Sanitas SMA 35 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
26
ITALIANO
Pericolo
Questo apparecchio può essere utilizzato da
ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, percettive o
mentali, o non in possesso della necessaria
esperienza e conoscenza, esclusivamente
sotto supervisione oppure se sono stati
istruiti in merito alle misure di sicurezza e
comprendono i rischi ad esse correlati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente
non devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
Indice
1. Note importanti ......................27
2. Messa in servizio ...................29
3. Uso ........................................29
3.1 Cenni generali ..................29
3.2 Accessori intercambiabili .30
4. Pulizia/cura ............................32
5. Smaltimento ..........................32
6. Dati tecnici .............................33
7. Garanzia/Assistenza .............. 33
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso,
conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
27
Non utilizzare l’apparecchio se appare
danneggiato o se non funziona correttamente.
In questi casi contattare il servizio clienti.
Le riparazioni possono essere effettuate solo
dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Fornitura
- Apparecchio per manicure e pedicure
- 7 accessori in zaffiro e feltro di alta qualità
- Adattatore
- Custodia
- Le presenti istruzioni per l‘uso
1. Note importanti
ATTENZIONE:
Prestare attenzione affinché non si impiglino i capelli negli accessori
rotanti. Indossare un elastico per capelli per sicurezza.
Durante l‘uso si può sviluppare una forte produzione di calore sulla
pelle o sull‘unghia.
Controllare i risultati ad intervalli regolari durante il trattamento.
Ciò è particolarmente importante per i diabetici poiché la loro
ridotta sensibilità al dolore comporta rischi maggiori di ferirsi più
facilmente. Gli accessori intercambiabili in dotazione 1, 2, 3, 4 e 5
normalmente sono adatti ai diabetici poiché servono solamente per
un trattamento esteso e non puntuale. Gli accessori intercambiabili
6 e 7 sono invece meno adatti ai diabetici. Operare sempre con
molta prudeza. In caso di dubbio, interrogare il proprio medico.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per
il quale è stato sviluppato e secondo le modalità indicate - nelle
istruzioni per l‘uso. Ogni utilizzo non appropriato può essere peri-
coloso.
28
Nel caso di un uso intenso e prolungato, per esempio per la levi-
gatura di duroni ai piedi, l’apparecchio potrebbe riscaldarsi forte-
mente. Per evitare ustioni alla pelle, rispettare lunghe pause tra le
singole applicazioni. Ai fini della propria sicurezza verificare sem-
pre lo sviluppo del calore dell’apparecchio. Ciò vale, in particolar
modo, per le persone non sensibili al calore.
L‘uso previsto per l‘appareccdhio è unicamente privato, e non me-
dico o commerciale.
Per motivi igienici l’apparecchio può essere utilizzato da una sola
persona.
Il produttore non risponde di eventuali danni causati da un utilizzo
non conforme o errato.
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di
soffocamento.
Controllare frequentemente se l‘apparecchio presenta segni di
usura o danneggiamento. In tal caso o in caso di uso non con-
forme, prima di usarlo nuovamente, portarlo dal produttore o dal
rivenditore.
Spegnere immediatamente l‘apparecchio in caso di anomalie e
guasti al funzionamento.
Eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal
servizio clienti o da rivenditori autorizzati.
Non tentare in alcun caso di riparare l‘apparecchio!
Utilizzare l‘apparecchio solo in combinazione con gli accessori
forniti.
Non lasciare mai l‘apparecchio funzionante incustodito, in partico-
lare nelle vicinanze di bambini.
Non applicare su animali.
Evitare ogni contatto con l’acqua (tranne che nel caso di pulizia
con un panno leggermente umido!). L’acqua non deve mai pene-
trare nell’apparecchio. Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso nella vasca da bagno,
sotto la doccia, nella vasca di una piscina o sopra un lavandino
pieno d’acqua. Se tuttavia è penetrata acqua nell‘involucro, scon-
nettere immediatamente l‘apparecchio dalla rete e rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato o al servizio assistenza.
Tenere l‘apparecchio lontano da fonti di calore.
Non utilizzare l‘apparecchio sotto coperte, cuscini, ecc.
29
L‘apparecchio non deve rimanere ininterrottamente in funzione per
oltre 20 minuti. Dopo tale lasso di tempo occorre fare una pausa di
almeno 15 minuti onde evitare il surriscaldamento del motore.
Prima di qualsiasi utilizzo dell‘apparecchio e dell‘alimentatore, oc-
corre che le mani siano asciutte.
Non tirare il filo per estrarre la spina dell‘alimentatore dalla presa.
L‘alimentatore può essere utilizzato solo con la tensione indicata
su di esso.
L‘apparecchio deve essere fatto funzionare unicamente con
l‘alimentatore in dotazione.
Disinserire sempre l‘alimentatore dopo ogni uso, prima di ogni pu-
lizia e prima di ogni sostituzione degli accessori.
2. Messa in servizio
Questo apparecchio per manicure e pedicure è dotato di accessori inter-
cambiabili di alta qualità. La versione base comprende 7 accessori dotati di
un rivestimento in zaffiro di lunga durata, o di un feltro lucidatore.
La combinazione fra la regolazione della velocità a due livelli e l’andamento
verso destra/sinistra consente una cura professionale delle unghie dei piedi
e delle mani con risultati ottenibili solo presso un pedicure curativo.
3. Uso
3.1 Cenni generali
Questo apparecchio è destinato solo al trattamento di mani (manicure) e
piedi (pedicure).
Accertarsi che l‘apparecchio sia spento.
Scegliere l‘accessorio intercambiabile desiderato e applicarlo esercitando
una leggera pressione sull‘asse dell‘apparecchio. Per rimuoverlo, tirare
l‘accessorio dall‘apparecchio in direzione lineare.
Accendere l’apparecchio spostando l’interruttore a scorrimento verso il
basso (andamento verso sinistra, il LED si accende in rosso) oppure ver-
so l’alto (andamento verso destra, il LED si accende in verde).
Possibilità in entrambi i casi di scegliere fra due livelli di velocità (Hi e Lo).
A tale scopo, premere il tasto corrispondente sull’apparecchio.
Gli accessori per limare e levigare, rivestiti in zaffiro, durano molto a lungo
e sono praticamente a prova di usura. Gli accessori in carta abrasiva si
distinguono invece per l‘estrema efficacia.
30
Non applicare eccessiva forza e avvicinare gli accessori intercambiabili
sempre cautamente alla superficie da trattare.
Muovere l‘apparecchio applicando una lieve pressione ed effettuando
lenti movimenti circolari sulle parti da trattare.
Notare che gli accessori intercambiabili per la levigazione hanno un ef-
fetto ridotto qualora la pelle sia ammorbidita o umida. Per tale motivo, si
suggerisce di non pretrattare le superfici immergendole preventivamente
in acqua.
Non rimuovere completamente la pelle indurita al fine di mantenere una
protezione naturale della pelle.
Assicurarsi che l‘asse possa muoversi sempre liberamente. L‘asse non
deve essere permanentemente bloccata, poiché altrimenti l‘apparecchio
potrebbe riscaldarsi con conseguenti danni.
Dopo ogni utilizzo applicare sulle parti sottoposte a trattamento una cre-
ma idratante.
Importante:
Controllare i risultati durante il trattamento. Ciò vale soprattut-
to per diabetici, poiché i loro piedi e le loro mani sono meno
sensibili.
3.2 Accessori intercambiabili
Poiché si tratta di accessori professionali, raccomandiamo di maneggiarli
con la massima prudenza per evitare rischi di ferite dovuti ad un utilizzo in-
appropriato. In particolare con velocità elevate si raccomanda di procedere
con cautela.
La dotazione comprende i seguenti accessori intercambiabili:
1 – Disco in zaffiro, grana fine
Limatura e trattamento delle unghie, grana fine
del disco in zaffiro.
La caratteristica di questo disco in zaffiro è che
solo il disco interno di levigatura ruota, mentre
il sostegno esterno rimane fermo. Ciò consente
una limatura esatta delle unghie senza correre il r
ischio di bruciare la pelle con il disco rotante.
!
31
2 – Disco in zaffiro, grana grossa
Limatura e trattamento delle unghie, grana gros-
sa del disco in zaffiro. Con questo accessorio è
possibile addirittura accorciare unghie spesse
limandole.
Poiché rimuove velocemente grandi superfici
dell‘unghia, si raccomanda anche in questo caso
di procedere con cautela.
3 – Cono in zaffiro
Rimozione di pelle secca, duroni o calli sulle
piante dei piedi e sui talloni e trattamento delle
unghie.
4 – Cono in feltro
Levigatura e lucidatura del bordo unghia dopo
la limatura nonché pulitura della superficie
dell‘unghia. Lucidare effettuando sempre movi-
menti circolari e non tenere il cono in feltro fermo
su un unico punto, poiché l‘attrito può provocare
molto calore.
5 – Levigatore in zaffiro per duroni
Rimozione rapida di duroni spessi o di calli con-
sistenti sulle piante dei piedi e sui talloni.
Questo accessorio serve per il trattamento su
superfici estese.
6 – Fresa cilindrica
Levigatura di superfici di unghie dei piedi mol-
to indurite nonché lisciatura grossolana delle
stesse. A tal proposito applicare la fresa cilindrica
in posizione orizzontale rispetto alla superficie
dell‘unghia e rimuovere lo strato di unghia desi-
derato effettuando lenti movimenti circolari.
32
7 – Fresa a fiamma
Per rimuovere unghie incarnite. Avvicinare cauta-
mente la fresa a fiamma alla
zona da trattare e rimuovere le parti dell‘unghia
interessata.
Per limare l‘unghia, procedere sempre dall‘esterno verso la punta.
Controllare regolarmente i risultati durante il trattamento. Non appena il trat-
tamento comincia a recare fastidio, interromperlo.
4. Pulizia/cura
Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa.
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Nel caso di forte
sporcizia è possibile inumidire il panno anche con acqua leggermente
saponata.
Se necessario, gli accessori intercambiabili possono essere puliti, per
motivi igienici, con un panno o con una spazzola imbevuta di alcool. Do-
podiché, asciugare accuratamente.
Non far cadere l‘apparecchio.
Assicurarsi che nell‘apparecchio non penetri acqua. Qualora accada,
utilizzare l‘apparecchio solo dopo che questo si sia completamente asci-
ugato.
Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi per la pulizia.
Non immergere in nessun caso l‘apparecchio e l‘alimentatore in acqua o
in altri liquidi.
5. Smaltimento
Per motivi ecologici, l‘apparecchio non deve essere smaltito tra i
normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere
effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo
la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali compe-
tenti per lo smaltimento.
33
6. Dati tecnici
Alimentazione
Ingresso:
Produzione:
100-240 V~; 50/60 Hz
30,0 V DC; 0,25 A; 7,5 W
Efficienza media in funzionamento: ≥ 80,3%
Potenza assorbita in assenza di carico: ≤ 0,09 W
Dimensioni: 148 x 43 x 38 mm
Peso: 104 g
Salvo modifiche tecniche
7. Garanzia/Assistenza
Per rivendicazioni nell‘ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale o
alla sede locale (vedere l‘elenco „Service international“).
Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una
breve descrizione del difetto.
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. La garanzia dei prodotti SANITAS dura 2 anni oppure, se più lunga, fa
fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata
tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
2. La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell‘intero
apparecchio o di parti di esso).
3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da
a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso.
b. Riparazioni o modifiche eettuate dal cliente o da persone non auto-
rizzate.
c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di
assistenza.
d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura
(manicotto, batterie, ecc.).
4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall‘apparecchio è
esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il
danno dell‘apparecchio.
Possibili errori e variazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sanitas SMA 35 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida