Fagor TK-100 Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
TK-100 TK-180
Enero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HERVIDOR DE AGUA / CHALEIRA / KETTLE / BOUILLOIRE /
WASSERKOCHER / BOLLITORE DI ACQUA /
ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟϒ /
VÍZFORRALÓ / VARNÁ KONVICE / VARNÁ KANVICA / CZAJNIK /
ТЕРМОКАНА / ЧАЙНИК
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶ ¢°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
portada.qxd 28/1/04 16:33 Página 1
11
I
1. DESCRIZIONE GENERALE
1. Tappo
2. Pulsanti per l’apertura del tappo
3. Interruttore di scollegamento
automatico
4. Filtro per impurità
5. Indicatore del livello dell’acqua
6. Spia di funzionamento
7. Bollitore
8. Base di connessione
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, leggere tutte le istruzioni e
conservarle per poterle consultare
successivamente. Conservare questo
manuale per tutta la vita
dell’apparecchio.
Assicurarsi che la tensione della rete
elettrica domestica corrisponda a quella
indicata sull’apparecchio. Connettere
l’apparecchio unicamente ad una
tensione alternata.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio si
garantisce solamente nel caso in cui
questo sia connesso ad un’installazione
di terra efficiente. In caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Questo apparecchio dev’essere utilizzato
esclusivamente per uso domestico.
Qualsiasi altro uso sarà considerato
inadeguato o pericoloso.
Per evitare scariche elettriche, non
immergere la base di connessione della
rete elettrica, il cavo o la spina in acqua
o in qualsiasi altro liquido.
Il bollitore di questo apparecchio
dev’essere utilizzato unicamente con la
base di connessione alla rete fornito.
Non utilizzare nessun altro tipo di
connessione alla rete.
Non lasciare l’apparecchio incustodito
quando è in funzionamento. Mantenere
l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini. Le persone con problemi motori
non devono utilizzare l’apparecchio.
Scollegare la base di connessione dalla
rete elettrica quando non viene utilizzato,
prima di collocare o togliere il bollitore o
prima di procedere alla sua pulizia.
Non lasciare l’apparecchio esposto agli
agenti atmosferici (pioggia, sole,
ghiaccio, ecc.).
Non utilizzare o collocare nessuna parte
di questo apparecchio sopra o vicino
superfici calde (piastre di cucine, forni,
ecc.)
Se l’apparecchio non dovesse
funzionare, rivolgersi unicamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di questo apparecchio
dovesse risultare danneggiato, rivolgersi
ad un Centro di assistenza tecnica
autorizzato affinché proceda alla
sostituzione.
Non utilizzare nessun apparecchio
elettrico con cavo o spina deteriorati o
quando l’apparecchio non funziona come
dovrebbe o sia stato danneggiato in
qualsiasi modo. Portare l’apparecchio ad
un centro di assistenza tecnica
autorizzato affinché sia esaminato,
riparato o aggiustato.
Evitare il contatto con il vapore
proveniente dal beccuccio quando
l’acqua sta bollendo. Porre speciale
attenzione a non bruciarsi con il vapore
nel togliere il tappo del bollitore.
Non riempire il bollitore al di sopra
dell’indicazione "MAX" per evitare che
l’acqua fuoriesca quando comincia a
bollire.
Non utilizzare il bollitore con il livello
dell’acqua al di sotto dell’indicazione
"MIN".
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
3. CONSIGLI IMPORTANTI
Tensione-Frequenza
220-240V~50HZ 230V~50HZ
Potenza 915-1089W 2000W
Capacità massima 1.0L 1.8L
Capacità minima 0,5L
TK-100 TK-180
interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 10
12
4. PRIMA DI UTILIZZARE IL
BOLLITORE
Prima di utilizzare il bollitore per la prima
volta o dopo un lungo periodo di tempo
passato senza utilizzarlo, riempire il bollitore
fino al livello massimo, bollire l’acqua ed
eliminarla.
5. COME UTILIZZARE IL BOLLITORE
AUTOMATICO
Collocare l’apparecchio su una superficie
asciutta, piana e stabile.
Aprire il tappo del bollitore premendo
su/sui pulsante/i e riempirlo con la
quantità di acqua desiderata. Il livello
dell’acqua deve situarsi tra i punti "MAX"
e "MIN".
