Sony MEX-BT4000U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
4-296-017-21(1)
MEX-BT4000U
Bluetooth® Audio System
Bluetooth
®
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 8 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 8.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
La targhetta indicante la tensione operativa
e informazioni simili è situata nella parte
inferiore del rivestimento.
Con la presente Sony Corp. dichiara che il
modello MEX-BT4000U è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, accedere al
seguente indirizzo URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:
relativamente all’uso privato, dal Decreto
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003
(“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, l’Articolo 104
indica i casi in cui è necessario ottenere
anticipatamente un’autorizzazione
generale e l’Articolo 105 indica i casi in cui
è consentito il libero uso;
relativamente al rilascio delle
autorizzazioni per la fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazione, dal Decreto
ministeriale del 28 maggio 2003, così
come emendato, e dall’Articolo 25
(autorizzazione generale per le reti e i
servizi di comunicazione elettronica) del
Codice delle comunicazioni elettroniche.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dellauto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte
inferiore della confezione.
Norvegia: L’uso della presente stazione
senza fili è vietato nell’area geografica
inclusa entro un raggio di 20 km dal
centro di Ny-Alesund, Svalbard.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo allassistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
v
oi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Accessorio utilizzabile: telecomando
3
Bluetooth e i relativi loghi sono di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati sono di proprietà delle
rispettive aziende.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o
dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che
le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove lavete acquistato.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 36).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione di spegnimento automatico,
tenere premuto  fino a
quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. Luso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessive quali la luce solare diretta, fuoco o
simili.
4
Indice
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sulla funzione Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Individuazione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riproduzione di brani con diverse modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani — ZAPPIN. . . . . . . . . 20
Modifica delle impostazioni di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modifica del colore del display e dei tasti — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . 20
Impostazione del colore avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamento di dispositivi Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Associazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chiamate vivavoce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Streaming musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inizializzazione delle impostazioni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazioni audio e menu Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso di funzioni audio di livello avanzato — Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . . 33
Regolazione delle voci di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6
Operazioni
preliminari
Note sulla funzione
Bluetooth
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI
ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA,
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALL’USO DEL
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI
COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
NOTA IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al
presente apparecchio non esplicitamente
approvati da Sony potrebbero invalidare
l’autorizzazione all’uso dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto,
controllare le eccezioni dovute a requisiti o
limitazioni nazionali relative ai dispositivi
Bluetooth.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano
l’uso dei telefoni cellulari e degli apparecchi
vivavoce in vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono,
prestare sempre la più totale attenzione alla
guida, lasciare la strada e parcheggiare prima
di effettuare o rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri
dispositivi, leggere le informazioni sulla
sicurezza contenute nelle relative istruzioni
per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo
errato o schermati in modo non adeguato,
quali ad esempio sistemi a iniezione diretta
elettronici, sistemi ABS antisbandamento
(antiblocco) elettronici, sistemi di controllo
della velocità elettronici o sistemi con airbag.
Per informazioni sull’installazione o
l’assistenza del presente dispositivo, consultare
il produttore o la concessionaria
dell’automobile in questione. L’installazione o
interventi di manutenzione errati potrebbero
risultare pericolosi nonché annullare la
garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli
apparecchi senza fili dell’automobile siano
installati e funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth e il
dispositivo elettronico ad esso connesso
funzionano tramite reti radio, cellulari e
terrestri nonché tramite una funzione
programmata dall’utente. Per questo motivo,
non è possibile garantire la connessione in
tutte le condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano
accesi e si trovino in un’area con segnale
cellulare sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non
essere possibili su tutte le reti di telefonia
cellulare o quando si utilizzano determinati
servizi della rete e/o funzioni del telefono.
7
Informarsi presso il proprio operatore di
telefonia.
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
 –/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto  .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere il tasto rilascio pannello
anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
8
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte del pannello anteriore
nella parte dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.
9
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente
(Radio/CD/dispositivo USB/AUX/
apparecchio audio Bluetooth/telefono
Bluetooth).
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere
premuto).
CD/USB:
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo
(premere, quindi premere di nuovo
entro 1 secondo e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Audio Bluetooth*
2
:
Per saltare un brano (premere); per
mandare indietro o avanti rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto CALL pagina 23
Per accedere al menu delle chiamate
(premere); per attivare il segnale
Bluetooth (tenere premuto per oltre
2 secondi).
Manopola di controllo/tasto di
selezione/tasto (vivavoce)
pagina 26, 28, 32, 36
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci (premere e ruotare);
per ricevere/terminare una chiamata
(premere).
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Connettore USB pagina 15, 16
10
Tasto (BACK)/MODE pagina 12,
17, 29
Per tornare al display precedente.
Radio:
Per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW).
USB (iPod):
Per impostare/disattivare il controllo
passeggero (tenere premuto).
Telefono Bluetooth:
Per attivare o disattivare il dispositivo
appropriato (apparecchio/telefono
cellulare).
Tasto rilascio pannello anteriore
pagina 7
Ricettore del telecomando
Tasto (BROWSE) pagina 18
CD/USB:
Per impostare il modo Quick-
BrowZer.
Tasto AF (frequenze alternative)/TA
(notiziari sul traffico)/PTY (tipo di
programma) pagina 13
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
Tasti numerici
Radio: pagina 12
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare un album (premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: REP*
1
pagina 18
: SHUF pagina 18
: ZAP pagina 20
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Audio Bluetooth*
2
:
/: ALBUM /
: REP*
1
pagina 31
: SHUF pagina 31
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Telefono Bluetooth: pagina 28, 30
Per chiamare un numero telefonico
memorizzato (premere); per
memorizzare un numero telefonico
come numero di preselezione (tenere
premuto) (nel menu delle chiamate).
: MIC (durante una chiamata)
pagina 28, 29
Per impostare il MIC Gain
(guadagno del microfono)
(premere); per selezionare il modo
Echo Canceller/Noise Canceller
(eliminazione dell’eco/
eliminazione dei disturbi) (tenere
premuto).
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 13, 15, 16, 17,
25, 31
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 38
*1 Su questo tasto è presente un punto tattile.
*2 Se è stato connesso un dispositivo audio
Bluetooth (compatibile con il profilo
Bluetooth AVRCP). Alcune operazioni
potrebbero non essere eseguibili, a seconda
del dispositivo in uso.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non è possibile controllarlo mediante
il telecomando a meno che non venga premuto
 sull’apparecchio o che non
venga inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
11
Telecomando RM-X231
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione.
Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per
arrestare la riproduzione della sorgente;
per rifiutare una chiamata.
Tasto SOURCE
Per accendere l’apparecchio; cambiare
sorgente (Radio/CD/dispositivo USB/
AUX/apparecchio audio Bluetooth/
telefono Bluetooth).
Tasti ()/ ()
Per controllare la radio/il CD/il
dispositivo USB/l’apparecchio audio
Bluetooth. Stessa funzione di
 –/+ sull’apparecchio.
È possibile selezionare le impostazioni,
le impostazioni dell’audio ecc. mediante
.
Tasto (BACK)
Per tornare al display precedente.
Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione; per
ricevere una chiamata; per terminare
una chiamata.
Tasto PTY (tipo di programma)
Tasto VOL (volume) +*/–
Tasto CALL
Per accedere al menu delle chiamate.
Tasto MODE
Radio:
Per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW).
USB (iPod):
Per impostare/disattivare il controllo
passeggero (tenere premuto).
Telefono Bluetooth:
Per attivare o disattivare il dispositivo
appropriato (apparecchio/telefono
cellulare).
Tasto SOUND/MENU
Per effettuare l’impostazione dell’audio
(premere); per accedere al menu di
impostazione (tenere premuto).
Tasto (BROWSE)
Tasti (+)/ (–)
Per controllare il CD/il dispositivo USB/
l’apparecchio audio Bluetooth. Stessa
funzione dei tasti / (ALBUM
/) sull’apparecchio.
È possibile selezionare le impostazioni,
le impostazioni dell’audio ecc. mediante
.
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento)
Tasti numerici
Per mettere in pausa la riproduzione
(premere 
(PAUSE)).
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto) (FM/MW/LW).
12
Telefono Bluetooth:
Per chiamare un numero telefonico
memorizzato (premere); per
memorizzare un numero telefonico
come numero di preselezione (tenere
premuto) (nel menu delle chiamate).
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEM”.
13
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da  a ).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
 +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto  +/
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte  +/ per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
AF sintonizza continuamente la stazione
con il segnale più potente, mentre TA
fornisce informazioni o trasmette
programmi correnti relativi al traffico (TP),
se disponibili.
1 Premere più volte  fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con
un’impostazione AF/TA per ciascuna.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
14
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 37).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY (tipo
di programma)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o
cercare un tipo di programma desiderato.
1 Tenere premuto  (PTY)
durante la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
Impostazione della funzione
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 36).
Nota
La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
stazione RDS.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
15
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA/AAC (pagina 39)).
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere .
Nota
Prima di rimuovere/inserire un disco, assicurarsi
di scollegare tutti i dispositivi USB, onde evitare
di danneggiare il disco.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
tipo MSC (Memorizzazione di massa)
compatibili con lo standard USB.
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Si consiglia di eseguire copie di backup dei
dati su un dispositivo USB.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del dispositivo USB in uso,
visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina.
Nota
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento o un danno.
Riproduzione del
contenuto di un
dispositivo USB
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare il dispositivo USB al
connettore USB usando il cavo USB
(non in dotazione).
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare “USB”.
16
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo USB,
interrompere la riproduzione del
dispositivo USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del dispositivo
USB, del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Note
Di seguito è riportato il numero massimo di
dati visualizzabili.
cartelle (album): 128
file (brani) per cartella: 500
A seconda della quantità di dati registrati, è
possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
Potrebbe non essere possibile riprodurre i file
DRM (gestione dei diritti digitali).
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
file con compressione senza perdita di dati
–file protetti da copyright
iPod
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e
dell’iPhone, se non specificato diversamente
dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità dell’iPod in uso, vedere
“Informazioni sull’iPod” (pagina 40)
oppure visitare il sito di assistenza riportato
sulla retrocopertina.
Riproduzione tramite un
iPod
Prima di collegare l’iPod, abbassare il
volume dell’apparecchio.
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare l’iPod al connettore USB
usando un cavo di collegamento USB
per iPod (non in dotazione)*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPod RC-100IP.
I brani contenuti nell’iPod vengono
riprodotti automaticamente a partire dal
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.
Se è già collegato un iPod, per avviare la
riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare
“USB”. (Non appena l’iPod viene
17
riconosciuto, sul display appare
l’indicazione “IPD”.)
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
l’iPod.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
del telefono viene controllato dall’iPhone stesso.
Per evitare un aumento improvviso del volume
dopo avere effettuato una chiamata, non alzare il
volume sull’apparecchio durante la chiamata.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati.
Suggerimento
L’iPod viene ricaricato mentre l’apparecchio è
acceso.
Modo di ripristino
Se l’iPod è collegato al connettore dock, la
riproduzione viene avviata nel modo
impostato sull’iPod. Nel modo di ripristino,
i tasti riportati di seguito non funzionano.
 (REP)
 (SHUF)
Modifica delle voci sul display
Premere .
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
nell’iPod non vengano visualizzate in modo
corretto.
Come saltare album, podcast,
generi, playlist e artisti
Uso diretto dell’iPod
— Controllo passeggero
È possibile comandare un iPod
direttamente, anche quando è collegato al
connettore dock.
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto .
Viene visualizzato “MODE IPOD” ed è
possibile utilizzare direttamente l’iPod.
Per disattivare il controllo passeggero,
tenere premuto .
Viene visualizzato “MODE AUDIO” e non
è più possibile comandare direttamente
l’iPod.
Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Per Effettuare quanto segue
Saltare Premere / (ALBUM
/) [premere una volta
per ciascun salto]
Saltare senza
interruzioni
Tenere premuto /
(ALBUM /) [tenere
premuto fino al punto
desiderato]
18
Ricerca e
riproduzione dei
brani
Riproduzione di brani con
diverse modali
È possibile ascoltare i brani ripetutamente
(riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte  (REP) o  (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe
impiegare qualche tempo ad avviarsi.
