplicemente il
sistema di blocco con il piede. La maniglia serve per trasportare il serbatoio non tutto l’apparecchio.
(Vedi Figura 4)
4. Inserite il tubo (02) nell’adattatore per tubo (03) e premete il tubo fino ad udire un click. Tirate
delicatamente il tubo per assicurarvi che sia ben fissato. (Vedi Figura 5)
5. L’apparecchio è pronto per l’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Inserite la spina in una presa di alimentazione con voltaggio adeguato e posizionate l’interruttore
ON/OFF si ON con la mano o il piede, come illustrato in Figura 6 (La spia luminosa si accende).
Non accendete l’apparecchio con il serbatoio vuoto, per evitare che l’apparecchio si surriscaldi.
Attendete 2 o 3 minuti perché si sviluppi il vapore.
Nota: Il suono di bollore emesso dall’apparecchio mentre l’elemento riscaldante comincia a produrre
vapore o quando si forma della condensa è del tutto normale. Se il rumore si presenta durante il
funzionamento, mettete l’apparecchio in posizione verticale per permettere alla condensa in eccesso di
rifluire verso il produttore di vapore.
2. Appendete tutti gli indumenti, magliette, cardigan, pullover a dei comuni appendiabiti. Per stirare
pantaloni e cravatte si consiglia l’uso di appendiabiti specifici per pantaloni.
3. Appendete gli appendiabiti all’apposito perno inserito nella testa del sistema di aggancio.
4. Stirate con un movimento dall’alto verso il basso, per evitare che la vostra mano possa venire a
contatto con il vapore, come illustrato in Figura 7. Usate l’altra mano per tendere il tessuto da stirare,
e le dita per allargare la superficie.
5. Stirate lentamente, sfiorando il tessuto con la testa di emissione vapore, e le pieghe svaniranno
all’istante. È molto importante combinare il tocco della testa emissione vapore con il getto diretto di
vapore. Alcuni indumenti devono essere stirati preferibilmente alla rovescia. Con un po’ di pratica
migliorerete in velocità ed efficacia. (Vedi Figura 8)
Note: Stirate tenendo il tubo in posizione verticale, in modo che la condensa possa rifluire nel
generatore di vapore.
Se dovete stirare in posizione accucciata, vicino al pavimento, allungate regolarmente il tubo per
scaricarlo dalla condensa formatasi.
Non sfiorate mai seta o velluto con la testa di emissione vapore.
NON FATE MAI FUNZIONARE IL GENERATORE DI VAPORE A SECCO
DOPO L’USO
1. Al termine dell’uso, spegnete l’apparecchio posizionando l’interruttore su OFF (La spia luminosa si
spegne) e staccate la spina dalla presa di alimentazione.
2. Quando non usate l’apparecchio, appendete la testa di emissione vapore in posizione rialzata, al perno
del sistema di aggancio.
3. Svuotate il serbatoio dopo ogni uso. Questo è importante per evitare che si sviluppino dei microrganismi
all’interno del serbatoio, che potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Per questo motivo è necessario sostituire frequentemente l’acqua.
ATTENZIONE:
1. Non toccate mai la testa di emissione vapore prima che si sia completamente raffreddata
2. Non azionate mai l’apparecchio senza acqua nel serbatoio.
3. Scollegate l’apparecchio dopo ogni uso.
4. Non usate la maniglia del serbatoio dell’acqua per trasportare tutto l’apparecchio, in quanto il
generatore di vapore potrebbe rovesciarsi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Staccate sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio.
Lasciate raffreddare l’apparecchio, quindi pulitelo con un panno umido.
Non usate mai sostanze aggressive o abrasive o solventi.
24
Pulizia del serbatoio dell’acqua:
Il serbatoio deve essere pulito regolarmente per evitare lo sviluppo di microrganismi al suo interno.
1. Aprite il sistema di blocco del serbatoio dell’acqua sollevandolo.
2. Gettate via l’acqua del serbatoio se l’apparecchio non è stato usato da diverso tempo.
3. Sciacquate il serbatoio con acqua pulita.
Di tanto in tanto, a seconda della qualità dell’acqua usate, è necessario disinfettare il serbatoio. Procedete
come segue:
1. Aprite il sistema di blocco del serbatoio dell’acqua sollevandolo.
2. Riempite il serbatoio d’acqua dolce pulita ed aggiungete mezzo cucchiaino di candeggina.
3. Agitate con vigore.
4. Gettate via l’acqua.
5. Sciacquate il serbatoio, riempendolo con acqua pulita, agitandolo vigorosamente e svuotandolo di
nuovo.
Svuotate periodicamente il serbatoio per eliminare eventuali sedimentazioni e mantenere il corretto
livello dell’acqua.
Note: Il contenuto di sali minerali dell’acqua fornita dalla rete di alimentazione è molto variabile. Se
l’apparecchio comincia a manifestare un funzionamento irregolare, il termostato indica la necessità di
decalcificare e rimuovere i sedimenti dal generatore di vapore.
Decalcificazione:
L’apparecchio deve essere regolarmente decalcificato per garantirne il buon funzionamento. L’intervallo
di decalcificazione dipende dalla qualità dell’acqua e dalla frequenza d’uso dell’apparecchio. Per la
decalcificazione procedete come segue:
1. Scollegate l’apparecchio dalla presa di alimentazione, estraete il serbatoio, riempitelo di acqua ed
agitate vigorosamente per rimuovere eventuali sedimenti. Gettate via l’acqua e, se necessario, ripetete
l’operazione.
2. Riempite il serbatoio per metà con una miscela di acqua e decalcificante (seguite le istruzioni riportate
sulla confezione del prodotto per stabilire il rapporto corretto della soluzione ed il tempo necessario
perché il decalcificante agisca). Chiudete il serbatoio.
3. Lasciate agire il decalcificante per il tempo indicato nelle relative istruzioni d’uso. Quindi, girate
sottosopra il serbatoio per decalcificare l’altra metà e lasciate agire per lo stesso periodo di tempo.
4. Scaduto il tempo, montate il serbatoio sull’apparecchio, collegate la spina alla presa di alimentazione
ed azionate il generatore di vapore..
5. Fate funzionare l’apparecchio fino a quando il serbatoio sarà quasi vuoto (non trattate alcun tessuto
durante questo procedimento).
6. Staccate la spina dalla presa di alimentazione, estraete il serbatoio, svuotatelo e sciacquatelo con acqua
pulita. Gettate via l’acqua di risciacquo.
7. Riempite nuovamente il serbatoio con acqua pulita e ripetete le operazioni descritte ai punti 4 e 5.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
Nota: Se dopo La decalcificazione vi sembra che il serbatoio contenga ancora dei depositi di calcare,
ripetete il procedimento. Se usate sempre acqua distillata, non è necessario decalcificare l’apparecchio.
Suggerimento: Il decalcificante può essere acquistato in un qualsiasi supermercato ed è dello stesso tipo
usato per le macchine per il caffè, i bollitori in acciaio inossidabile e gli umidificatori.
SUGGERIMENTI PRINCESS
Quando usate l’apparecchio dovete osservare le seguenti raccomandazioni di base:
1. Leggete attentamente le istruzioni d’uso.
2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergete l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
3. Non fate usare l’apparecchio dai bambini. Sorvegliate attentamente l’apparecchio
quando lo usate in presenza di bambini. Non lasciate l’apparecchio incustodito quando
la spina è inserita nella presa di alimentazione.
4. Scollegate la spina dalla presa di alimentazione quando estraete o inserite il serbatoio
sull’apparecchio, prima di rabboccarlo e prima di pulire l’apparecchio, o quando non lo
usate. Prendete in mano la spina per estrarla dalla presa di alimentazione. Non tirate mai
per il filo.
25
5. Non usate l’apparecchio se il filo o la spina sono danneggiati, o se l’apparecchio presenta un
funzionamento difettoso, è caduto o danneggiato. Spedite l’apparecchio al servizio di assistenza
autorizzato della vostra zona per l’eventuale riparazione.
6. Non smontate né cercate di riparare l’apparecchio personalmente. Spedite l’apparecchio al servizio
di assistenza autorizzato della vostra zona per l’eventuale riparazione.
7. Assicuratevi che il cavo di alimentazione o la prolunga non vengano a contatto con superfici calde o
taglienti.
8. Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio dopo l’uso ed avvolgetevi delicatamente il cavo
intorno quando lo riponete.
9. Stirate esclusivamente con un movimento verticale dall’alto al basso.
10. Non usate mai il generatore di vapore in posizione orizzontale o rovesciata, per evitare che l’acqua
possa fuoriuscire.
11. Non appendete l’apparecchio per il tubo.
12. Non toccate le parti calde, l’acqua calda o il vapore.
13. Non lasciate mai consumare tutta l’acqua contenuta nel serbatoio.
14. Usate l’apparecchio esclusivamente per lo scopo previsto L’apparecchio è indicato per il solo uso
domestico.
15. Per evitare di sovraccaricare la rete di alimentazione, non azionate contemporaneamente altri
apparecchi ad elevato assorbimento.
16. Controllare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
17. L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con problemi fisici, sensoriali, mentali o
motori, o con scarsa esperienza o conoscenza, può causare gravi pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono dare loro istruzioni chiare o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
PRINCESS ROYAL VERTICAL STEAMER ART. 332733 / 332734
INNAN DU BÖRJAR
Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens. Apparaten får endast
kopplas till ett jordat vägguttag.
Avlägsna före den första användningen allt förpackningsmaterial och diska tillbehören i varmt vatten.
Se till att du håller de elektriska delarna torra.
ANVÄNDARTIPS
Avlägsnar skrynklor på det effektivaste, enklaste och säkraste sättet
Snabbare än ett vanligt strykjärn, men utan risk att plagget bränns eller sveds
Avlägsna tapeter med minimalt besvärs
Idealisk för att snabbt fräscha upp klädesplagg strax innan de ska bära dem.quick refreshing of clothing
for immediate wearing
Kan användas för kläder, tapeter, draperier och de flesta tyger
Genom ångans höga temperatur kan sprutan användas för olika hygieniska ändamål, den ger ett
påfallande förbättrat utseende åt stoppade möbler, gardiner, hattar etc.
Det moderna plasthuset ger låg vikt och ett vackert utseendelooking
Vattenbehållarens stora kapacitet låter dig använda apparaten under långa perioderBig (2,2 timmar
kontinuerligt)
Ergonomiskt och bekvämt behållarhandtag för enkelt bruk
Den transparenta behållaren visar tydligt vattennivån
Ergonomisk strömbrytare som enkelt manövreras genom att trampa med foten. by stepping on once
Strömindikator visar TILL/FRÅN
Lättvikts, flexibel slang
En säkerhetskrets stänger av ångsprutan om den skulle löpa torr
Lättlöpande svänghjul för mobilitet
Modern hängmekanism som håller både ånghuvud och klädesplagg
Bekvämt ånghuvud med ergonomisk formgivning (Se Figur 1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Princess 332733 Manuale del proprietario

Categoria
Pulitori a vapore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per