Chiudere il tappo del bollitore, altrimenti il
bollitore non si scollegherà
automaticamente quando l’acqua bolle.
Collocare il bollitore sulla base di
connessione, collegare l’apparecchio alla
rete elettrica e metterlo in funzionamento
situando l’interruttore sulla posizione "I".
La spia di funzionamento si accenderà.
Quando l’acqua bolle il bollitore si
scollegherà automaticamente.
Non versare altra acqua nel bollitore
mentre sta già riscaldando acqua.
Non lasciare acqua nel bollitore per un
periodo prolungato di tempo o durante
tutta la notte.
Attenzione: Il bollitore è equipaggiato con
un dispositivo di sicurezza termico che lo
protegge contro il surriscaldamento se
l’apparecchio rimane senza acqua o con
acqua al di sotto del livello "MIN". Quando
questo accade, il bollitore si scollegherà
automaticamente. Scollegare l’apparecchio
alla rete elettrica, situare l’interruttore sulla
posizione "0" ed attendere che il bollitore si
raffreddi prima di riempirlo nuovamente di
acqua. Una volta raffreddato, il bollitore
tornerà a funzionare normalmente, in caso
contrario dirigersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
6. MANUTENZIONE E PULIZIA
DEL BOLLITORE
Dopo l’uso, staccare l’apparecchio dalla
corrente elettrica ed aspettare che si
raffreddi.
Pulire la base di connessione e la parte
esterna del bollitore con un panno
leggermente umido ed asciugarli.
Non utilizzare prodotti chimici né detergenti
abrasivi che potrebbero graffiare la
superficie di plastica.
Proteggere dall’umidità la base di
connessione, il cavo e la spina.
7. DECALCIFICAZIONE
È possibile che sulla base interna del
bollitore si formino depositi o incrostazioni di
calcare che possono nuocere al
funzionamento del bollitore. Tale calcare si
può eliminare con qualsiasi decalcificante
per bollitori disponibile sul mercato.
Se si preferisce, è anche possibile
decalcificare l’apparecchio utilizzando aceto
bianco da cucina. In questo caso procedere
nel modo seguente:
Riempire il bollitore con tre tazze di
aceto ed il resto di acqua e lasciare la
miscela acqua – aceto in ammollo
durante tutta la notte (senza bollire).
La mattina seguente togliere la miscela
acqua – aceto; poi riempire il bollitore di
acqua ed eliminarla. Ripetere
l’operazione ed il bollitore sarà pronto
per l’uso.
Consigliamo di decalcificare il bollitore
ogni 4 settimane se si utilizza ogni
giorno.
interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 11
15
H
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Fedél
2. Fedél retesz kapcsoló
3. Autómata megszakító
4. Szűrő
5. Vízszint jelző
6. Működés jelző led
7. Forraló
8. Csatlakozó alapzat
A készülék első használatbavétele előtt,
olvassa el figyelmesen a használati
útmutatót és tegye el későbbi használat
céljára. A készülék élettartamának végig
érdemes megőrizni az útmutatót.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
műszaki tábláján feltüntetett adatok
megfelelnek otthona elektromos
hálózatának.
A készülék elektromos biztonsága csak
úgy biztosítható, ha az előírásoknak
megfelelően csak földelt rendszerhez
csatlakoztatjuk a készüléket.
Bizonytalanság esetén érdemes a
központi vevőszolgálathoz fordulni.
A készüléket csak háztartási célra szabad
használni. Bármely más irányú
felhasználás a garancia automatikus
megvonását eredményezheti.
Az áramütés elkerülése érdekében ne
tegye sem a készüléket, sem a vezetéket,
sem pedig a csatlakozó dugót vízbe vagy
bármilyen más folyadékba.
A készülék forralóját csak a hozzá tartozó
aljzattal szabad működtetni.Semmilyen
más alapzattal nem szabad a készüléket
üzemeltetniSoha ne hagyja a készüléket
működés közben felügyelet nélkül.
A készüléket tartsa távol a gyermekektől.
A szellemileg fogyatékos személyek
semmilyen körülmények között sem
használhatják a készüléket.
Ha a készüléket nem használja már és
szeretné letisztítani a felületét, húzza ki a
készülék hálózati kábelét
Ne tegye ki a készüléket környezeti
hatásnak (eső, nap, jég stb.). Ez a
készülék nem alkalmas a szabad ég alatt
történő használatra.
Ne használja a készüléket és ne is tárolja
meleg felületek, magas hőt kibocsátó
készülékek közvetlen közelében
(főzőlap, sütő, stb.)
Ha a készülék nem működne, forduljon a
garanciajegyen feltüntetett szervízek
egyikéhez.
Ha a készülék elektromos kábele
megsérült, forduljon a garanciajegyen
feltüntetett szervízek egyikéhez, ahol a
kicserélik a hibás tartozékot.
Soha ne használjon olyan elektromos
készüléket, melynek hálózati kábele
megsérült, vagy a készüléken
sérülésnyomokat fedez fel. Érdemes a
készüléket visszaszállítani a
kereskedőhöz, vagy forduljon a központi
vevőszolgálathoz.
Vigyázzon a működés közben, a
kiöntőszájon át kiáramló gőzöktől.
Ügyeljen nagyon a fedél levételénél, mert
a hirtelen felszálló gőzök égési
sérüléseket okozhatnak.
Nem szabad a tartályt a "MAX" felirat fölé
tölteni folyadékkal, hogy a forráspont
elérésével ne fusson ki a forró folyadék a
tartályból.
Nem szabad a készüléket a "MIN" kijelzés
alatti folyadékmennyiséggel használni.
2. MŰSZAKI ADATOK
3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Feszültség – frekvencia
220-240V~50HZ 230V~50HZ
Teljesítmény 915-1089W 2000W
Maximális kapacitás 1.0L 1.8L
Capacidade mínima 0,5L
TK-100 TK-180
interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 14
20
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VARNEJ
KANVICE
Skôr ako varnú kanvicu použijete prvýkrát,
alebo keď ste ju dlhšiu dobu nepoužívali,
naplňte kanvicu vodou až po značku „MAX",
vodu nechajte zovrieť a potom ju vylejte.
5. POUŽITIE AUTOMATICKEJ VARNEJ
KANVICE
Postavte spotrebič na suchú, rovnú a
stabilnú plochu.
Stlačením príslušného tlačidla / tlačidiel
otvorte veko a nalejte potrebné množstvo
vody. Množstvo vody by sa malo
pohybovať medzi značkami „MAX" a
„MIN".
Zatvorte veko kanvice a uistite sa, že je
riadne uzatvorené, inak sa spotrebič
automaticky nevypne, keď budete vodu
variť.
Postavte kanvicu na podstavec a zapojte
spotrebič do zásuvky. Pre zapnutie
spotrebiča prepnite vypínač do polohy
„I". Kontrolka prevádzky sa rozsvieti.
Varná kanvica sa automaticky vypne, keď
voda vo vnútri dosiahne bodu varu.
Neprilievajte vodu do už zapnutej
kanvice.
Nenechávajte vodu stáť vo varnej
kanvici dlhšiu dobu alebo cez noc.
Pozor: Varná kanvica má tepelnú poistku,
ktorá ju chráni pred prehriatím, keď nie je v
kanvici voda, alebo pokiaľ voda nedosahuje
po značku „MIN". V týchto prípadoch sa
varná kanvica automaticky vypne. Ak sa tak
stane, spotrebič vypnite zo zásuvky a
vypínač prepnite na"0". Skôr než budete do
varnej kanvice plniť vodu, musí varná
kanvica vychladnúť. Po vychladnutí bude
spotrebič fungovať opäť normálne. Ak
nebude, kontaktujte autorizovaný servis.
6. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Po použití spotrebiča vytiahnite zástrčku zo
zásuvky a počkajte až spotrebič vychladne.
Otrite podstavec a plášť varnej kanvice
zvonku mierne navlhčenou utierkou a oba
diely dobre osušte. Nepoužívajte chemické
alebo práškové čistiace prostriedky, ktoré
by mohli poškodiť umelohmotný povrch.
Podstavec so sieťovým prívodom, sieťový
prívod a zástrčku chráňte pred vlhkom.
7. ODSTRAŇOVANIE VODNÉHO
KAMEŇA
V závislosti na častosti používania a
tvrdosti vašej vody môže dochádzať vo
vnútri kanvice k tvorbe vrstvy vodného
kameňa, ktorá môže nepriaznivo ovplyvniť
funkciu spotrebiča. Vodný kameň môžete
odstrániť normálne predávanými
prostriedkami na odstraňovanie vodného
kameňa pre varné kanvice. Na odstránenie
vodného kameňa môžete tiež použiť ocot.
Pritom postupujte nasledovne:
Naplňte kanvicu tromi dielmi octu a
doplňte vodou. Túto zmes vody a octu
nechajte v spotrebiči odstáť cez noc
(bez prevarenia).
Nasledujúce ráno vylejte zmes vody a
octu, kanvicu naplňte čerstvou vodou a
znova ju vyprázdnite. Túto operáciu
zopakujte. Kanvica je teraz pripravená
na použitie.
Doporučujeme, aby ste robili proces
odstraňovania vodného kameňa vo
vašej kanvici jedenkrát za 4 týždne,
pokiaľ spotrebič užívate každý deň.
interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 19
25
RUS
1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
1. Крышка
2. Кнопка/-и открывания крышки
3. Автоматический переключатель
вкл./выкл.
4. Фильтр
5. Индикатор уровня воды
6. Световой индикатор включения
7. Чайник
8. Подставка
Перед тем, как использовать чайник в
первый раз, внимательно прочтите
данную инструкцию и сохраните ее
для обращения к ней в будущем.
Храните эту инструкцию в течение
всего времени службы чайника.
Удостоверьтесь, что напряжение в
сети совпадает с напряжением,
указанным на чайнике. Подключайте
чайник только к источнику
переменного тока.
Электрическая безопасность данного
устройства гарантируется только в
случае правильного заземления. Если
у Вас возникли сомнения,
проконсультируйтесь с
квалифицированным техническим
специалистом.
Данное устройство предназначено для
использования только в домашних
условиях. Любое другое использование
считается неправильным и,
следовательно, опасным.
Чтобы избежать удара
электричеством, не погружайте
подставку, провод и вилку в воду и
другие жидкости.
Используйте чайник только вместе с
подставкой. Не используйте другие
виды соединений.
Не оставляйте чайник без присмотра.
Берегите от детей. Люди, страдающие
заболеваниями моторно-двигательной
системы, не должны пользоваться
данным устройством.
Выключайте подставку из сети, когда
Вы не пользуетесь чайником, когда Вы
его ставите или снимаете, и моете.
Не подвергайте воздействию
факторов окружающей среды (дождь,
солнце, мороз и т.д.).
Не используйте это устройство вблизи
горячих поверхностей (плиты, духовки
и т.д.) и не ставьте его на эти
поверхности.
Если по какой-либо причине чайник
перестал работать, обратитесь в
Авторизованный Технический Центр.
Если повредился провод, заменяйте
его в Авторизованном Техническом
Центре.
Никогда не используйте никакое
электрическое устройство, если
провод или вилка повреждены или
неправильно работают. Отнесите
устройство в Авторизованный
Технический Центр для осмотра и/или
ремонта.
Избегайте контакта с паром,
выходящим из носика чайника, во
время кипения воды. Будьте особенно
аккуратны во время открывания
крышки чайника, т.к. можно обжечься.
Никогда не наполняйте чайник выше
уровня ‘MAX’, иначе во время кипения
вода может выливаться из чайника.
Никогда не включайте чайник, если
уровень воды ниже ‘MIN’.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
3. ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ
Напряжение - Частота
220-240V~AC50Гц 230V~AC50Гц
Мощность 915-1089Вт 2000Вт
Максимальный объем 1.0л 1.8л
Минимальный объем 0,5л
TK-100 TK-180
4. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВАШЕГО ЧАЙНИКА
Перед использованием Вашего чайника
впервые или после длительного
перерыва, наполните его до
максимальной отметки, вскипятите воду и
вылейте ее.
interior.qxd 28/1/04 16:33 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Fagor TK-100 Manuale del proprietario

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Manuale del proprietario