Medisana HU 676 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
Istruzioni per l´uso
King-size Coprimaterasso termico
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Materiale in dotazione
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e
che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere
in funzione l‘apparecchio e inviarlo al centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
1 MEDISANA King-size Coprimaterasso termico con 2
unità di commutazione separate e rimovibili
1 istruzioni per l’uso
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi im-
mediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
Utilizzo
Distendere bene il materasso termico. Al materasso termico
sono cuciti quattro elastici. Utilizzarli per tenere il materasso
termico in tensione sugli angoli del materasso del letto.
Assicurarsi che la termocoperta sia stesa perfettamente
sull’intera supercie del materasso e che durante l’utilizzo
non si formi alcuna piega. In questo modo la coperta termica
può cedere al meglio il calore. Prima di coricarsi controllarne
sempre la posizione corretta. Stenderci sopra un lenzuolo!
Assicurarsi che il cavo di collegamento dellʼunità di attivazio-
ne sia collegato con la presa dello scaldaletto matrimoniale.
Introdurre la spina nella presa di corrente e premere
lʼinterruttore a scorrimento
2
della corrispondente unità di
controllo dalla posizione 0 alla posizione 1. Si accende la
spia luminosa LED verde
1
.
Dopo pochi minuti si avverte distintamente che la termo-
coperta si sta riscaldando. Se si desidera una temperatura
più elevata, spingere l’interruttore sulle posizioni successive
2 o 3 o sul livello massimo della posizione 4. Se la termo-
coperta risultasse troppo calda, riportare l’interruttore alla
posizione 3, 2 o 1.
In breve tempo l’apparecchio si raredda sensibilmente. Tut-
to ciò è perfettamente normale. Il riscaldamento secondo le
esigenze riprende immediatamente.
Per disattivare l’apparecchio, riportare l’interruttore sulla po-
sizione 0.
Lo spegnimento della spia di funzionamento
1
segnala che
l’apparecchio è spento. Togliere quindi la spina dalla presa.
Portare il commutatore sulla posizione 1 se si desidera utiliz-
zare l’apparecchio nel funzionamento prolungato. Dopo ca.
180 minuti di funzionamento continuato, la termocoperta si
spegne automaticamente. Per riattivarlo portare l’interruttore
a scorrimento sulla posizione 0 e poi nuovamente sul livello
di calore desiderato.
Se non si vuole più usare la termocoperta, togliere la spina
dalla presa.
Errori e soluzioni
In caso l‘apparecchio non dovesse dimostrare NESSUNA
reazione in seguito all‘accensione (ossia la spia di accensio-
ne a LED
1
non si accende e non vi è alcun schio), occorre
vericare se la spina è innestata bene nella presa. Se la spi-
na è inserita bene il apparecchio è difettoso. Non utilizzare la
termocoperta e contattare un punto servizio.
Pulizia e manutenzione
Prima di procedere alla pulitura della coperta, togliere la
spina e lasciarla rareddare almeno dieci minuti.
Lo scaldaletto matrimoniale è dotato di due unità di cont-
rollo rimovibili (HU 676). Separare le unità di controllo dal-
lo scaldaletto matrimoniale tirando il cavo di collegamen-
to dalla corrispondente presa collocata sul materassino.
La coprimaterasso termico può essere pulita a secco con
una spazzola soce o secondo le istruzioni per la cura
riportate.
Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure.
Distendere bene la coperta ad asciugare suuna base che
ne assorbe l’umidità.
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente
asciutto.
Collegate il cavo dell‘unità di commutazione alla coprima-
terasso termico.
Districare il cavo se torto.
Lasciare rareddare completamente la termocoperta, pri-
ma di piegarla e riporla.
Non ripiegarla eccessivamente. Riporre la coperta, piega-
ta il meglio possibile, nella scatola originale e conservarla
in un luogo pulito e asciutto.
Smaltimento
L‘apparecchio non può essere smaltito insieme ai
riuti domestici. Ogni utilizzatore ha l‘obbligo di
gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive,
presso un punto di raccolta della propria città o di un ri-
venditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel
rispetto dell‘ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle
autorità comunali o al proprio rivenditore.
Dati Tecnici
Nome e modello:
Voltaggio, frequenza:
Rendimento termico:
Spegnimento autom.:
Dimensioni, circa:
Peso, circa:
Condizioni di
funzionamento:
Condizioni di
stoccaggio:
Codice articolo:
Codice EAN:
MEDISANA King-size
Coprimaterasso termico HU 676
220-240V~, 50/60 Hz
2 x 100 Watt
dopo circa 180 min
160 x 150 cm
2,4 kg
Utilizzare solo in ambienti asciutti
come riportato nelle istruzioni per
l’uso
Disteso, pulito e asciutto
61230
40 15588 61230 5
1
2
ES/IT
Non utilizzare la termocoperta se piegato
o non ben disteso!
Non inserire aghi nel termocoperta!
Non adatto per bambini con meno di 3
anni!
Uilizzare la termocoperta esclusiva-
mente in luoghi chiusi!
Il termocoperta possono essere lavati
al massimo a 30°C con ciclo de
lavaggio delicato!
Non usare candeggina!
La termocoperta non deve essere
asciugato nell’asciugabiancheria!
La termocoperta non deve essere
stirato!
Non pulire a secco!
IMPORTANTE!
L’inosservanza delle presenti istruzi-
oni può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avver-
timento per evitare che l’utente si feris-
ca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evita-
re danni all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori infor-
mazioni utili relative all’istallazione o al
funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
1
Spia di accensione a LED
2
Interruttore a scorrimento
Spiegazione dei simboli
Informazioni sull’alimentazione di corrente
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di cor-
rente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla tar-
ghetta corrisponda a quella della rete di alimentazione.
L’interruttore non deve essere messo sopra o sotto
l’apparecchio e, comunque, non deve essere coperto
quando l’apparecchio stesso è in funzione.
Il cavo va tenuto lontano da superci riscaldate.
Non trasportare, tirare o far ruotare la termocoperta,
tenendolo per il cavo di alimentazione e non comprimere
il cavo stesso.
Non toccare il coprimaterasso termico, se è caduto in ac-
qua. Togliere immediatamente la spina.
Interruttore e alimentatori non devono essere esposti
all’umidità.
La termocoperta deve essere fatta funzionaresolo con
l’unità di comando (HU 676) relativa!
Per persone con esigenze particolari
Non lasciate che il dispositivo venga utilizzato da bam-
bini, portatori di handicap oppure da persone che stanno
dormendo, nonché da persone sensibili al calore, che non
sono in grado di reagire all’ipertermia.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a par-
tire dagli 8 anni di età e da persone con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte oppure con mancanza di espe-
rienza o conoscenze, purché siano sorvegliati o informati
a proposito dell’uso sicuro del dispositivo e comprendano
i pericoli derivanti.
I bambini non possono giocare con il dispositivo.
I bambini con meno di 3 anni non possono utilizzare
questo dispositivo in quanto non sono in grado di reagire
all’eccessivo calore.
Il dispositivo non può essere utilizzato da bambini con più
di 3 anni, salvo che l’unità di commutazione sia preim-
postata da un genitore o da una persona che si occupa
dalla sorveglianza o che il bambino sia stato informato a
sucienza sul funzionamento dell’unità di commutazione.
Quando mettete via il apparecchio non appoggiate sopra
alcun oggetto per evitare così pieghe taglienti.
Se si avvertono dolori muscolari o articolari protratti nel
tempo, informarne il proprio medico. Dolori persistenti
potrebbero essere sintomo di una malattia di una certa
importanza.
I campi elettromagnetici provenienti da questo prodotto
elettrico in certe circostanze possono disturbare il funzi-
onamento del pace-maker. Per questo motivo, prima di
utilizzare il presente prodotto, rivolgetevi al vostro medico
e al produttore del pace-maker.
Se l’utilizzo diventa fastidioso o doloroso, interrompere
immediatamente l’applicazione.
Informazioni sul funzionamento dell’apparecchio
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente secondo le mo-
dalità riportate nelle istruzioni per l’uso.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di ga-
ranzia.
Prima di ogni utilizzo controllare accuratamente che la
termocoperta non presenti segni di usura e/o danni.
Non utilizzate l’apparecchio se notate segni di usura,
danneggiamento o di utilizzo inappropriato nel dispositivo
stesso, nell’interruttore o nel cavo oppure se il dispositivo
non funziona.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso, so-
prattutto le indicazioni di sicurezza, e con-
servare le istruzioni per l’uso per gli impieghi
successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a
terzi, allegare sempre anche queste
istruzioni per l’uso.
IT Norme di sicurezza
La coperta termica non deve essere messa in funzione
se piegata o schiacciata, ripiegata sopra il letto o sotto il
materasso.
Non applicare e inserire al suo interno spille di sicurezza
o altri oggetti appuntiti o alati.
Non lasciare mai in funzione il apparecchio senza sorveg-
lianza.
L’apparecchio è adatto solo per un uso domestico e non
deve usato in ospedali.
Non addormentarsi mentre la termocoperta è acce-
so. Un impiego troppo prolungato del apparecchio con
un’impostazione alta può causare ustioni della pelle.
Prima dell’uso su un letto regolabile assicurarsi chela co-
perta non venga bloccata o che sia ben stesa.
Utilizzare il apparecchio se non è bagnato e solo in ambi-
enti asciutti (non in bagno o in ambienti analoghi).
Informazioni sulla manutenzione e la pulizia
L’utilizzatore può solo eseguire la pulizia dell’apparecchio.
Per evitare rischi non riparare mai autonomamente
l’apparecchio. Rivolgersi al servizio assistenza.
I bambini non possono eettuare la pulizia e la manuten-
zione utente se non sono sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può es-
sere sostituito unicamente da MEDISANA, da un riven-
ditore specializzato autorizzato o da una persona quali-
cata.
Sostituire un cavo di alimentazione danneggiato con uno
dello stesso modello.
In caso di danni o disturbi, non riparate la coperta da soli.
Restituire la coperta difettosa al proprio rivenditore. Le ri-
parazioni devono essere eseguite esclusivamente da un
rivenditore specializzato autorizzato o da una persona
qualicata.
Lasciare rareddare completamente la termocoperta, pri-
ma di piegarla e riporla. Non ripiegarla eccessivamente.
Quando mettete via il apparecchio non appoggiate sopra
alcun oggetto per evitare così pieghe taglienti.
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non
siano alla portata dei bambini.
Pericolo di soocamento!
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo:
www.medisana.com
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci
riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modica
tecnica e strutturale.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di ducia o
direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere nec-
essario spedire l’apparecchio, specicare il guasto e allegare
una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a
partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve
essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di
acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di
materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento
del periodo di garanzia, né per l’apparecchio né per i
componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio
dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi
eettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal
produttore al consumatore o durante l’invio al servizio
clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni
secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio anche
se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di
garanzia.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio
allegato separato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Medisana HU 676 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario