GYS EXPERT 220 DV Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per averci scelto! Per trarre la massima soddisfazione da questo dispositivo, si consiglia di leggere attentamente quanto segue:
Gli EXPERT 130 e EXPERT 220 DV sono dei dispositivi di saldatura tradizionali per la saldatura ad elettrodo rivestito (MMA) in corrente continua (DC).
Saldano gli elettrodi di tipo rutile, inox, ghisa e basico. Funzionano con un'alimentazione monofase 230V o 400V (solo modello EXPERT 220 DV).
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente il manuale
ALIMENTAZIONE / AVVIO
L’EXPERT 130 dev'essere collegato ad una presa monofase 230 V (50 - 60 Hz) e lEXPERT 220 DV ad una presa monofase 230V o bifase 400V (50-
60Hz) con messa a terra. La corrente effettiva assorbita (I1eff) è indicata sul dispositivo, per delle condizioni d'uso ottimali. Verificare che
l'alimentazione e le protezioni (fusibili e/o disgiuntore) siano compattibili con la corrente necessaria per l'uso. In certi paesi, potrebbe essere
necessario cambiare la presa per permettere l'uso del dispositivo in condizioni ottimali. Il dispositivo deve essere posizionado in modo tale che la
spina di alimentazione sia sempre accessibile.
L'accensione si effettua per l’EXPERT 130 con l' interruttore ON/OFF e per l’EXPERT 220 DVDV con il commutatore 230-0-400V (questo dispositivo
ha una vite sul frontale che permette di posizionare il commutatore sulla posizione 0-230V o 0-400V)
Collegare i cavi porta-elettrodo e il morsetto di massa ai connettori. Rispettare le polarità (+/-) indicate sulle scatole degli elettrodi.
Questi dispositivi ad uso professionale, classe A, sono destinati ad essere collegati alle reti private collegate alla rete pubblica di alimentazione
soltanto in media ed alta tensione. Non sono predisposti per essere collegati su un sito residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema
pubblico di alimentazione di bassa tensione. Possono esserci delle difficoltà potenziali per assicurare la compatibilità elettromagnetica in questi siti,
a causa delle perturbazioni condotte o irradiate.
Questi dispositivi sono in conformità alla EN61000-3-11 se l'impendenza della rete al punto di collegamento con l'installazione elettrica è inferiore
all'impendenza massima ammissibile della rete Zmax come segue:
Modello
EXPERT 130
EXPERT 220 DV
Zmax ammissibile
0.34 Ohms
0.34 Ohms
Questi dispositivi non rispettanola CEI 61000-3-12. Prima di collegarli al sistema pubblico di alimentazione bassa tensione, è responsabilità
dell'utente verificare che essi vi possano essere collegati. Consultare l'operatore della rete elettrica se necessario.
Non usare in un ambiente incui vi sia polvere mettallica conduttiva.
USO
1. Raccordate il morsetto di massa e il porta elettrodi ai connettori del dispositivo di saldatura e collegate il vostro dispositivo ad una presa di
corrente (per un utilizzo dell’EXPERT 220 DV ad una presa 230V, utilizzate il raccordo fornito con il prodotto)
2. Assicurate un buon contatto tra il morsetto di massa e il pezzo da saldare (collegare il cavo di massa il più vicino possibile alla zona da saldare)
3. Regolare il vostro dispositivo al minomo poi accendete il dispositivo (interruttore su ON per l’EXPERT 130 / commutatore 230-0-400V per
l’EXPERT 220 DV). Una luce indica chei il vostro dispositivo è sotto tensione.
4. In funzione del diametro dell'elettrodo che vi apprestate a saldare, dovete regolare l’intensità di saldatura con la manopola sul frontale e in
seguito i valori segnati sul la placca segnaletica situata sul disposito :
- Aumentare la potenza gi rando la manopola verso destra
- Diminuire la potenza girando la manopola verso sinistra
5. Protezione termica : Dopo un tempo di saldatura prolungato o un utilizzo ad alta potenza, è necessario lasciare che il prodotto si raffreddi.
Questi dispositivi sono protetti da un disgiuntore termico che interrompe l’alimentazione in caso di surriscaldamento.
- Spia spenta : potete saldare.
- Spia accesa : attendere il raffreddamento.
6. Dopo l'utilizzo del dispositivo, togliere l'alimentazione con l'interruttore (EXPERT 130) o il commutatore (EXPERT 220 DV) e scollegare
l'apparecchio.
MANUTENZIONE
La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa, e aspettare l'arresto totale del ventilatore prima di lavorare sul dispositivo. All'interno, le tensioni e
l'intensità sono elevate e pericolose.
Due o tre volte all'anno, togliere il coperchio e spolverare con una pistola ad aria. Cogliere l'occasione per far verificare le connessioni elettriche da
personale qualificato.
Controllare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante,
dal suo servizio post vendita o da una persona di qualifiche simili, per evitare pericoli
CONSIGLI
Rispettare le polarità (+/-) e l'intensità di saldatura indicate sulle scatole degli elettrodi
Togliere l'elettrodo dal porta elettrodo quando il dispositivo non è in uso.
Lasciare le aperture d'aria del dispositivo libere per l'entrata e l'uscita d'aria. Questi dispositivi sono dotati di un ventilatore che funziona dopo la
messa sotto tensione e assicura una ventilazione permanente e un raffreddamento più efficacie delle bobine. Dopo il vostro lavoro, attendere circa
5 minuti prima di arrestare il commutatore al fine di continuare la ventilazione.
SICUREZZA
La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. Proteggete voi e gli altri. Rispettate le seguenti istruzioni
di sicurezza
:
Radiazioni
dell'arco
Prottegersi usando maschere munite di filtri in conformità con le norme EN 169 o EN 379.
Pioggia, vapori
d'acqua,
umidità
Usare il dispositivo in un atmosfera pulita (grado d'inquinamento ≤ 3), su superficie piatta e a più di un metro dal pezzo da
saldare. Non usare sotto la pioggia o la neve.
Scarica
elettrica
Questo dispositivo deve essere usato soltanto in alimentazioni monofase a 3 fili con neutro collegato a terra. Non toccare i
pezzi sotto tensione. Verificare che la rete d'alimentazione sia adatta al dispositivo.
Cadute
Non far passare il dispositivo su persone o oggetti.
Ustioni
Usare abiti da lavoro in tessuto ignifugo (cotone, tuta da lavoro o jeans).
Lavorare con guanti di protezione e grembiule ignifugo.
Proteggere gli altri installando paraventi non infiammabili, avvertire di non guardare l'arco e di stare abbastanza lontani.
Rischi
d'incendio
Togliere tutti i prodotti infiammabili dallo spazio di lavoro. Non lavorare in presenza di gas infiammabile.
Fumi
Non inalare i gas e fumi di saldatura. Utilizzare in un ambiente correttamente ventilato, con estrazione d'aria forzata se si salda
in ambienti chiusi.
Precauzioni
supplementari
Qualsiasi operazione di saldatura:
- in luoghi che comportano maggiori rischi di scosse elettriche,
- in luoghi chiusi,
- in presenza di materiale infiammabile o che comporti rischi d'esplosione, deve sempre sottostare all'approvazione di un
"esperto responsabile", ed effettuata in presenza di persone preparate ad intervenire in caso di emergenza.
I mezzi tecnici delle protezioni descritti nella Specificazione Tecnica CEI/IEC 62081 devono essere ugualmente applicati.
La saldatura in posizione sopraelevata è proibita, tranne in caso d'uso delle piattaforme di sicurezza.
I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questi dispositivi.
Non usare il dispositivo per scongelare le tubature.
RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE LE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE
Generalità
L'utente è responsabile dell'installazione e dell'uso del dispositivo secondo le istruzioni d'uso del fabbricante. Se vengono riscontrate perturbazioni
elettromagnetiche, è responsabilità dell'utente risolvere la situazione seguendo i consigli descritti sul manuale d'istruzione o con l'assistenza tecnica del
fabbricante.
Valutazione della zona di saldatura
Prima di installlare l'apparecchio, l’utente dovra valutare i problemi elettromagnetici potenziali che potrebbero presentarsi nella zona in cui è prevista
l'installazione, in particolare dovrà tener conto delle seguenti indicazioni :
a. Altri cablaggi, cablaggi di controllo, cavi telefonici e di comunicazione: sopra, sotto e accanto al dispositivo;
b. ricevitori e trasmettitori radio e televisione;
c. computers e altre apparecchiature di controllo;
d. apparecchiature critiche per la sicurezza come ad esempio i controlli di sicurezza degli attrezzi industriali;
e. la salute delle persone che si trovano in prossimità del dispositivo, ad esempio personne che portano un pacemaker, apparecchi acustici, ecc.;
f. Dispositivi che servono alla calibrazione e alla misurazione;
g. l'immunità di altri apparecchi presenti nello stesso locale d'uso di questo dispositivo. L'utente dovrà assicurarsi che tutti i dispositivi presenti
nel locale siano compatibili fra di loro. Potrebbe essere necessario prendere ulteriori precauzioni;
h. il tempo della giornata durante il quale il dispositivo dovrebbe funzionare;
i. L'area da considerare intorno al dispositivo dipenderà dalla struttura degli edifici e delle attività svolte sul posto. La zona presa in
considerazione potrebbe estendersi al di fuori dei limiti delle aziende.
Raccomandazioni sui metodi di riduzione delle emissioni elettromagnetiche
a. alimentazione principale: Il dispositivo di saldatura dovrà essere collegato ad una rete di alimentazione in conformità ai consigli del
fabbricante. In caso di interferenze, potrebbe essere prendere delle precauzioni supplementari filtrando la tensione di alimentazione. Potrebbe
essere utile schermare il cavo d'alimentazione nelle installazioni fisse del dispositivo, con canaline metalliche o dispositivi equivalenti. Il
rivestimento dovrebbe essere elettricamente continuo su tutta la lunghezza del cavo. Dovrebbe essere collegato al dispositivo con un buon
contatto elettrico tra la canaletta metallica e il dispositivo.
b. Cavi di saldatura: I cavi devono essere i più corti possibili. Raggrupparli e, se possibile, lasciarli per terra.
c. Protezione e rivestimento: La protezione e il rivestimento selettivo di altri cavi e materiali nella zona circostante potrebbero limitare i
problemi di perturbazioni.
d. Messa a terra del pezzo da saldare: La messa a terra del pezzo da saldare potrebbe limitare i problemi di perturbazioni. Potrebbe essere
fatto direttamente o tramite un condensatore appropriato. Questa scelta è fatta a seconda delle regolamentazioni nazionali.
ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI
Anomalie
Cause
Spia di protezione termica accesa, l’apparecchio
non eroga corrente.
La protezione termica del dispositivo si è
attivata.
Aspettare la fine del periodo di raffreddamento.
Soltanto la spia di funzionamento è accesa, ma
il dispositivo non salda.
Difetto di collegamento del morsetto di terra
o del porta elettrodo.
Verificare le connessioni.
Il dispositivo è alimentato, e si possono sentire
formicolii sulla mano quando essa è in contatto
con la carrozzeria.
La messa à terra è difettosa.
Controllare la presa e la messa a terra del
vostro impianto.
Il dispositivo salda male Errore di polarità (+/-)
Verificare la polarità (+/-) consigliata sulla
scatola dell'elettrodo
L' indicatore d’alimentazione è acceso, la
ventola non funziona o non funziona di
continuo, non c'è potenza quando si salda
Rete di tensione diversa da 230 o 400V
(modello EXPERT 220 DV)
Verificare che la presa elettrica eroghi la
corrente desiderata.
Spegnere la macchina per 2-3 minuti e
riprovare.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA:
I dispositivi sono fabbricati conformemente alle esigenze delle direttive Bassa tensione 2006/95/CE del 12/12/2006, e alle direttive CEM 2004/108/CE
del 15/12/2004.
Questa conformità è stabilita rispettando le norme armonizzate EN60974-1 del 2005, EN 50445 del 2008, EN 60974-10 del 2007.
La marcatura CE è stata apposta nel 2012
01/12/16
Società GYS
134 BD des Loges
53941 Saint Berthevin
Nicolas BOUYGUES
Presidente Direttore Generale
SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN
EXPERT 130 EXPERT 220 DV
ICONE - SIMBOLI - ZEICHENERKLÄRUNG
A
Ampère
V
Volt
Hz
Hertz
Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal
Conviene quando si salda in un ambiente a grande rischio di
scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere
localizzata in tale posto.
IP21S
Protetto contro l'accesso alle parti pericolose con un dito, e
contro le cadute verticali di gocce d'acqua.
Corrente di saldatura alternata
Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
Uo
Tensione nominale a vuoto
U1
Tensione nominale d'alimentazione
I1max
Corrente di alimentazione nominale massima (valore effettivo)
I1eff
Corrente d'alimentazione effettiva massima
EN60 974-
1
L'apparecchio rispetta la norma EN60974-1
Trasformatore monofase
@40°C
X
X : Ciclo di lavoro a …%
I2
I2 : corrente di saldatura convenzionale corrispondente
U2
U2 : Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti
Ventilato
Apparecchio conforme alle direttive europee
L’arco elettrico produce raggi pericolosi per gli occhi e per la
pelle (proteggetevi !)
Attenzione, saldare potrebbe far scatenare un incendio o
un'esplosione.
Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla
presa in coordinazione con l'installazione elettrica domestica.
L'utente deve assicurarsi l'accessibilità della presa.
R
adiazioni non ionizzanti
Attenzione! Leggere il manuale prima dell'uso
Prodotto soggetto a raccolta differenziata-non buttare nei rifiuti
domestici
Dispositivo di classe 2
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN
EXPERT 130
EXPERT 220 DV
Corrente nominale (A) Rated current (A) Nennstrom (A)
130 220
Tensione (V) Input voltage (V) Eingangsspannung (V) 230 (50Hz/60Hz) 230 / 400 (50Hz/60Hz)
Fusibile d’alimentazione (A) Plug fuse (A) Netzabsicherung (A) 10 13 / 25
Tensione a vuoto (Uo) Open circuit voltage (Uo) Leerlaufspannung (Uo) 48 48
Ciclo di lavoro nominale @ Amax Rated duty cycle @ Amax
Einschaltdauer @ A max
10% 10%
Intervallo di regolazione (A) Setting range (A) Einstellbereich (A) 55 - 130 65 - 220
Diametri degli elettrodi compatibili Diameter range of electrodes
Mögliche Elektrodendurchmesser
2 < 3.2 2 < 4
Peso (kg) Weight (kg) Gewicht (kg) 18 22
Dimensioni (L*l*h) Dimension (L*W*H) Abmessungen 360 * 185 * 390 415 * 250 * 370
Indice di protezione Protection class Schutzfaktor IP21S
Norma Europea European standard Europäische Norm EN60974-1
COMPOSIZIONE - ZUSAMMENSETZUNG
EXPERT 130 EXPERT 220 DV
1
Connettori Connectors Schweißkabelbuchsen
1
Connettori Connectors Schweißkabelbuchsen
2
Manopola di regolazione della potenza
power adjustement
wheel Leistungsdrehregler
2
Manopola di regolazione della potenza power adjustement
wheel Leistungsdrehregler
3
Commutatore ON / OFF (spia di sottotensione) ON/OFF
switch EIN/AUS - Schalter
3
Commutatore 230V/400V/OFF Switch 230V/400V/OFF
Drehschalter 230V-Aus-400V
4
Spia di surriscaldamento Overheating light
Übertemperaturanzeige
4
Spia di surriscaldamento Overheating light
Übertemperaturanzeige
5
Impugnatura Handle Handgriff
5
Impugnatura Handle Handgriff
6
Spia di accensione
Power light Power Anzeige
7
Ruote Wheels Räder
8
Piedini Feet Standfuß
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

GYS EXPERT 220 DV Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per