Master E36202-E48202-E56002-E60002 4140.384 E2018R2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
it
►►1. DESCRIZIONE
(Fig. 1)
Questi destraticatori d’aria sono progettati
per migliore il confort nell’ambiente di utilizzo
sia d’estate che d’inverno. In estate generano
un dolce movimento dell’aria verso il basso, al
ne di creare la circolazione dell’aria e il raf-
freddamento evaporativo. In inverno riducono
al minimo la straticazione della temperatura
riducendo i costi di riscaldamento in edici con
softti altri.
Una progettazione e una costruzione innovati-
va, ha permesso di realizzare un prodotto, dai
bassi consumi, silenzioso, ma dall’alta efcien-
za.
►►2. INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
IMPORTANTE: LEGGERE E COMPREN-
DERE QUESTO MANUALE OPERATIVO
PRIMA DI EFFETTUARE L’ASSEMBLAG-
GIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MA-
NUTENZIONE DI QUESTO APPARECCHIO.
L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATO
DELL’APPARECCHIO PUÒ CAUSARE
LESIONI GRAVI. CONSERVARE QUESTO
MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERI-
MENTO.
IMPORTANTE: QUESTO APPARECCHIO
NON È ADATTO ALL’USO DA PARTE DI
PERSONE (INCLUSE BAMBINI) CON CA-
PACITÀ FISICHE, SENSORIALI E MENTA-
LI RIDOTTE, O INESPERTE, A MENO CHE
NON VENGANO SUPERVISIONATE DA
UNA PERSONA REPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO
ESSERE CONTROLLATI, PER ASSICU-
RARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPA-
RECCHIO.
IMPORTANTE: L’ASSEMBLAGGIO, L’IN-
STALLAONE E IL COLLEGAMENTO ALLA
RETE ELETTRICA DELL’APPARECCHIO
DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONA-
LE QUALIFICATO. DURANTE L’INSTALLA-
ZIONE L’OPERATORE QUALIFICATO DO-
VRÀ ATTENERSI A TUTTE LE ORDINANZE
LOCALI ED ALLA NORMATIVA VIGENTE.
►2.1. Non installare in atmosfera esplosiva.
►2.2. Disconnettere l’alimentazione della
rete elettrica prima di eseguire qualsiasi
operazione di installazione.
►2.3. Nessuna parte dell’apparecchio do-
vrà entrare in contatto con oggetti o corpi
esterni quando l’installazione è terminata
(in caso di pulizia delle pale, assicurarsi
che il ventilatore sia completamente iso-
lato dall’alimentazione elettrica).
►2.4. Installare l’apparecchio almeno a tre
metri d’altezza.
►2.5. Installare l’apparecchio su struttu-
re robuste e sicure, utilizzando supporti
adeguati.
►2.6. Installare l’apparecchio in ambienti
asciutti, evitando umidità e il contatto con
l’acqua.
►2.7. Collegare correttamente il cavo di
messa a terra.
►2.8. Non piegare le pale quando si in-
stalla, si fa manutenzione o si fa pulizia
all’apparecchio.
►►3. DISIMBALLAGGIO
►3.1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio
usati per confezionare e spedire l’apparec-
chio e smaltirli secondo le norme vigenti.
►3.2. Estrarre tutti gli articoli dall’imballo.
►3.3. Controllare eventuali danni subiti du-
rante il trasporto. Se l’apparecchio appare
danneggiato, informare immediatamente il
concessionario presso il quale è stato acqui-
stato.
►►4. ASSEMBLAGGIO
(Fig. 2)
►4.1. Rimuovere la coppiglia, il dado, la ron-
della e la vite dalla staffa del motore.
►4.2. Spostare il coperchio superiore e infe-
riore.
►4.3. Far passare tutti i cavi attraverso il foro
centrale e l’asta del motore, no a quando
non escono dall’estremità superiore.
►4.4. Installare l’asta nella staffa del motore
(facendo massima attenzione a non danneg-
giare i cavi). Per bloccare l’asta rimontare la
vite, la rondella, il dado e la coppiglia.
►4.5. Fissare il cavo di sicurezza alla staffa
del motore (prestare attenzione che parti del
cavo di sicurezza non vadano a contatto con
il motore).
►4.6. Installare le pale sul motore, utilizzando
le rondelle e le viti fornite. Le pale dovranno
essere installate con il lato curvo rivolto ver-
so il motore, inserendo tra pala e motore il
it
blocchetto isolante. Durante il ssaggio delle
viti, assicurarsi che il sostegno delle pale sia
perfettamente parallelo rispetto al motore (le
pale dovranno avere tutte lo stesso senso di
installazione).
NOTA: Le pale di ogni apparecchio sono bi-
lanciate, quindi devono avere tutte lo stesso
senso di installazione e non devono essere
modicate, piegate oppure usate pale di altri
apparecchi.
►►5. INSTALLAZIONE
(Fig. 3)
IMPORTANTE: Installare l’apparecchio ad una
distanza di sicurezza di 50 cm da pareti o altri
corpi (l’apparecchio potrebbe oscillare a causa
dell’aria di ritorno).
IMPORTANTE: Il gancio a “J” e l’elemento
strutturale orizzontale sulla quale andrà instal-
lato l’apparecchio, deve supportare almeno
110 Kg di carico (l’installazione può essere
eseguita anche su travi in legno, travi in metal-
lo, ecc., ammesso che il supporto e la struttura
siano adeguate a reggere tale peso).
►5.1. Installare il gancio a “J”.
►5.2. Posizionare l’apparecchio sul gancio a
“J”.
NOTA: Non lubricare il gancio a “J”.
NOTA: Se l’apparecchio viene installato utiliz-
zando la prolunga dell’asta, per esempio ove
presente un controsoftto, praticare un formo
almeno di diametro 6 cm.
►►6. INSTALLAZIONE DEL CAVO DI
SICUREZZA
IMPORTANTE: Questo apparecchio include
un cavo di sicurezza secondario conforme ai
requisiti e alle norme di sicurezza nazionali.
Il cavo di sicurezza secondario, deve essere
ssato ad un elemento strutturale che supporti
almeno 140 Kg di carico (l’elemento strutturale
deve trovarsi ad una distanza di 10 cm circa
dall’apparecchio).
►6.1. Far passare cavo di sicurezza dietro al
gancio (il cavo non deve passare tra il rullo
gommato e il gancio) (Fig. 4).
►6.2. Fissare saldamente il cavo di sicurez-
za all’elemento strutturale mediante graffette
metalliche (al ne di ottenere la massima te-
nuta possibile, installare nella corretta posi-
zione le graffette metalliche) (Fig 5).
►►7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA
(Fig. 6)
IMPORTANTE: Disconnettere l’alimentazione
della rete elettrica prima di eseguire qualsiasi
collegamento elettrico.
Per il collegamento elettrico utilizzare cavi e
connettori certicati, in accordo con le ordinan-
ze locali e la normativa vigente.
►7.1. Collegare l’apparecchio solo a reti elet-
triche opportunamente dotate di interruttore
differenziale e di adeguata messa a terra (ri-
spettando le corrette polarità).
►7.2. Riposizionare nella corretta posizione i
coperchi copricavi (lasciare mezzo centime-
tro di agio tra i coperchio e l’elemento strut-
turale - motore).
►7.3. Ripristinare l’alimentazione elettrica.
►7.4. Dopo aver completato l’istallazione, te-
stare il corretto funzionamento.
NOTA: In caso di installazione di un controllo
remoto, fare rifermento al istruzione contenute
nella confezione dell’accessorio.
►►8. PULIZIA E MANUTENZIONE
IMPORTANTE: Prima si effettuare qualsiasi
manutenzione o riparazione, scollegare com-
pletamente l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica.
A seconda dell’ambiente in cui l’apparecchio
viene impiegato, la polvere e lo sporco pos-
sono inuire sulle prestazioni dell’unità. Prima
della pulizia o della manutenzione isolare com-
pletamente l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica.
L’unica pulizia consentita è la rimozione della
polvere dall’apparecchio, mediante panno leg-
germente umido vietato l’uso di solventi o
detergenti).
NOTA: Al ne di evitare gravi danni non bagna-
re o lubricare l’apparecchio.
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps
to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato dalla
Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die
europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und
Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto está
tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
-Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
-Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
-Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een
correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido pela
Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do
produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Master E36202-E48202-E56002-E60002 4140.384 E2018R2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario