Dometic Breathe Easy Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Luftreiniger
Montage- und Bedienungsanleitung . 3
Air Purifier
Installation and Operating Manual. . 17
Purificateur d’air
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Purificador de aire
Instrucciones de montaje y de uso . 43
Purificatore d’aria
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 56
Luchtreiniger
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Luftrenser
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 83
Luftrenare
Monterings- och bruksanvisning . . . 95
Luftrenser
Monterings- og bruksanvisning . . . 107
Ilmapuhdistin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 119
Воздухоочиститель
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 131
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Oczyszczacz powietrza
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 145
Čistička vzduchu
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 158
Čistič vzduchu
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
PL
CS
SK
Breathe Easy™
IT
Breathe Easy™
56
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
AVVERTENZA
!
Pericolo di esplosione in ambienti a rischio di esplosione
Questo apparecchio non è antideflagrante. Non montare l’apparecchio in
locali in cui sono presenti motori a benzina, serbatoi, contenitori di gas
LPG/CPG, regolatori, valvole o condutture di carburante.
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare ferite gravi
anche mortali.
Pericoli di natura elettrica
Scollegare l’apparecchio dalla rete prima di eseguirne la manutenzione o
prima di aprirlo.
La luce ultravioletta è dannosa alla salute
Se si guarda direttamente nel raggio UV emesso da queste lampade, è
possibile danneggiare gli occhi. Durante la manutenzione, fare in modo che
il personale adotti quindi misure di prevenzione contro i raggi UV, per ridurre
il rischio di radiazioni UV.
Le lampade a raggi ultravioletti possono causare lesioni
Le lampade a raggi ultravioletti sono in vetro e si possono rompere
facilmente. Indossare una protezione per gli occhi e guanti antitaglio quando
si usano le lampade a luce ultravioletta.
ATTENZIONE
!
Pericolo di radiazioni ultraviolette (UV)!
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver montato completamente la
copertura.
IT
Breathe Easy™
57
Gli aspetti legati alla salute riguardanti l’uso dell’apparecchio e la sua
capacità di supportare la disinfezione dell’aria, non sono state sottoposte a
controllo da parte dei UL (Underwriters Laboratories).
L’efficacia dell’apparecchio è stata controllata e provata dall’Environmental
Diagnostics Laboratory, un laboratorio riconosciuto dalla AIHA (American
Industrial Hygiene Association) e certificato dalla SBA (Small Business
Administration).
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5 Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7 Montaggio di Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8 Impiego di Breathe Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9 Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile . 64
10 Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Ricerca degli errori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
IT
Spiegazione dei simboli Breathe Easy™
58
1 Spiegazione dei simboli
D
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
comporta ferite gravi anche mortali.
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
!
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
IT
Breathe Easy™ Indicazioni di sicurezza
59
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Pericolo di esplosione in ambienti a rischio di esplosione
Questo apparecchio non è antideflagrante. Non montare
l’apparecchio in locali in cui sono presenti motori a benzina,
serbatoi, contenitori di gas LPG/CPG, regolatori, valvole o
condutture di carburante.
!
AVVERTENZA!
L’apparecchio non deve essere messo in funzione se sono
presenti danni visibili.
Solamente personale specializzato può eseguire lavori di
riparazione sul presente apparecchio. Possono insorgere gravi
pericoli in seguito a riparazioni eseguite in maniera non corretta.
Se devono essere eseguite delle riparazioni rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
condizioni di sicurezza, in seguito alle loro condizioni fisiche,
sensoriali o psichiche o perché sono inesperte o non sono a
conoscenza di come funzioni l’apparecchio, non dovrebbero
utilizzare il presente apparecchio se non in presenza di una
persona responsabile per la loro sicurezza o incaricata di
impartire le istruzioni corrette.
Gli apparecchi elettrici non sono dei giocattoli!
Utilizzare l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
IT
Indicazioni di sicurezza Breathe Easy™
60
Se il cavo di collegamento del presente apparecchio dovesse
venire danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore,
dal rispettivo servizio di assistenza clienti o da personale
qualificato, per evitare l’insorgere di pericoli.
!
ATTENZIONE!
Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di aprirlo.
A
AVVISO!
Confrontare i dati relativi alla tensione riportati sulla targhetta
con quelli della rete elettrica locale.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di
collegamento.
2.2 Sicurezza durante l’impiego dell’apparecchio
!
AVVERTENZA!
Non guardare direttamente la luce UV, poiché potrebbe
danneggiare gli occhi.
!
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, staccarlo subito
dalla rete elettrica. Non toccare l’apparecchio nell’acqua.
Non mettere più in funzione l’apparecchio.
Pericolo di radiazioni ultraviolette (UV)!
Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver montato
completamente la copertura.
A
AVVISO!
Utilizzare l’apparecchio solamente in ambienti chiusi e mai
all’aperto.
Non esporre mai l’apparecchio all’umidità.
Fare attenzione che nessuna apertura si otturi. Eventualmente
pulire le aperture prima di utilizzare l’apparecchio.
Non collocare mai l’apparecchio in ambienti in cui le guarnizioni
in silicone non sono ancora rapprese. I vapori che si
genererebbero impedirebbero la prestazione fotocatalitica.
IT
Breathe Easy™ Dotazione
61
Utilizzare solamente pezzi di ricambio consigliati dal produttore.
Il mancato rispetto comporta la perdita dei diritti di garanzia.
Gli aspetti legati alla salute riguardanti l’uso dell’apparecchio e
la sua capacità di supportare la disinfezione dell’aria, non sono
state sottoposte a controllo da parte dei UL (Underwriters
Laboratories).
L’efficacia dell’apparecchio è stata controllata e provata
dall’Environmental Diagnostics Laboratory, un laboratorio
riconosciuto dalla AIHA (American Industrial Hygiene
Association) e certificato dalla SBA (Small Business
Administration).
3Dotazione
4 Pezzi di ricambio
In caso di domande sui pezzi di ricambio rivolgersi al proprio partner di
servizio.
Numero Nome prodotto SKU
1 Breathe Easy™ 9108680632
1 Cavo di collegamento da 12 V
1 Adattatore di rete per 100 – 240 Vw, 50–60 Hz
Nome prodotto
Kit di sostituzione (lampada UV, film nanometrico sostituibile, etichetta di
manutenzione)
Ventola
Cavo di collegamento da 12 V
Adattatore di rete per 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
IT
Uso conforme Breathe Easy™
62
5 Uso conforme
Dometic Breathe Easy™ (SKU 9108680632) è un purificatore d’aria che
migliora la qualità dell’aria grazie alla tecnologia di fotocatalisi nanometrica e
ai raggi UV, in quanto l’aria viene fatta circolare più volte attraverso
l’apparecchio.
I
NOTA
Fare attenzione che l’apparecchio non elimini la fonte di continui
odori sgradevoli. Ad esempio è necessario sigillare un perdita che
causa la formazione di muffa e di conseguenza la produzione di
odori sgradevoli ed eliminare la muffa.
L’apparecchio funziona a 12 Vg. Esso può venire messo in funzione solo
con l’adattatore di rete in dotazione (SKU 9108694411) a una rete di
alimentazione in corrente alternata 100240 V.
6 Descrizione tecnica
N. in
fig. 1, pagina 2
Nome prodotto
1Ventola
2 Film nanometrico sostituibile
3 Lampada UV
4 Film nanometrico incollato
5 Base lampada
6 Interruttore di sicurezza
N. in
fig. 2, pagina 2
Nome prodotto
1 Interruttore di rete/interruttore potenza della ventola
2 Presa di collegamento
3 Etichetta di manutenzione
IT
Breathe Easy™ Montaggio di Breathe Easy™
63
7 Montaggio di Breathe Easy™
Osservare le seguenti indicazioni nella scelta del luogo di montaggio.
L’apparecchio è concepito per ambienti con una superficie massima di
46 m².
Scegliere un posto in cui non viene impedita la circolazione d’aria.
Non montare l’apparecchio in ambienti in cui sono stoccati materiali
infiammabili o all’interno dei quali possono formarsi miscele di gas
esplosive.
Non montare l’apparecchio vicino alla presa/uscita dell’aria di un
condizionatore.
Tenere il cavo di collegamento lontano da superfici calde.
Montare l’apparecchio su una superficie liscia e piatta.
Per montare l’apparecchio procedere come descritto di seguito:
Fissare l’apparecchio su una superficie piatta e liscia con l’ausilio di
ventose.
Segnare la data attuale sull’etichetta di manutenzione (fig. 2 3,
pagina 2). In questo modo si sa quando è necessario sostituire la
lampada UV il prossimo anno.
8 Impiego di Breathe Easy™
!
AVVERTENZA!
Non guardare direttamente la luce UV, poiché potrebbe
danneggiare gli occhi.
Collegare un lato del cavo di collegamento da 12 V alla presa di
collegamento (fig. 2 2, pagina 2).
Collegare l’altra estremità del cavo di allacciamento a una presa da 12 V.
Posizionare l’interruttore (fig. 2 1, pagina 2) nella posizione desiderata:
II (livello di pulizia massimo, consigliato): la ventola funziona alla
velocità massima. La lampada UV è accesa (è visibile una luce blu
attraverso le aperture di aerazione).
I: la ventola funziona a velocità minore. La lampada UV è accesa (è
visibile una luce blu attraverso le aperture di aerazione).
0: la ventola e la lampada UV sono spente.
IT
Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile Breathe Easy™
64
9 Sostituzione della lampada UV e del
film nanometrico sostituibile
!
ATTENZIONE! Le lampade a raggi ultravioletti possono
causare lesioni!
Le lampade a raggi ultravioletti sono in vetro e si possono rompere
facilmente. Indossare una protezione per gli occhi e guanti
antitaglio quando si usano le lampade a luce ultravioletta.
Le lampade UV hanno una durata limitata. Dopo ca. 9000 ore di esercizio
(corrispondenti a circa un anno di funzionamento continuo) le lampade UV
perdono la loro azione microbicida. Per questo motivo, una volta trascorso
questo intervallo di tempo, sostituire la lampada UV anche se emette ancora
luce.
I
NOTA
Ogni accensione/spegnimento accorcia la durata della lampada
UV di ca. un’ora.
Per sostituire la lampada UV e il film nanometrico sostituibile procedere
come descritto di seguito:
Staccare l’apparecchio dall’alimentazione di tensione.
Allentare le quattro viti ai quattro angoli del lato inferiore
dell’alloggiamento.
Rimuovere il coperchio.
Far raffreddare l’apparecchio per 5 min.
Estrarre la lampada UV (fig. 1 3, pagina 2) dalla rispettiva base
(fig. 1 5, pagina 2).
A
AVVISO!
Non toccare la lampada UV nuova con le mani nude poiché il
grasso corporeo che rimane sulla superficie accorcia la durata
della lampada.
Inserire la nuova lampada UV Dometic nella rispettiva base (fig. 1 5,
pagina 2).
Fare attenzione che i piedini di contatto della lampada siano inseriti
correttamente nella base.
IT
Breathe Easy™ Manutenzione e pulizia di Breathe Easy™
65
Incollare una nuova etichetta di manutenzione con la data attuale sopra
quella vecchia, in modo da sapere sempre quando la lampada UV deve
essere sostituita.
Estrarre il film nanometrico (fig. 1 2, pagina 2) dal supporto.
Inserire il nuovo film nanometrico longitudinalmente nel supporto.
È indifferente quale lato è rivolto verso la lampada UV.
Se necessario, pulire l’apparecchio (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia
di Breathe Easy™” a pagina 65).
Applicare il coperchio.
Fissare il coperchio con le quattro viti.
Collegare l’apparecchio all’alimentazione di tensione.
!
AVVERTENZA!
Non guardare direttamente la luce UV, poiché potrebbe
danneggiare gli occhi.
Controllare se la lampada UV è accesa.
Attraverso le aperture di aerazione è visibile una luce blu.
10 Manutenzione e pulizia di
Breathe Easy™
!
ATTENZIONE!
Estrarre la spina di collegamento prima di qualsiasi operazione di
pulizia e manutenzione.
!
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni!
Far raffreddare la lampada UV prima di effettuare la pulizia.
A
AVVISO!
Non pulire mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente e non
utilizzare in nessun caso acqua di risciacquo.
Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o oggetti duri
poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio.
IT
Ricerca degli errori Breathe Easy™
66
All’occorrenza pulire l’apparecchio esteriormente utilizzando un panno
morbido e asciutto.
Rimuovere in particolar modo polvere e sporco sedimentato attorno alle
aperture di aerazione.
Pulire l’interno dell’apparecchio con aria compressa per rimuovere le
particelle di polvere.
In caso di sostituzione della lampada UV o se viene rilevata una riduzione
del flusso d’aria, pulire la ventola (fig. 1 1, pagina 2) con una spazzola
morbida.
Se viene rilevata una riduzione del flusso d’aria, pulire il film nanometrico
sostituibile (fig. 1 2, pagina 2).
In questo caso estrarre il film nanometrico dal supporto e pulirlo con una
spazzola morbida oppure con acqua unita a detergente.
Lasciarlo asciugare prima di inserirlo nuovamente nel rispettivo
supporto.
Pulire i film nanometrici incollati (fig. 1 4, pagina 2) con una spazzola
morbida.
Eventualmente pulire la lampada UV con un panno morbido e con alcool
detergente.
11 Ricerca degli errori
Tensione assente (l’apparecchio non si accende, dalla ventola non
proviene alcun rumore)
Controllare se il cavo di collegamento è collegato all’apparecchio e alla
linea di alimentazione della tensione.
Controllare se l’interruttore (fig. 2 1, pagina 2) si trova nella posizione “I
o “II”.
Controllare la tensione.
IT
Breathe Easy™ Ricerca degli errori
67
La ventola funziona ma non è visibile alcuna luce blu.
Controllare se la lampada UV (fig. 1 3, pagina 2) è inserita
correttamente nella rispettiva base (fig. 1 5, pagina 2) (vedi capitolo
“Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico sostituibile” a
pagina 64).
Eventualmente sostituire la lampada UV (fig. 1 3, pagina 2) (vedi
capitolo “Sostituzione della lampada UV e del film nanometrico
sostituibile” a pagina 64).
Controllare se la base della lampada (fig. 1 5, pagina 2) è guasta.
L’aria non viene pulita in maniera sufficiente.
Assicurarsi che l’apparecchio sia disposto in maniera corretta:
in un luogo chiuso
non vicino alla presa/uscita dell’aria di un condizionatore
la superficie dell’ambiente non deve essere superiore a 46 m²
Potere detergente insufficiente
Pulire le aperture di aerazione.
Pulire il film nanometrico sostituibile (vedi capitolo “Manutenzione e
pulizia di Breathe Easy™” a pagina 65).
Pulire la lampada UV (vedi capitolo “Manutenzione e pulizia di
Breathe Easy™” a pagina 65).
Controllare se la lampada UV deve essere sostituita. Controllare
sull’etichetta di manutenzione da quanto tempo è in funzione la lampada
UV.
IT
Garanzia Breathe Easy™
68
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla
filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
La lampada UV è esclusa dalle prestazioni di garanzia.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
IT
Breathe Easy™ Dati tecnici
69
14 Dati tecnici
Conforme alla direttiva 2009/19/CE (2004/104/CE), Direttiva EMC per
autoveicoli
Breathe Easy™
SKU: 9108680632
Tensione di alimentazione: 12 Vg
Corrente assorbita: 666 mA
Consumo: 8 W
Dimensioni max dell’ambiente: 46 m²
Dimensioni (L x P x A) 158 x 114 x 48 mm (6,2" x 4,5" x 1,9")
Peso: 340 g circa
Verifica/Certificato:
89XK
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Dometic Breathe Easy Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione