TCElectronic BG250-208 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

BH250
BG250-208
Manuale italiano
TC Electronic BH250 & BG250-208 – Manuale italiano 1.0
Sommario
a
Importanti norme di sicurezza 1
Note riguardanti il manuale d’uso ................4
Introduzione 5
BH250 vs. BG250-208 ........................5
Molto più di ciò che appare ....................5
TonePrint ...................................6
Guida rapida 8
Aprire l’imballo ..............................8
Configurazione ..............................8
Operazioni – Pannello frontale 9
1. INPUT ................................10
2. Selettore GAIN .........................10
3. Sezione DYNAMIC TONE
CONTOURING FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Manopola TONEPRINT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. LED TONEPRINT .......................11
6. TUNER ...............................11
7. Selettore MUTE .........................12
8. Manopola di livello MASTER ..............12
Operazioni – Pannello posteriore 13
9. Ingresso e interruttore POWER ............14
10. Ingresso PEDAL ........................14
11. Porta USB .............................14
12. SPEAKER OUT .........................14
13. AUX IN ................................ 14
14. CUFFIE (Speaker Mute) ..................15
15. BALANCED OUTPUT .................... 15
16. Tasto PRE/POST EQ ....................15
Modalità di protezione 16
Come procedere in caso di entrata
in modalità di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifiche tecniche 18
Link 19
Sommario
b
Importanti norme di sicurezza
1
Importanti
norme di sicurezza
1 Leggere queste istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione ad ogni avvertenza.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non utilizzare l’unità nelle vicinanze di acqua.
6 Pulire unicamente con un panno asciutto.
7 Non ostruire alcuna presa d’aerazione. Effettuare
l’installazione seguendo le istruzioni fornite dal co-
struttore.
8 Non installare l’unità vicino a fonti di calore, quali
caloriferi, stufe o altri dispositivi in grado di produr-
re calore (amplificatori inclusi).
9 Non annullare la sicurezza garantita dalle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine pola-
rizzate sono caratterizzate dalla presenza di due
lamine, una più grande dell’altra, mentre le spine
con messa a terra presentano due lamine e un
polo per la messa a terra. La lamina maggiore o
il polo per la messa a terra sono contemplati per
garantire la sicurezza personale. Nel caso in cui
la spina del cavo incluso non si inserisca perfetta-
mente nella presa, si prega di contattare un elettri-
cista per la sostituzione di quest’ultima.
10 Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal-
pestato o schiacciato, in particolare vicino alla spi-
na, alla presa e al punto in cui il cavo esce dall’unità.
11 Utilizzare unicamente accessori/estensioni speci-
ficati dal costruttore.
12 Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, trep-
piedi, staffe, tavoli o altro specificato dal costrut-
tore o venduto insieme all’unità. Nell’usare un
carrello, fare attenzione a non rovesciare la com-
binazione carrello/unità, onde evitare danni a cose
o persone causate del ribaltamento.
13 Disconnettere l’unità dalla presa di corrente duran-
te forti temporali o lunghi periodi di inutilizzo.
Importanti norme di sicurezza
2
14 Ogni riparazione deve essere effettuata da per-
sonale tecnico qualificato. Lassistenza è richie-
sta quando l’unità risulta danneggiata in qualsiasi
modo (ad esempio: cavo di corrente o presa dan-
neggiata, del liquido o degli oggetti sono caduti
all’interno dell’unità, l’unità è stata esposta all’u-
midità o alla pioggia, l’unità non funziona corretta-
mente oppure è caduta).
Attenzione
■ Perridurreilrischiodiincendiooscossaelettrica,
non esporre lunità allo sgocciolamento o agli schiz-
zi di alcun tipo di liquido e assicurarsi che non vi si-
ano oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri,
posizionati su di essa.
■ L’unitàdeveesserecollegataaterra.
■ Utilizzare un cavoelettrico a tre policonmessa a
terra, come quello fornito in dotazione al prodotto.
■ Occorre considerare chevalori diversi di voltaggio
richiedono l’uso di cavi e spine differenti.
■ Verificareilvoltaggioinusonellapropriaareaeuti-
lizzare il tipo di cavo corretto. Controllare la seguen-
te tabella:
Voltaggio Prese di corrente
conformi agli standard
110-125V UL817 e CSA C22.2 n° 42.
220-230V CEE7pag.VII,SRsezione107-2-D1/
IEC 83 pag. C4.
240V BS 1363 del 1984. Specifiche per
spine con fusibile 13A e prese di
corrente con o senza interruttore.
■ L’unitadeveessereinstallatavicinoallapresadicor-
rente e la sua eventuale disconnessione deve risul-
tare facilmente accessibile ed eseguibile.
■ Per scollegare completamente l’alimentazione, di-
sconnettere il cavo d’alimentazione dalla presa AC.
■ Laspinadellalimentazionedeveesseresemprefa-
cilmente accessibile e operabile.
Importanti norme di sicurezza
3
■ Noninstallareinspazilimitati.
■ Nonaprirel’unità-rischiodiscossaelettricaall’in-
terno.
Assistenza
■ L’unitànoncontienealsuointernopartiutilizzabili
dall’utente.
■ Ogniinterventotecnicodeveessereeffettuato
unicamente da personale qualificato.
Cautela
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può an-
nullare la vostra autorità nell’operare con l’apparecchia-
tura in oggetto.
EMC / EMI
Questa unità è stata testata e trovata conforme ai limi-
ti vigenti per le apparecchiature digitali in Classe B, in
conformità della parte 15 delle norme FCC.
Tali limiti sono stati predisposti per garantire una prote-
zione contro le possibili interferenze nocive presenti in
installazioni nell’ambito di zone abitate. Essendo l’unità
in grado di generare, utilizzare e irradiare delle radio
frequenze, se non installata secondo le istruzioni po-
trebbe causare delle interferenze deleterie per i sistemi
di radiocomunicazione. Tuttavia, in particolari installa-
zioni, non è comunque possibile garantire che questo
tipo di interferenze non si verifichino. Se l’unità doves-
se generare delle interferenze durante la trasmissione
di programmi radio o televisivi (eventualità verificabile
disattivando e attivando nuovamente l’unità), occorre
tentare di correggere le interferenze procedendo con
una delle seguenti misure o una loro combinazione:
■ Orientarenuovamenteoriposizionarelantennadel
sistema ricevente.
■ Aumentarela distanzatral’unità e lapparatorice-
vente.
Importanti norme di sicurezza
4
■ Collegareildispositivoinuncircuitoelettricodiffe-
rente da quello in cui risulta essere collegato l’appa-
rato ricevente.
■ Consultare ilnegoziante o un installatoreradio/TV
qualificato..
Per i clienti in Canada
Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme
alle normative canadesi ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Note riguardanti il manuale d’uso
Il presente manuale d’uso contribuisce alla compren-
sione del prodotto TC Electronic e al suo utilizzo.
È disponibile in versione cartacea e come file PDF sca-
ricabile dal sito web TC Electronic.
Si consiglia la lettura completa del manuale, così
da non tralasciare importanti informazioni.
Si prega di non operare con il prodotto TC senza aver
prima eseguito tutti i collegamenti alle apparecchiature
esterne come descritto nella sezione “Configurazione”.
Nelle sezioni successive, si riterrà come presupposto
l’aver eseguito correttamente i collegamenti nonché
l’acquisita familiarità con le sezioni precedenti.
Ci riserviamo il diritto di modificare in qualsiasi
momento il contenuto di questo manuale.
Per scaricare la versione più recente di questo manua-
le d’uso, visionare le norme di garanzia e accedere al
database di FAQ in continua evoluzione relative al pro-
dotto, visita la pagina web
www.tcelectronic.com/support/
Introduzione
5
Introduzione
Le buone cose a volte appaiono molto piccole.
Grazie per aver acquistato l’unità BH250 o BG250-208.
Vediamosubitochecosaabbiamotralemani…
■ Potenza?Si!
■ Ricchezzadifunzionalità?Si!
■ Leggerezza?Si!
Quindi…chealtrotiserve?
BH250 vs. BG250-208
Se hai acquistato il modello BG250-208, dovrai solo
munirti di un cavo e del tuo strumento per essere pronto
da subito. Si tratta di un amplificatore combo per bas-
so, leggero e portatile, che sarà il tuo miglior compagno
in sala prove e sul palco, in studio o ovunque desideri
suonare.
Se hai acquistato un BH250, qui viene il bello! Com-
binando questa micro-testata per basso ad uno o p
cabinet, otterrai un sistema estremamente flessibile e
caratterizzato da una tecnologia straordinaria, che sa-
prà continuamente ispirarti.
Da qui in avanti, faremo riferimento ad entrambi i pro-
dotti indicando ‘BH250 / BG250-208’, dato che la tecno-
logia di amplificazione utilizzata è la stessa.
Molto più di ciò che appare
Dentro BH250 / BG250-208 c’è molta tecnologia intelli-
gente che agisce ‘dietro le quinte’, ma ciò non significa
che siano unità difficili da usare. Usa i controlli Bass,
Middle e Treble come faresti con qualsiasi altro amplifi-
catore, ma sappi che il modo in cui questi agiscono sul
suono è frutto di grande attenzione e impegno. Intensi-
ficando o attenuando le regolazioni vengono coinvolte
aree di frequenze diverse, che permettono di ottenere
una sonorità semplicemente “giusta”.
Introduzione
6
C’è un accordatore per bassi a 4, 5 e 6 corde, un’uscita
bilanciata con selettore EQ Pre/Post, un’uscita cuffie
e un ingresso ‘rehearsal’ (“aux”) per il collegamento
di una sorgente stereo, utile per eseguire tracce audio
concuisuonare…
Tutto questo è probabilmente già molto di più di c
che ci si potrebbe aspettare da una testata/combo...
Maperchénonandareoltre?
Parliamo di TonePrint.
TonePrint
OK – TonePrint: di cosa si tratta?
BH250 / BG250-208 dispone di un bell’effetto chorus
che può essere applicato al segnale semplicemen-
te agendo sulla manopola TonePrint. Ma cosa c’è di
meglio che avere a disposizione un grande effetto?
Semplice: poter scegliere tra molti grandi effetti!
In questo consiste TonePrint.
I TonePrint sono effetti ‘firmati’ da alcuni tra i mi-
gliori bassisti in circolazione. In aggiunta a ciò, an-
che gli specialisti di prodotto TC Electronic hanno con-
tribuito alla creazione di effetti TonePrint adatti ad ogni
genere musicale.
Il TonePrint è un effetto che è stato accuratamente im-
postato per restituire il bilanciamento perfetto tra facilità
d’uso ed un suono di grande ispirazione.
Dal sito web TC Electronic potrai scaricare e testare
qualsiasi effetto TonePrint: chorus, flanger, vibrato, oc-
taver, drive o compressore. E, naturalmente, si tratta di
effetti creati appositamente per il basso.
Sempre più TonePrint, creati da alcuni tra i migliori bas-
sisti e ‘sound aficionados’, vengono aggiunti continua-
mente. Inoltre – last but not leasti TonePrint sono
gratuiti. Sarà la tua effect library personale per la qua-
le non dovrai mai pagare alcunché.
Introduzione
7
Trasferire i TonePrint nel dispositivo
Esistono due modi per trasferire i TonePrint nel tuo pro-
dotto TC abilitato ai TonePrint.
1. Se possiedi uno smartphone, scarica la app gratuita
TonePrint dal sito TC Electronic. Una volta scaricata
e installata, questa app permette di scegliere tra una
libreria completa di TonePrint.
■ PertrasferireilTonePrint nel dispositivo,collegail
tuo strumento al prodotto TC usando un normale
cavo jack-jack, lancia l’applicazione nello smartpho-
ne e segui le istruzioni visualizzate nel display. Que-
sta modalità di trasferimento dei TonePrint richiede
solo pochi secondi.
2. È anche possibile utilizzare un computer per sca-
ricare i TonePrint dal sito tcelectronic.com/bh250/
toneprints/
■ CollegailcomputeralprodottoTCabilitatoaiTone-
Print usando un cavo USB.
■ UnavoltascaricatounTonePrint,apriilfileesegui
le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nota: il tuo prodotto TC dispone di due locazioni
TonePrint. Prima di trasferire il TonePrint, seleziona la
locazione in cui desideri memorizzarlo.
L’operazione di selezione delle locazioni TonePrint è
descritta a pagina 11.
Una volta trasferito, il TonePrint rimarrà in memoria an-
che quando il prodotto TC viene disattivato.
E ora, collega il basso e goditi il tuo nuovo
BH250 / BG250-208. Sappiamo che lo farai!
Guida rapida
8
Guida rapida
Se non vedi l’ora di cominciare senza attendere oltre...
Ecco pochi passi veloci per cominciare a suonare in
pochi minuti.
Aprire l’imballo
■ Estrai dall’imballo l’unità BH250/BG250-208;
la scatola dovrebbe contenere i seguenti elementi:
■ La testata BH250 o il combo BG250-208
■ ilcavodalimentazione
■ uncavoconconnettorimini-jack
■ uncavoUSB
■ ilmanualed’uso
■ unadesivoperl’unitàSwitch-3
■ Controlla che nessuno degli elementi inclusi nella
scatola presenti danni o segni causati dal trasporto
– nella remota eventualità che ciò si fosse verificato,
informa il trasportatore ed il fornitore.
■ Inpresenzadidanni,conservalascatolad’imballo,
così da poter dimostrare l’evidenza di un trattamento
non adeguato.
■ È comunque sempre consigliabile conservare la
scatola d’imballo originale, che può servire in futuro
per il trasporto.
Configurazione
■ Se hai acquistato una testata per basso BH250,
collega l’uscita Speaker Out presente sul pannello
posteriore dell’unità ad un cabinet o ad una combi-
nazione di cabinet con impedenza minima di 4 Ohm.
■ Collegailcavodalimentazioneadunapresadicor-
rente dal voltaggio corretto. Il dispositivo TC accetta
valoricompresitra100e240VAC.
■ Collega il basso alla connessione d’ingresso del
pannello frontale (INPUT).
■ SelezionailtipodipickupActiveoPassiveusandoil
selettore GAIN.
Impostailvolumed’uscitaconlamanopolaMASTER.
■ SUONA!
Operazioni – Pannello frontale
9
Operazioni –
Pannello frontale
Questa sezione descrive le connessioni e i controlli del
pannello frontale di BH250 / BG250-208.
1 2 3 4 & 5 6 87
Operazioni – Pannello frontale
10
1. INPUT
Collega un basso attivo o passivo a questo ingresso
con connettore jack da ¼”. Lo stadio d’ingresso dell’u-
nità BH250 / BG250-208 è progettato per adattarsi ad
ogni tipo di pickup.
2. Selettore GAIN
Posiziona il selettore GAIN in base al tipo di pickup del
basso in uso. Di norma, i pickup attivi dispongono di
un livello d’uscita maggiore rispetto ai modelli passi-
vi, quindi è necessario impostare il selettore GAIN in
modo conforme. Se i pickup del tuo basso necessitano
diuna batteriada 9V,significachesonoattivi– altri-
menti, si tratta di pickup passivi.
3. Sezione DYNAMIC TONE
CONTOURING FILTER
La sezione Dynamic Tone Contouring Filter del tuo
BH250 / BG250-208 non opera come la tipica sezione
EQ dei normali amplificatori per basso! Infatti, i normali
controlli bassi, medi e alti si limitano a intensificare o
tagliare sempre la stessa area di frequenze ruotando
le manopole in senso orario o anti-orario. I controlli di
tono dell’unità BH250 / BG250-208 agiscono intelligen-
temente su molteplici frequenze diverse, integrando
al controllo tonale anche la modellazione del segnale.
Adattando una o più frequenze e larghezze di banda
target’ quando si ruota una singola manopola, la se-
zione Dynamic Tone Contouring Filter combina facilità
d’uso a doti di modellazione tonale.
4. Manopola TONEPRINT
I TonePrint sono descritti a pagina 6 di questo ma-
nuale; se non hai familiarità con questo concetto, ne
consigliamo quindi la lettura prima di questa sezione.
Ulteriori informazioni e contenuti video riguardanti la
tecnologia TonePrint sono disponibili anche sul sito TC.
La manopola TonePrint permette di controllare la quan-
tità delleffetto applicato al segnale. In caso di effetti
Chorus, Flanger, Vibrato e Octaver, la manopola To-
nePrint opera come un controllo di mix ‘wet/dry’.
Operazioni – Pannello frontale
11
Per funzioni di Compressione e Drive, la manopola To-
nePrint agisce come un controllo Amount (intensità).
I TonePrint creati da artisti possono vedere la manopo-
la TonePrint assegnata ad altri parametri.
Alternare le locazioni TonePrint
L’unità BH250 / BG250-208 può memorizzare due
TonePrint indipendenti. Per passare da una locazio-
ne TonePrint allaltra, collega il pedale opzionale TC
Switch-3 alla connessione PEDAL del pannello poste-
riore.
Nota: passando da una locazione TonePrint all’altra,
occorre considerare che l’attuale posizione e, quindi,
il valore del parametro della manopola TonePrint viene
memorizzato. Ciò significa che, ritornando al TonePrint
precedente, potrebbe non esserci più correlazione tra
la posizione della manopola TonePrint del pannello
frontale e l’impostazione del parametro, per cui occorre
prestare attenzione durante la regolazione.
5. LED TONEPRINT
L’indicatore LED TONEPRINT appare acceso quando
l’effetto TonePrint è attivo. Per disattivare il TonePrint,
ruota la manopola completamente in senso anti-orario
oppure usa il pedale Switch-3 collegato alla connessio-
ne PEDAL del pannello posteriore.
6. TUNER
Laccordatore dell’unità BH250 / BG250-208 consente
di accordare con facilità bassi a 4, 5 o 6 corde.
L’accordatore è sempre attivo.
I LED E, A, D e G indicano la corda che si sta accordan-
do. Quando i LED E e A sono accesi, si sta accordando
lacordaB”(Si);quandoiLEDDe G sono accesi, si sta
accordando la corda “C” (Do). La corda risulterà perfet-
tamente accordata quando entrambi i due LED verdi a
destra dei LED relativi alle corde appaiono accesi.
Operazioni – Pannello frontale
12
7. Selettore MUTE
Per accordare il tuo strumento in silenzio, posiziona il
selettore MUTE su “Mute” (in basso).
Il selettore MUTE silenzia tutte le uscite bilanciate,
nonché l’uscita speaker e l’uscita cuffie, permettendo
di accordare il basso senza inviare alcun segnale alle
apparecchiature o al sistema PA (sempre che si uti-
lizzino le uscite bilanciate invece di un driver di linea
convenzionale).
Con un pedale Switch-3 collegato al connettore PE-
DAL di BH250 / BG250-208, è possibile utilizzare il ter-
zo pulsante per attivare/disattivare il mute. Il pulsante
di Switch-3 esclude il selettore Mute dell’unità TC.
8. Manopola di livello MASTER
Usa la manopola MASTER per impostare il livello du-
scita generale dell’amplificatore. Il livello Master con-
trolla anche il livello dell’uscita CUFFIE.
Operazioni – Pannello posteriore
13
Operazioni –
Pannello posteriore
Questa sezione descrive le connessioni e i controlli del
pannello posteriore di BH250 / BG250-208.
9 13 14 151610 11 12
Operazioni – Pannello posteriore
14
9. MAINS IN –
Ingresso e interruttore POWER
L’alimentazione switch-mode dell’unità accetta voltaggi
compresitra100Ve240V.Ilpolodellamessaaterra
dell’alimentazione deve essere sempre collegato onde
evitare differenze di voltaggio tra, ad esempio, il siste-
ma PA e l’unità BH250 / BG250-208.
10. Ingresso PEDAL
È possibile collegare all’ingresso PEDAL il peda-
le TC Electronic SWITCH 3, per consentire all’uni
BH250 / BG250-208 il controllo delle seguenti funzioni.
■ AttivazioneTonePrintA
■ AttivazioneTonePrintB
■ FunzioneMute
11. Porta USB
Usa un cavo USB per collegare il computer al dispo-
sitivo TC e procedere al trasferimento del TonePrint
scaricato. Il collegamento USB è utile anche per l’ag-
giornamento del software interno (firmware) del dispo-
sitivo TC.
12. SPEAKER OUT
Usa la connessione SPEAKER OUT per collegare lu-
nità BH250 a uno o più cabinet. Nota: il connettore è di
tipo speakON, per cui occorre utilizzare cavi speaker
(per altoparlanti). Non usare cavi per strumenti!
Con l’unità BH250 occorre fare uso di una combinazio-
ne di cabinet con un carico minimo di impedenza di 4
Ohm. Esempi:
■ 2x8Ohm(inparallelo)
■ 1x4Ohm.
13. AUX IN
Ingresso stereo ausiliario. Qualsiasi segnale presente
in questo connettore d’ingresso verrà inviato a tutte le
uscite dell’unità BH250 / BG250-208. Ciò consente di
poter suonare insieme ad una traccia registrata - per
provare nuovi brani, oppure per studiare seguendo il
Operazioni – Pannello posteriore
15
tempo segnato dal click di un metronomo. Il cavo con
connettori Mini-jack fornito in dotazione consente il col-
legamento di un iPod®, un iPhone® o qualsiasi altro di-
spositivo consumer da impiegare come sorgente audio.
14. CUFFIE (Speaker Mute)
Uscita cuffie con connettore jack da 1/8”. Mediante un
delicato filtro-speaker applicato al segnale di basso, il
nostro ‘headphone amp’ restituisce un eccellente suo-
no in cuffia. Inoltre, questa uscita include il segnale
inviato all’ingresso AUX IN. Tale caratteristica consen-
te di poter suonare insieme alla riproduzione di tracce
provenienti da lettori audio, computer o qualsiasi altra
sorgente audio – funzionalità eccellente per esercitarsi
o per provare nuovi brani senza disturbare i vicini.
15. BALANCED OUTPUT
Usa la connessione XLR BALANCED OUT per colle-
gare l’unità BH250 / BG250-208 al sistema PA (nell’uti-
lizzo dal vivo), oppure ad un dispositivo di registrazione
(in studio).
16. Tasto PRE/POST EQ
Usa il tasto PRE/POST, situato accanto alla connes-
sione BALANCED OUT, per determinare il punto in cui
il segnale dell’uscita bilanciata dovrà essere prelevato
lungo il percorso del segnale.
■ PRE: il segnale viene prelevato prima dell’EQ e
dell’effetto TONEPRINT.
■ POST:ilsegnalevieneprelevatodopol’EQel’effet-
to TONEPRINT.
Modalità di protezione
16
Modalità di protezione
Questo prodotto dispone di un sistema avanzato di
protezione, pensato sia per l’unità stessa, sia per la
tua sicurezza. Tali misure di protezione dovrebbero at-
tivarsi solo nel caso in cui si operi con l’amplificatore in
condizioni estreme.
Assicurarsi che la griglia di raffreddamento di
BH250 / BG250-208 non venga coperta o ostruita!
Una ventilazione insufficiente può causare laumento del-
la temperatura dell’amplificatore portandola a valori critici
L’unità BH250 / BG250-208 dispone di un sistema di
protezione intelligente che, in caso di uso non corretto
o di situazioni ambientali estreme, fa sì che questa non
soffra e non presenti dei malfunzionamenti. Quando
l’amplificatore entra in modalità di protezione, l’uscita
dell’altoparlante si disattiva e i LED TUNER cominciano
a lampeggiare a coppie.
La modalità di Protezione viene invocata…
■ sesiverificaunasituazionedi corto-circuito(nelle
uscite Speaker)
■ se l’amplificatore viene impiegato in un ambiente
troppo caldo
■ senonvienefornitaunaventilazioneadeguata
■ sel’impedenzacombinatadell’altoparlanteinternoe
dei cabinet collegati è inferiore a 4 Ohm.
In modalità di protezione, le uscite Speaker vengono di-
sattivate, onde evitare danni agli altoparlanti. Tuttavia,
l’uscita bilanciata continuerà ad operare consentendo il
passaggio del segnale audio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

TCElectronic BG250-208 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per