Riproduzione ripetuta
Riproduzione in ordine casuale
*1 Solo iPod
*2 Solo CD
*3 Solo USB e iPod
Ricerca di un brano in
base al nome
— Quick-BrowZer
È possibile ricercare un brano contenuto in
un CD o un dispositivo USB in modo
semplice, in base alla categoria.
1 Premere (BROWSE)*.
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato
l’elenco delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (BACK) fino
a visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*
1
un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*
1
un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*
1
una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*
1
un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
Selezionare Per riprodurre
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale.
SHUF DISC*
2
un disco in ordine
casuale.
SHUF PODCAST*
1
un podcast in ordine
casuale.
SHUF ARTIST*
1
un artista in ordine
casuale.
SHUF PLAYLIST*
1
una playlist in ordine
casuale.
SHUF GENRE*
1
un genere in ordine
casuale.
SHUF DEVICE*
3
un dispositivo in
ordine casuale.
SHUF OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
19
* Durante la riproduzione USB, premere
(BROWSE) per più di 2 secondi per
tornare direttamente all’inizio dell’elenco
delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
premere (BROWSE).
Nota
Impostando il modo Quick-BrowZer,
l’impostazione della riproduzione ripetuta/in
ordine casuale viene disattivata.
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci — Modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti
più voci, è possibile ricercare rapidamente la
voce desiderata.
1 Premere  + nel modo Quick-
BrowZer.
Viene visualizzato il nome della voce.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce accanto a quella
desiderata.
L’elenco viene saltato in incrementi pari
al 10% del numero totale di voci
contenute.
3 Premere il tasto di selezione.
Il display torna al modo Quick-BrowZer
e viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump, premere
(BACK) o  –.
Ricerca in ordine alfabetico
— Ricerca alfabetica
Quando un iPod è collegato all’apparecchio,
è possibile ricercare la voce desiderata in
ordine alfabetico.
1 Premere  + nel modo Quick-
BrowZer.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la prima lettera della voce
desiderata, quindi premere la
manopola.
Viene visualizzato un elenco di voci in
ordine alfabetico che inizia con la lettera
selezionata.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare la Ricerca alfabetica, premere
(BACK) o  –.
Note
Durante la ricerca alfabetica, un simbolo o un
articolo (a/an/the) inserito prima della lettera
selezionata della voce viene escluso.
A seconda della ricerca della voce selezionata,
può essere disponibile solo il modo Jump.
La ricerca alfabetica potrebbe richiedere un po’
di tempo, a seconda del numero di brani.
20
Ricerca di un brano in base
all’ascolto di porzioni di
brani — ZAPPIN
È possibile ricercare il brano che si desidera
ascoltare mediante la riproduzione in
sequenza di brevi porzioni di brani
contenuti in un CD o un dispositivo USB.
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto
per la ricerca di un brano nel modo di
riproduzione in ordine casuale o di
ripetizione in ordine casuale.
1 Premere  (ZAP) durante la
riproduzione.
La riproduzione viene avviata a partire
da una porzione del brano successivo. È
possibile selezionare il tempo di
riproduzione (pagina 37).
2 Premere il tasto di selezione o 
(ZAP) durante la riproduzione di un
brano che si desidera ascoltare.
Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
dall’inizio.
Anche premendo (BACK) viene
riprodotto il brano selezionato.
Suggerimenti
Premere  +/– nel modo ZAPPIN per
saltare un brano.
Premere / (ALBUM /) nel modo
ZAPPIN per saltare un album.
Modifica delle
impostazioni di
illuminazione
Modifica del colore del
display e dei tasti —
Dynamic Color Illuminator
La funzione Dynamic Color Illuminator
consente di modificare il colore del display e
dei tasti sull’unità principale per adeguarlo
agli interni dell’auto. È possibile scegliere
tra 12 colori preselezionati, un colore
personalizzato e 5 motivi preselezionati.
Colori preselezionati:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, L_GREEN, GREEN, L_BLUE,
SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Motivi preselezionati:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “COLOR”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il colore/il motivo
preselezionato desiderato, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK).
Nota
Se la manopola di controllo viene ruotata
rapidamente, è possibile che il colore del display e
dei tasti cambi troppo rapidamente.
Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
Brano
 premuto.
1 / 1

Sony MEX-BT4000U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario