Clatronic TDC 3432 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................... Seite 4
Technische Daten ......................................................... Seite 8
Garantie ........................................................................ Seite 8
Entsorgung ................................................................... Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ...................................................Pagina 10
Technische gegevens ...............................................Pagina 13
Verwijdering ...............................................................Pagina 13
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 14
Données techniques .................................................... Page 17
Elimination ....................................................................Page 18
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ................... Página 3
Instrucciones de servicio ........................................... Página 19
Datos técnicos ........................................................... Página 22
Eliminación ................................................................ Pagina 22
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos.......................................... Página 3
Manual de instruções ................................................ Página 23
Características técnicas ............................................ Página 26
Deposição .................................................................. Página 27
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ................................................. Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...................................................... Pagina 28
Dati tecnici ................................................................. Pagina 31
Smaltimento ............................................................... Pagina 31
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 32
Technical Data .............................................................. Page 35
Disposal ........................................................................ Page 35


Przegląd elementów obłsugi ......................................Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 36
Dane techniczne ........................................................Strona 39
Warunki gwarancji ......................................................Strona 39
Usuwanie ....................................................................Strona 40

Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................... Oldal 3
Használati utasítás ....................................................... Oldal 41
Műszaki adatok.............................................................Oldal 44
Hulladékkezelés. .......................................................... Oldal 44


Огляд елементів управління ............................... сторінка 3
Інструкція з експлуатації ...................................... сторінка 45
Технічні параметри ............................................... сторінка 48


Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 49
Технические данные .................................................... стр. 53
2
28
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon
divertimento nell’uso dell’apparecchio.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-
dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
Non usare il dispositivo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no-
stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.

Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della
necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del
fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona
responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano
da questa persona istruzioni su come debba essere utiliz-
zato l’apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Simboli sull’unità
Rischio di ustioni per il vapore in fuoriuscita
AVVISO:
Scegliere un’area di stoccaggio sicura per l’unità! La super-
cie deve essere regolare e stabile.
AVVISO: Pericolo di ustione!
Non toccare le superci scottanti. Per cambiare accessori,
aspettare che l’ apparecchio sia completamente raffreddato.
Non puntare mai il vapore verso persone, animali e impianti
elettrici (ad esempio nel tubo del forno).
Tirare sempre la presa elettrica dalla spina.
Utilizzare l’apparecchio con il serbatoio pieno.
Questa unità non può essere usata per pulire apparecchi o
installazioni elettriche.
Utilizzare solo acqua distillata.
L’acqua della batteria, l’acqua dell’asciuga biancheria e
l’acqua con additivi (come amido, profumi, ammorbidenti o
altri prodotti chimici) non deve essere usata per il serbatoio
dell’acqua.
Elementi di comando
1 Supporto per ugello e
ganci
2 Ugello
3 Impugnatura
4 Tubo del vapore
5 Tubo telescopico
6 Unità di connessione
7 Serbatoio dell’acqua
8 Coperchio della valvola
9 Dado del coperchio
10 Interruttore di accensione/
spegnimento
11 Cavo di alimentazione
12 Presa di drenaggio
13 Unità spazzola per ugello
14 Gruccia, pieghevole
15 Gruccia per pantaloni
29
Prima dell’uso
Disimballaggio
1. Rimuovere l’unità principale e tutti gli accessori dalla confe-
zione.
2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
3. Controllare lo scopo della fornitura.
Assemblaggio dell’unità
1. Estendere completamente il tubo telesco-
pico (Fig. A):
Allentare il morsetto.
Estendere completamente il tubo.
Chiudere il morsetto.
Ripetere questi passaggi per le altre
sezioni.
NOTA:
Durante l’uso dell’unità, il tubo telescopico deve essere
esteso completamente per assicurare un usso non interrotto
del vapore nel tubo del vapore.
2. Allineare tutte le linguette della staffa e
gli incavi nel tubo telescopico l’un l’altro e
regolare la staffa al tubo telescopico
(Fig. B).
3. Inserire il tubo telescopico nel supporto
dell’unità (Fig. C).
4. Girare il tubo telescopico in modo che il
supporto dell’ugello sia rivolto sul retro
dell’unità. Questo aumenta la stabilità
dell’unità con un tessuto appeso al gancio.
5. Avvitare il dado del coperchio.
6. Collegare l’unità del connetto all’unità
(Fig. D). La freccia del pezzo di connes-
sione deve essere rivolta al simbolo di
sblocco dell’unità.
7. Girare l’unità di connessione in senso
orario nché la freccia non sia rivolta verso
il simbolo di blocco.
8. Appendere l’ugello nel supporto (Fig. E).
9. Montare l’accessorio della spazzola
all’ugello. L’unità spazzola viene usata per
rimuovere tracce si pilucchi, capelli o altro.
10. Regolare il gancio alla staffa.
11. Tirare entrambe le estremità del gancio
verso l’esterno nché non si bloccano.
AVVISO:
Appendere sempre l’ugello dal supporto se non in uso
per evitare lesioni o danni a superci a causa del vapore
in fuoriuscita.
Non mettere il tubo del vapore sulla base per evitare
condensa e quindi che acqua indesiderata nisca del
vapore.

Accertarsi che il tubo del vapore non sia tirato, schiacciato o
piegato. Non mettere in funzione l’unità con il tubo del vapore
danneggiato.
Collegamento elettrico
Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v. targhetta di
identicazione) e la tensione di rete coincidano.
Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra
regolarmente installata da 230 V ~ 50 Hz.
Potenza allacciata
L’unità produce una potenza totale di 1500 W. A causa di que-
sta potenza si raccomanda un cavo di alimentazione separato
con un commutatore di 16 A.

Se si usano prolunghe, queste devono avere una sezione
trasversale di minimo 1,5 mm².
Non utilizzare prese multiple perché questo apparecchio
è troppo potente.
Uso
Funzionamento dell’unità
1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua dall’unità, girarlo e svitare
il coperchio della valvola.
NOTA:
Utilizzare acqua distillata per aumentare la durata dell’unità.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua e chiuderlo nuovamente
con il coperchio della valvola.
NOTA:
Utilizzare solo il serbatoio dell’acqua fornito.
3. Sostituire il serbatoio dell’acqua nell’unità. Per un breve
periodo, l’acqua deuisce nell’unità.

Non utilizzare l’unità senza acqua. Ciò può danneggiare il
dispositivo.
4. Collegare alla corrente mediante una presa correttamente
installata da 230 V~, 50 Hz.
5. Impostare l’interruttore di accensione/spegnimento su “ON”.
La spia luminosa si accende. Il vapore è disponibile dopo
circa 45 secondi.
6. Per stendere vestiti, tenere l’ugello dall’impugnatura e
puntare il vapore verso i vestiti.
7. Dopo l’uso, regolare l’interruttore di accensione/spegnimen-
to su “OFF”.
30
Stiraggio a vapore
1. Per ammorbidire un indumento con vapore, appenderlo
al gancio o alla base dello stesso. Impostare il gancio al
supporto. Per lavorare in orizzontale, mettere gli indumenti
su una supercie pulita e piana.

Quando si usa il gancio per vestiti, far attenzione a non
tirare troppo gli indumenti. L’unità potrebbe rovesciarsi.
Il vapore caldo potrebbe fuoriuscire dai piccoli fori nel
tessuto.
2. Tenere l’ugello dall’impugnatura e tenere l’ugello nella parte
inferiore degli indumenti. Il vapore inumidirà si l’interno che
l’esterno e rimuoverà le pieghe. Spostare l’ugello lentamen-
te dal basso verso l’alto del tessuto.
NOTA:
Accertarsi che il tubo del vapore non sia piegato.
3. Rimuovere l’ugello dal tessuto e stirarlo con le mani.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 nché tutte le pieghe non sono
state rimosse.
5. Per uso orizzontale, tenere l’ugello ad una distanza di circa
10 cm sopra il tessuto.
6. Per rimuovere le pieghe su tovaglie, tovaglioli o fazzoletti,
tenerli appesi su un’asta e stenderli delicatamente.
7. I tessuti pesanti necessitano di vapore continuo.
8. Per eliminare pieghe grandi, passare su entrambi i lati del
tessuto il vapore.
9. L’accessorio spazzola può essere anche usato per rimuo-
vere pieghe marcate.
Terminare il funzionamento
1. Impostare l’interruttore di accensione/spegnimento su
“OFF”. La spia luminosa dell’interruttore si spegne.
2. Scollegare il cavo di alimentazione.
3. Avvolgere il tubo del vapore intorno al tubo telescopico e
regolare l’ugello nel supporto.
4. Svitare i due morsetti superiori del tubo telescopico e piega-
re quest’ultimo.
5. Far rotolare l’unità su una supercie idonea.
Pulizia
AVVISO:
Staccare sempre la spina prima della pulizia!
Attendere nché l’apparecchio è completamente raffred-
dato!
In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
incendio.

Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire la custodia con un panno asciutto.
Preparazione per stoccaggio a lungo termine
Si consiglia di eseguire i seguenti passaggi una volta alla
settimana. Se si usa acqua distillata, non è necessario pulire
spesso e la durata dell’unità aumenterà.
1. Scollegare il tubo del vapore e il tubo telescopico.
2. Mettere l’unità su uno scarico.
3. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e svuotarlo. Sciacquare il
serbatoio con acqua fresca e svuotarlo completamente.
4. Svuotare completamente l’unità. Rimuovere la spina di
drenaggio o versare via l’acqua dall’unità.
5. Per sciacquare l’unità, riempire con acqua fresca nell’ap-
posito ingresso e la connessione del tubo e svuotare l’unità
completamente.
6. Sostituire il serbatoio dell’unità.
7. Installare il tubo del vapore e il tubo telescopico.
8. Avvolgere il tubo del vapore intorno al tubo telescopico e
regolare l’ugello nel supporto.
9. Svitare i due morsetti superiori del tubo telescopico e piega-
re quest’ultimo.
10. Far rotolare l’unità su una supercie idonea.
Disincrostazione
Un problema comune con i vaporizzatori sono i depositi di cal-
ce determinati dall’acqua dura. I residui di calce nelle tubature
interne possono determinare scarico di vapore non regolare o
in alcuni casi ad un arresto completo dell’uscita del vapore.
NOTA:
Per ridurre o prevenire tali depositi, si consiglia di usare
acqua distillata.
Se non si usa acqua distillata, si consiglia di eseguire la
disincrostazione almeno una volta al mese. Procedere come
descritto di seguito:
1. Scollegare il tubo del vapore e il tubo telescopico.
2. Mettere l’unità su uno scarico.
3. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e svuotarlo. Sciacquare il
serbatoio con acqua fresca e svuotarlo completamente.
4. Svuotare completamente l’unità. Rimuovere la spina di
drenaggio o versare via l’acqua dall’unità.
5. Per sciacquare l’unità, riempire con acqua fresca nell’ap-
posito ingresso e la connessione del tubo e svuotare l’unità
completamente.
6. Preparare una soluzione con 50 % di aceto e 50 % di
acqua. Nella maggior parte dei casi, 2 tazze di questa
soluzione saranno sufcienti.
7. Versare questa soluzione nella
connessione del tubo dell’unità
(Fig. F) nché il serbatoio
dell’acqua dell’unità è pieno
per metà.
8. Se la soluzione non è visibile
nell’ingresso dell’unità, riempire
completamente la connessione del tubo. Inoltre, versare
la soluzione nell’ingresso dell’acqua nché il serbatoio
dell’acqua dell’unità è pieno per metà.
31
9. Lasciare che la soluzione agisca per 40 minuti.
10. Svuotare completamente l’unità.
11. Sciacquare la connessione del tubo e il serbatoio dell’acqua
con acqua fresca nché non sono rimossi tutti i residui di
aceto.
12. Collegare il tubo del vapore e il tubo telescopico.
Risoluzione di problemi
Problema Causa possibile Soluzione
Il vapore non fuoriesce e la spia di
esercizio nell’interruttore di accensione/
spegnimento non si accende.
La spina principale non è collegata. Inserire la spina.
L'interruttore di circuito è scattato. Chiudere l'interruttore di circuito.
Il vapore non fuoriesce e la spia di
esercizio nell’interruttore di accensione/
spegnimento è accesa.
Depositi di calce nell'unità. Disincrostare l'unità.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire con acqua.
L'acqua cade a gocce dall'ugello Si forma condensa nel tubo del vapore Tirare il tubo del vapore in modo che
l'acqua possa deuire nell'unità.
Bolle forti nel tubo e nell'ugello Si forma condensa nel tubo del vapore Poche bolle sono un effetto normale del
processo di vapore. In caso di forti bolle,
tirare il tubo del vapore in modo che
l'acqua possa deuire nell'unità.
L'uscita del vapore è interrotta. Depositi di calce nell'unità. È normale che l'uscita del vapore sia
interrotta di tanto in tanto per pochi
secondi durante l'uso. Nel caso di lunghe
interruzioni, disincrostare l'unità.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................TDC 3432
Alimentazione rete: ................................................ 230 V~, 50 Hz
Consumo di energia: ........................................................ 1500 W
Classe di protezione: .................................................................... I
Peso netto: ........................................................................... 4,6 kg
Con riserva di apportare modiche tecniche!
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento

Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Stand 08/11
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Garancia lap
Гарантійний талонГарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • A garanciát lásd
a használati utasításban • 24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, ndlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца, подпись
TDC 3432
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic TDC 3432 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario