Hendi 298176 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 238905
238912
BAIN-MARIE KICHEN LINE
18
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio pos-
sono danneggiare seriamente l’apparecchio e fer-
ire gli utenti.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo
scopo per cui è stato concepito e progettato. Il
produttore non è responsabile di eventuali danni
provocati da uso scorretto ed improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani
da acqua ed altri liquidi. Nel caso improbabile
che l’apparecchio cada in acqua, staccare imme-
diatamente la spina dalla presa e fare ispezionare
l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inoss-
ervanza delle presenti istruzioni può dare luogo a
situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’appar-
ecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparec-
chio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Controllare regolarmente la spina ed il cavo per
la presenza di eventuali danni. Qualora la spina o
il cavo fossero danneggiati, farli riparare da una
società di riparazione certificata.
Non utilizzare l’apparecchio dopo che è caduto o si
è danneggiato in qualsiasi altro modo. Farlo con-
trollare e riparare, se necessario, da una società di
riparazione certificata.
Non tentare di riparare l’apparecchio da soli.
Questo potrebbe dar luogo a situazioni pericolose.
Assicurarsi che il cavo non venga a contatto con
oggetti appuntiti o caldi e tenerlo lontano da fi-
amme libere. Per staccare la spina dalla presa,
tirare sempre la spina e non il cavo.
Assicurarsi che nessuno possa accidentalmente
tirare il cavo (o la prolunga) o inciampare sul cavo
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per
gli scopi per cui è stato originariamente previsto.
Controllare sempre l’apparecchio mentre è in fun-
zione.
I bambini non comprendono che l’uso improprio di
apparecchiature elettriche può essere pericoloso.
Pertanto, non lasciare mai che i bambini utilizzino
gli elettrodomestici senza supervisione.
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
se l’apparecchio non è in uso e sempre prima della
pulizia.
Avvertenza! Fino a quando la spina è inserita nel-
la presa di corrente, l’apparecchio è collegato alla
fonte di alimentazione
Spegnere l’apparecchio prima di estrarre la spina
dalla presa di corrente.
Non trasportare mai l’apparecchio per il cavo.
Non utilizzare dispositivi aggiuntivi che non sono
in dotazione con l’apparecchio
Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica
con tensione e frequenza precisati sull’etichetta.
Evitare di sovraccaricare.
Spegnare l’apparecchio dopo l’uso togliendo la
spina della presa di corrente.
Rimuovere sempre la spina dalla presa quando si
riempie o pulisce il dispositivo.
L’installazione elettrica deve soddisfare le norma-
tive nazionali e locali applicabili. Questo apparec-
chio non è destinato all’uso da parte di persone
(inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza,
a meno che non siano controllati o istruiti sull’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile del-
la loro sicurezza.
Precauzioni di sicurezza speciali
L’apparecchio deve essere spento dopo l’uso posizionando l’interruttore sullo “0”.
19
IT
Messa in funzione
Controllare il perfetto funzionamento dell’appar-
ecchio. In caso di malfunzionamento, mettersi im-
mediatamente in contatto con il proprio fornitore e
NON usare assolutamente l’apparecchio.
Rimuovere il materiale d’imballaggio e l’eventuale
pellicola protettiva.
Pulire l’apparecchio con acqua tiepida ed un sof-
fice panno.
In mancanza di altre indicazioni, posizionare l’ap-
parecchio in modo orizzontale.
Intorno l’apparecchio, lasciare ampio spazio libe-
ro.
Posizionare l’apparecchio in modo da poter stac-
care in ogni momento la spina.
Solo per il modello Bain Marie con valvola di
drenaggio: chiudere la valvola di drenaggio.
Riempire la vasca con acqua fino alla scritta “MAX”
situata sul lato interno.
Accendere l’apparecchio con il pulsante verde on /
off, sul pannello comandi. La lampadina verde che
si trova sull’interruttore on / off, si accende.
Impostare la temperatura desiderata tramite la
manopola del termostato (campo di regolazione
fino a max 85 °C). la temperatura impostata e
solamente indicativa. La temperatura dell’acqua
può variare dalla temperatura impostata.
Dopo l’uso / far defluire l’acqua
Dopo l’uso spegnere l’apparecchio, staccando la
spina dalla presa di corrente.
Rimuovere le vasche.
Far raffreddare l’acqua. Togliere l’acqua dalle
vasche.
Solo per il modello Bain Marie con valvola di
drenaggio: posizionare un recipienti sotto il tubo
di scarico.
Aprire la valvola di drenaggio. L’acqua esce dalla
vasca. Quando la vasca si è svuotata, richiudere la
valvola di drenaggio.
Importante: Assicurarsi che il livello dell’acqua non scenda mai al di sotto di “MIN” ! Controllare anche
durante l’uso dell’apparecchio.
Istruzioni per la manutenzione
Togliere la spina prima della pulizia.
Attenzione: non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua od in altri liquidi !
Pulire il contenitore con un panno umido (acqua
con un blando detergente).
Non usare mai detergenti aggressivi o strofinacci
ruvidi. Non usare oggetti appuntiti o aguzzi. Non
usare benzina o solventi ! Pulire l’apparecchio con
un panno umido od eventualmente, con un deter-
sivo. Non usare materiali abrasivi.
Pulire le eventuali prese d’aria con l’aspirapolvere.
In caso di uso intensivo, rimuovere regolarmente i
depositi di calcare dal fondo del serbatoio d’acqua.
A tale scopo utilizzare aceto od un decalcificante
speciale.
Evitare, se possibile, che i componenti elettrici
vengano a contatto con l’acqua.
Solo per il modello Bain Marie con valvola di
drenaggio: durante il drenaggio dell’acqua spor-
ca, lasciare aperto il rubinetto e risciacquare con
acqua pulita.
20
IT
Guasti
Guasto Sintomo Causa Possibile soluzione
l’apparecchio non fun
-
ziona
La luce sull’interruttore
e la lampadina verde non
sono accese
Assenza di corrente Controllare l’impianto
elettrico
L’apparecchio non
funziona
La lampadina verde non
è accesa
è attivato il fusibile di
protezione
ripristinare il fusibile di
protezione (1)
L’apparecchio non rag
-
giunge la temperatura
impostata
La lampadina verde non
si spegne
Un componente è guasto Sostituire il componente
1) Ripristinare il fusibile di protezione
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Lasciar raffreddare l’apparecchio Bain Marie.
Quando l’apperecchio è freddo, inserire la spina
nella presa di corrente e premere l’interruttore.
L’apparecchio è pronto per essere impiegato nuo-
vamente.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acquis-
to sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e
sottoposto a manutenzione corretta seguendo le is-
truzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali del
cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso
in cui l’intervento di manutenzione o sostituzione sia
previsto nel periodo di validità della garanzia, pre-
cisare dove e quando si è acquistato il prodotto, pos-
sibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei
prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il pro-
dotto, l’imballo e le specifiche di documentazione,
senza notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo, smaltire con-
formemente alle normative e linee guida applicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali plastica e
cartone, negli specifici contenitori.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: officehendi.ro
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: + 852 2801 5057
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukars
-
kich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 01-04-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hendi 298176 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per