Bodum 11175 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
WARRANTY SERVICE FOR USA – CANADA
For more information or questions, warranty claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/[email protected]
WARRANTY CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
BODUM
®
warrants the original purchaser from defects in materials and workmanship (parts
& labor) for the period of two years from the date of original consumer purchase. To be
eligible for warranty coverage the product must be purchased from an authorized BODUM
®
dealer and proof of purchase must be provided.
2 YEARS LIMITED WARRANTY CERTIFICATE.
ELECTRIC WATER KETTLE
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
05-11175/Printed in April 2010/China.
BODUM
®
is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.
www.bodum.com
11175 ETTORE
GUARANTEE CERTIFICATE - GUARANTEE: 2 YEARS. ELECTRIC WATER KETTLE
GARANTIEZERTIFIKAT - GARANTIE: 2 JAHRE. ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
CERTIFICAT DE GARANTIE - GARANTIE: 2 ANS.
BOUILLOIRE ELECTRIQUE
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅR. ELEKTRISK VANDKEDEL
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTÍA:2 AÑOS. HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA
CERTIFICATO DI GARANZIA - GARANZIA: 2 ANNI. BOLLITORE ELETTRICO
GARANTIECERTIFIKAAT - GARANTIE: 2 JAAR. ELEKTRISCHE WATERKOKER
GARANTIBEVIS - GARANTI: 2 ÅRS. ELEKTRISK VATTENKOKARE
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTIA: 2 ANOS. JARRO ELÉCTRICO
TAKUU TODISTUS - TAKUU: 2 VUOTTA. SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENKEITIN
 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
36
ETTORE
Benvenuti alla BODUM
®
Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi propri-
etari di un bollitore ETTORE, un bollitore elettrico
BODUM
®
. Prima di utilizzare il bollitore, leggete atten-
tamente le presenti istruzioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Prima di mettere in funzione questo apparecchio per
la prima volta, leggere tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza
può creare situazioni pericolose.
Dopo avere disimballato l‘apparecchio, controllare che
non sia danneggiato. In caso di dubbio, non utilizzarlo e
con-tattare il rivenditore.
Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di
imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, ecc.) (pericolo
di soffocamento o lesioni).
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente
per uso domestico. Non va utilizzato all‘esterno. Non
collocarlo mai su o vicino a un fornello a gas o elettrico
caldo né in un forno caldo.
Non collocarlo mai su o vicino a un fornello a gas o elettrico
caldo né in un forno caldo.
Il bollitore può essere utilizzato esclusivamente con la
base fornita.
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i danni
o le lesioni causati da un uso improprio o irragionevole.
Non usare l‘apparecchio per scopi diversi da quello
previsto.
Non permettere ai bambini di giocare con l‘apparecchio.
È richiesta una stretta vigilanza quando un apparecchio
viene utilizzato da o vicino a bambini o da persone estranee.
Questo apparecchio non è stato progettato per l‘uso
da parte di bambini o persone invalide, se non sotto la
vigilanza di una persona responsabile per garantire che
sia usato in modo sicuro.
Non toccare mai l‘apparecchio con le mani umide o
bagnate. Non toccare con le mani bagnate il cavo di
alimentazione o la spina.
Non toccare le superfici calde. Prendere il bollitore unica-
mente per il manico.
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
Ciò potrebbe causare incendi, folgorazioni o lesioni.
Non riempire di acqua il bollitore quando è sulla base.
37
ISTRUZIONI PER L’USO
Non riempire mai il bollitore al di sopra della marca
«MAX».
Se si apre il coperchio mentre l‘acqua sta bollendo, si
corre il rischio di scottarsi. Se il bollitore è troppo pieno,
l‘acqua bollente potrebbe schizzare fuori.
Non fare mai bollire l‘acqua senza mettere il coperchio.
Avere cura di versare l‘acqua bollente lentamente e con
cautela, senza inclinare il bollitore troppo velocemente.
Per non scottarsi, evitare il contatto con il vapore che
fuoriesce dal coperchio quando l‘acqua sta bollendo o
appena il bollitore si è spento. Fare attenzione quando si
apre il coperchio, se il bollitore è ancora caldo e lo si vuole
riempire di acqua.
L‘acqua bollente può causare ustioni.
Non bloccare a forza l‘interruttore nella posizione
«ACCESO» e non manometterlo per fissarlo sulla
posizione «ACCESO». Ciò potrebbe causare la fuoriuscita
di vapore dal coperchio, con conseguenti danni al mecca-
nismo di spegnimento automatico e possibili lesioni.
Non immergere mai il bollitore in acqua, si tratta di un
apparecchio elettrico.
Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
umido.
Per staccare il bollitore, mettere su «Spento» tutti i
comandi, poi togliere la spina dalla presa.
Per disconnettere l‘apparecchio tirare sempre la spina,
non il cavo.
Non lasciare che il cavo penzoli oltre il bordo del tavolo o
del banco né che tocchi superfici calde.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando il
bollitore non è in uso o prima di pulirlo. Lasciare che il
bollitore si raffreddi prima di pulirlo.
Non utilizzare il bollitore, se il corpo dello stesso, la base,
il cavo elettrico o la spina sono danneggiati. Per evitare
pericoli, il bollitore può essere riparato esclusivamente dal
produttore o da un rivenditore autorizzato.
Non cercare mai di collegare altri apparecchi alla base
cordless ed evitare di compiere manipolazioni improprie
con il connettore (un dispositivo speciale impedisce di
toccare i contatti sotto tensione, finché il bollitore non si
trova sulla base).
Per evitare il rischio di incendio o di folgorazione, non
smontare mai il bollitore né la base.
INSTALLAZIONE
Collocare l‘apparecchio su una superficie piana stabile che
non sia calda né vicina a una fonte di calore. La superficie
deve essere asciutta. Tenere l‘apparecchio e il cavo di ali-
mentazione fuori dalla portata dei bambini.
38
ETTORE
Durante l‘uso non posare mai la base su un vassoio o altre
superfici di metallo.
Assicurarsi che il voltaggio indicato sulla targhetta dell‘
apparecchio corrisponda alla tensione di rete della casa.
Collegare l‘apparecchio esclusivamente a una presa
debitamente messa a terra con una corrente minima
di 6A. (Utilizzare un interruttore differenziale/chiedere
consiglio a un elettricista). Quando si usa l‘apparecchio, la
spina del cavo di alimentazione deve essere accessibile in
caso di emergenza. Il produttore declina qualsiasi respon-
sabilità per gli incidenti causati da una messa a terra
dell‘apparecchio difettosa o inesistente.
Se la presa non corrisponde alla spina dell‘apparecchio,
fare sostituire la presa da un elettricista autorizzato.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE GENERALE DEL BOLLITORE
1 Coperchio a cerniera
2 Pulsante per aprire il coperchio
3 Indicatore di livello
4 Interruttore ACCESO/SPENTO
Spia luminosa ACCESO/SPENTO
5 Base
6 Vano cavo nel fondo della base
7 Indicatore del livello massimo dell’acqua
8 Indicatore del livello minimo dell’acqqua
9 Filtro anticalcare
ISTRUZIONI PARTICOLARI
CAVO DI ALIMENTAZIONE
Bisogna utilizzare un cavo di alimentazione corto per
ridurre il rischio di restare impigliati o di inciamparvi
passandovi sopra.
Esistono anche le prolunghe, che si possono utilizzare,
esercitando la dovuta attenzione.
Se si utilizza una prolunga, il carico che sopporta la prolunga
deve essere almeno pari alla potenza dell‘apparecchio
elettrico; inoltre se l‘apparecchio dispone di una terra,
la prolunga deve essere del tipo a 3 conduttori, con filo
di terra. Il cavo più lungo va disposto in modo che non
penzoli dal banco o dal tavolo, dove i bambini possono
tirarlo o dove può fare inciampare qualcuno.
39
ISTRUZIONI PER L’USO
SPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORE
Con l‘interruttore ACCESO/SPENTO (4) è possibile spegnere
il bollitore prima che l‘acqua cominci a bollire.
SPEGNIMENTO DI SICUREZZA
Il bollitore dispone di una protezione contro i danni cau-
sati da un utilizzo con una quantità d‘acqua insufficiente.
Un dispositivo di sicurezza interrompe automaticamente
l‘alimentazione elettrica, se l‘elemento riscaldante si sur-
riscalda.
Se il bollitore dovesse rimanere a secco durante l‘uso, è ne-
cessario lasciarlo raffreddare per 10 minuti prima di riem-
pirlo nuovamente di acqua fredda. Il dispositivo di spegni-
mento automatico torna automaticamente in posizione di
riposo non appena si è raffreddato.
PRIMA DI USARE IL BOLLITORE
Prima di usare il bollitore per la prima volta, riempirlo
completa- mente d‘acqua (fino alla marca MAX) e portare a
ebollizione, gettare poi via l‘acqua senza farne uso.
USO DEL BOLLITORE
RIEMPIMENTO DEL BOLLITORE
Togliere l‘apparecchio dalla base (5).
Aprire il coperchio (1) e riempire d‘acqua.
Non riempire il bollitore con meno di 0.25 l/8.5 fl.oz né più
di 1.7 l/57 fl.oz (oltre la marca MAX) per evitare che resti
a secco ovvero l‘acqua bollente venga spruzzata fuori dal
becco.
ALLACCIAMENTO ALLA PRESA ELETTRICA
Dopo aver riempito il bollitore, collocarlo sulla base (5).
Controllare che il bollitore sia posizionato correttamente
sui contatti della base (5).
Inserire la spina nella presa elettrica e premere l‘interruttore
ACCESO/SPENTO (4).
Avvertenza: controllare che l‘interruttore ACCESO/SPENTO
non sia bloccato.
SPEGNIMENTO
Il bollitore è munito di un interruttore automatico
ACCESO/SPENTO e si spegne automaticamente non
appena l‘acqua bolle.
È possibile spegnere in qualsiasi momento il bollitore
tirando in su l‘interruttore ACCESO/SPENTO (4).
AVVERTENZA: se l‘interruttore è bloccato o se si tiene
premuto verso l‘alto l‘interruttore ACCESO/SPENTO, non è
possibile spegnere il bollitore manualmente.
40
ETTORE
PER VERSARE L‘ACQUA
Prendere sempre il bollitore per il manico per sollevarlo
dalla base (5). Aver cura di mantenere il bollitore orizzon-
tale mentre lo si solleva dalla base (5).
Versare l‘acqua dal becco senza aprire il coperchio (1).
Avvertenza: per evitare scottature con l‘acqua bollente,
versarla con prudenza.
PER RIACCENDERE IL BOLLITORE
Se il bollitore è stato spento manualmente, è possibile
riaccenderlo in qualsiasi momento.
Il bollitore può essere riacceso non appena il termointer
ruttore di sicurezza integrato ha avuto abbastanza tempo
per raffreddarsi.
MANUTENZIONE E CURA
FILTRO ANTICALCARE
Il calcare è una sostanza naturale che si forma quando si fa
bollire acqua dura. Il filtro serve a trattenere il calcare nel
bollitore.
PULIZIA E SMONTAGGIO DEL FILTRO
È importante pulire periodicamente il filtro. Il filtro
è innestato nel corpo del bollitore e può essere tolto
tirandolo in su. Lo si può pulire spazzolandolo sotto l‘acqua
corrente con una spazzola morbida.
PULIZIA E DECALCIFICAZIONE DEL BOLLITORE
Le incrostazioni calcaree vanno eliminate con uno dei pro-
dotti normalmente in commercio per i bollitori di plastica
(attenersi scrupolosamente alle istruzioni) oppure con acido
citrico.
Noi consigliamo l‘impiego di acido citrico, procedendo nel
modo seguente:
Far bollire 1 litro d‘acqua, staccare la spina e mettere il bolli-
tore in un catino vuoto o in una scodella. Aggiungere a
poco a poco 50 g di acido citrico cristallino; lasciare riposare
il bollitore.
Quando la formazione di schiuma diminuisce, vuotare il
bollitore e sciacquarlo accuratamente con acqua. Passare
accuratamente con un panno umido l‘esterno del bollitore,
per eliminare ogni traccia di acido citrico, che potrebbe dan-
neggiare la superficie.
Evitare di impiegare l‘acido in concentrazioni più elevate.
Prima di riutilizzare il bollitore, controllare che i raccordi
siano completamente asciutti. L‘acido citrico cristallino si
può acquistare in quasi tutte le drogherie e le farmacie.
41
ISTRUZIONI PER L’USO
Se la decalcificazione non viene eseguita, la garanzia può
decadere.
Per la pulizia della parte esterna del bollitore non utiliz-
zare sostanze chimiche, paglietta di ferro né prodotti
abrasivi.
Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
umido.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua: non bisogna
dimenticare che si tratta di un apparecchio elettrico.
QUANDO NON SI USA IL BOLLITORE
Il tratto di cavo che non serve può essere riposto nell‘
apposito (6) vano della base (5).
Avvertenza: controllare sempre di avere disinserito la
corrente quando il bollitore non è in uso.
DATI TECNICI
Tensione nominale UE 220-240V~ 50/60Hz
Tensione nominale USA 120V~ 60 Hz
Potenza nominale UE 1850 – 2200 Watt
Potenza nominale USA 1500 Watt
Lunghezza cavo circa 80cm/31.5inch
Capacità del bollitore 1.7 litri/57 fl.oz
Omologazioni ETL, CETL, GS, CE
CONDIZIONI DI ASSISTENZA E GARANZIA
Tutti i prodotti BODUM
®
sono realizzati in materiali pregiati
e resistenti. Se tuttavia si rendesse necessario sostituire un
componente, vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivendi-
tore BODUM
®
, ad un BODUM
®
SHOP o alla rappresentanza
BODUM
®
del vostro paese, oppure di consultare il nostro
sito Internet: www.bodum.com
Garanzia La BODUM
®
garantisce per un periodo di 2 anni
dalla data di acquisto che il bollitore «ETTORE» è esente
da difetti di materiale o malfunzionamenti riconducibili a
difetti di fabbricazione o costruzione. La riparazione è gra-
tuita se sono soddisfatte tutte le condizioni della garanzia.
Non è possibile chiedere un rimborso.
Condizioni di garanzia. Il certificato di garanzia deve essere
compilato in ogni sua parte dal rivenditore al momento dell’
acquisto. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite
esclusivamente dai centri autorizzati dalla BODUM
®
.
La BODUM
®
non si assume alcuna responsabilità per i danni
dovuti ad uso improprio, errori di manipolazione, normale
usura, pulizia o manutenzione insufficiente o errata, errori
di utilizzazione e interventi sull’apparecchio di persone non
autorizzate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

Bodum 11175 Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente