Renault Nuova Megane Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Renault Nuova Megane Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Renault MEGANE
Libreo d’istruzioni
Castrol, partner esclusivo di Renault
Approfitti delle tecnologie di punta impiegate in gara per assicurare la longevità e le prestazioni del suo
veicolo Renault, grazie alla gamma di lubrificanti per motori appositamente progettata da Renault e Castrol.
Renault raccomanda
renault.com
Sans titre-15 1 08/11/2019 11:58
bienvenue à bord de votre véhicule ..........
(page courante)
information et conseils généraux
bienvenue à bord de votre véhicule .....
(page courante)
0.1
ITA_UD57790_1
Bienvenue (JFC - Renault)
Tradotto dal francese. La riproduzione o la traduzione, anche parziale, sono proibite senza previa autorizzazione scritta del costruttore del veicolo.
Benvenuti a bordo del vostro veicolo
La descrizione dei modelli, indicati in questo libretto, è stata stabilita a partire dalle caratteristiche tecniche note alla data di reda-
zione del presente documento. Il libretto raggruppa tutto l’insieme degli equipaggiamenti (di serie o in opzione) disponibili
per questi modelli, la loro presenza sul veicolo dipende dalla versione, dalle opzioni scelte e dal paese di commercia-
lizzazione.
Inoltre, in questo libretto possono essere descritti equipaggiamenti che verranno resi disponibili entro un anno a par-
tire dalla data di pubblicazione.
Gli schemi riportati nel libretto di istruzioni sono forniti come esempi.
Buon viaggio al volante del vostro veicolo.
Il presente libretto d’istruzioni e di manutenzione raggruppa le informazioni che vi permetteranno di:
conoscere il vostro veicolo e, grazie a ciò, beneficiare pienamente e nelle migliori condizioni di utilizzo di tutte le funzionalità ed
i perfezionamenti tecnici di cui è dotato.
mantenere il funzionamento a livello ottimale attraverso una semplice e rigorosa osservanza dei consigli di manutenzione.
far fronte, senza eccessive perdite di tempo, alle operazioni che non richiedono l’intervento di un tecnico specializzato.
I pochi minuti che dedicherete alla lettura di questo libretto saranno largamente compensati dagli insegnamenti che ne trarrete e
dalle innovazioni tecniche che scoprirete. Nel caso in cui la lettura di questo libretto vi lasciasse nel dubbio riguardo a qualsiasi
argomento, i tecnici della nostra Rete si premureranno di fornirvi qualsiasi informazione complementare da voi richiesta.
Come aiuto, troverete i seguenti simboli:
e Appaiono sul veicolo e indicano di consultare il manuale per reperire informazioni dettagliate e/o per individuare i
limiti di funzionamento in funzione dell’equipaggiamento del veicolo.
ovunque nel manuale indica il trasferimento a una pagina.
in un punto qualsiasi nel manuale indica un pericolo o una norma di sicurezza.
0.2
ITA_UD38235_1
Filler NU (BFB - Renault)
0.3
ITA_UD57436_9
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84 - E84 -
Fate conoscenza con il vostro veicolo ...............
La guida ................................................................
Il vostro comfort ...................................................
Manutenzione .......................................................
Consigli pratici .....................................................
Caratteristiche tecniche ......................................
Indice alfabetico ...................................................
Capitoli
1
SOMMARIO
2
3
4
5
6
7
accès
véhicule ................................................
(page courante)
éclairage :
extérieur ...............................................
(page courante)
vitres ..........................................................
(page courante)
pneumatiques ............................................
(page courante)
trappe à carburant .....................................
(page courante)
rétroviseurs ................................................
(page courante)
0.4
ITA_UD60453_1
L’extérieur (BFB - KFB - Renault)
ESTERNO
Alzavetro con comando elettrico 3.28
Tergivetri parabrezza 1.108 e 1.114
Disappannamento 3.5 e 3.8
Luci: funzionamento 1.102
Luci: sostituzione 5.16
L Riempimento di carburante 1.116
I pneumatici 5.13
Manutenzione della carrozzeria
4.15
Retrovisori 1.98
Chiave/telecomando 1.2
Mappa 1.6
bloccaggio/sbloccaggio delle
parti apribili 1.13
position de conduite
réglages ...............................................
(page courante)
sièges ........................................................
(page courante)
rangements/aménagements ......................
(page courante)
sécurité enfants .........................................
(page courante)
enfants .......................................................
(page courante)
0.5
ITA_UD60454_1
L’habitacle (BFB - KFB - Renault)
ABITACOLO
Regolazione della posi-
zione di guida 1.29
Nei posti anteriori 1.20 e
1.23
Appoggiatesta anteriore 1.19
Per la sicurezza dei bambini
1.43
Vani portaoggetti nell’abitacolo 3.36
Vani portaoggetti del baga-
gliaio 3.54
SEDILE UNICO
POSTERIORE 3.44
Appoggiatesta posteriore
3.42
poste de conduite ......................................
(page courante)
planche de bord .........................................
(page courante)
tableau de bord..........................................
(page courante)
commandes ...............................................
(page courante)
0.6
ITA_UD60455_1
Le poste de conduite (BFB - KFB - Renault)
POSTO DI GUIDA
Quadro della strumenta-
zione 1.66
Pulsante di avviamento/spegni-
mento del motore 2.5
Comandi del computer di
bordo 1.81
Regolatore di velocità
2.89
Regolatore di velocità
adattivo 2.94
Limitatore di velocità 2.85
Apertura del cofano
motore 4.2
Illuminazione esterna
1.102
Regolazione del vo-
lante 1.28
Commutatore di avviamento
con chiave 2.3
Riscaldamento/
Climatizzazione 3.5
Schermata multimediale
3.26
Leva del cambio. 2.16
Freno di stazionamento
2.17
Sedili riscaldati 1.20 e
1.23
aides à la conduite.....................................
(page courante)
assistance à la conduite ............................
(page courante)
conduite .....................................................
(page courante)
0.7
ITA_UD60456_1
Les aides à la conduite (BFB - KFB - Renault)
ADAC
Sistema antibloccaggio delle ruote: ABS
Controllo dinamico della stabilità: ESC
Assistenza alla frenata
Assistenza alla partenza in salita 2.43
Stop and Start 2.8
Sistema di sorveglianza della
pressione degli pneumatici
2.32
Limitatore di velocità 2.85
Avviso di uscita dalla carreggiata
2.49
Avviso di angolo morto 2.60
Riconoscimento dei segnali stra-
dali 2.81
Regolatore di velocità 2.89
Parcheggio assistito 2.107
Telecamera di retromarcia
Parcheggio assistito 2.118
Allarme distanza di sicurezza 2.67
Sistema di mantenimento della
corsia (Lane Keeping Assist)
2.54
Frenata attiva di emergenza
2.71
Regolatore di velocità adattivo
2.94
airbags ......................................................
(page courante)
ceintures de sécurité .................................
(page courante)
0.8
ITA_UD60457_1
La sécurité à bord (BFB - KFB - Renault)
SICUREZZA A BORDO
Airbags anteriori 1.34
Inibizione dell’airbag pas-
seggero anteriore 1.58
Airbags laterali 1.41
Cinture di sicurezza 1.29
Airbags tendina 1.41
identification du véhicule ...........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
plaques d’identification véhicule ................
(jusqu’à la fin de l’UD)
pression des pneumatiques.......................
(jusqu’à la fin de l’UD)
0.9
ITA_UD60459_1
L’identification du véhicule (BFB - KFB - Renault)
IDENTIFICAZIONE DI UN VEICOLO - ETICHETTE
Targhetta di identificazione
motore 6.3
Modifica di un numero di identifica-
zione veicolo 6.2
Etichette di pressione di gonfiaggio
degli pneumatici 2.32 4.13
Targhetta di identificazione
6.2
niveaux ......................................................
(page courante)
batterie.......................................................
(page courante)
0.10
ITA_UD60460_1
Le compartiment moteur (BFB - KFB - Renault)
VANO MOTORE (manutenzione ordinaria)
Apertura del cofano
motore 4.2
Liquido di raffreddamento
4.8
Tappo del serbatoio dell’olio
motore 4.5
Astina livello olio motore
4.4
Prodotto lavavetri 4.8
liquido dei freni 4.8
Batteria: 4.11
dépannage ................................................
(page courante)
balais d’essuie-vitre ...................................
(page courante)
crevaison ...................................................
(page courante)
fusibles ......................................................
(page courante)
remorquage ...............................................
(page courante)
0.11
ITA_UD60461_1
Les dépannages (BFB - KFB - Renault)
RIPARAZIONE
Sostituzione delle spaz-
zole del tergivetro anteriore
1.108
Sostituzione delle
lampadine dei fari
5.16
Punto di traino ante-
riore 5.39
Sostituzione della spaz-
zola del tergivetro poste-
riore 1.114
Sostituzione delle
lampadine delle luci
posteriori 5.18
Punto di traino posteriore
5.39
Fusibili 5.28
Foratura:
Gli attrezzi 5.8
Ruota di scorta 5.2
Sostituzione della
ruota 5.11
0.12
ITA_UD38235_1
Filler NU (BFB - Renault)
1.1
ITA_UD63071_2
Sommaire 1 (BFB - KFB - Renault)
Capitolo 1: Fate conoscenza con il vostro veicolo
Chiave, telecomando a radiofrequenza: generalità, utilizzo, chiusura ad effetto globale ......... 1.2
Carta: informazioni generali, utilizzo, chiusura a effetto globale ............................ 1.6
Bloccaggio e sbloccaggio delle porte ................................................ 1.13
Apertura e chiusura delle porte ..................................................... 1.16
Chiusura automatica delle parti apribili durante la guida .................................. 1.18
Appoggiatesta — Sedili ........................................................... 1.19
Volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Cinture di sicurezza .............................................................. 1.29
Dispositivi di ritenuta complementari: ................................................ 1.34
alle cinture anteriori ........................................................ 1.34
alle cinture posteriori ....................................................... 1.40
di protezione laterale ....................................................... 1.41
Sicurezza dei bambini: informazioni generali .......................................... 1.43
scelta del fissaggio del seggiolino per bambini ................................... 1.46
installazione del seggiolino per bambini, generalità ................................ 1.50
Seggiolini per bambini: fissaggio tramite cintura o sistema Isofix ........................... 1.52
disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore ............................ 1.58
Avvisatori acustici e luminosi ....................................................... 1.61
Posto di guida .................................................................. 1.62
Quadro della strumentazione: ...................................................... 1.66
computer di bordo ......................................................... 1.84
menu di personalizzazione delle regolazioni del veicolo ............................ 1.92
Servosterzo .................................................................... 1.95
Orologio e temperatura esterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.96
Retrovisori ..................................................................... 1.98
Regolazioni dei fari .............................................................. 1.101
Illuminazioni e segnalazioni esterne ................................................. 1.102
Tergivetri, lavavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.108
Serbatoio carburante (rifornimento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.116
Serbatoio reagente .............................................................. 1.119
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ..................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre ...........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
ITA_UD62531_2
Clés / Télécommande à radiofréquence généralité (BFB - KFB - Renault)
1 Blocco di tutte le parti apribili.
2 Sblocco di tutte le parti apribili.
3 Chiave di contatto-accensione e
della porta anteriore sinistra.
5 Bloccaggio/sbloccaggio del solo ba-
gagliaio.
Telecomando con inserto estraibile:
4 Blocco/sblocco dell’inserto della
chiave. Per liberare l’inserto dal re-
lativo alloggiamento premete il pul-
sante 4, quest’ultimo fuoriesce da
solo. Premete il pulsante 4 e accom-
pagnate l’inserto per inserirlo nell’al-
loggiamento.
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: informazioni generali (1/2)
La chiave non deve essere utiliz-
zata per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
Consigli
Non avvicinate il telecomando ad
una fonte di calore, freddo o umi-
dità.
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un ani-
male), anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio av-
viando il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte...
Inoltre con tempo caldo e/o soleg-
giato la temperatura interna dell’abi-
tacolo aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
4
1
2
3
5
1
2
3
5
1.3
ITA_UD62531_2
Clés / Télécommande à radiofréquence généralité (BFB - KFB - Renault)
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: informazioni generali (2/2)
Campo d’azione
del telecomando a
radiofrequenza
Varia a seconda dell’ambiente: atten-
zione alle manipolazioni del teleco-
mando che possono provocare il bloc-
caggio o lo sbloccaggio intempestivo
delle porte a causa di pressioni involon-
tarie dei pulsanti.
Nota: se una porta o il bagagliaio sono
aperti o chiusi non correttamente, il
blocco non viene eseguito. Non viene
emesso alcun segnale acustico né lam-
peggiamento delle luci di segnalazione
pericolo e dei ripetitori laterali.
Interferenze
A seconda dell’ambiente circostante
(impianti esterni o uso di dispositivi fun-
zionanti sulla stessa frequenza del tele-
comando) il funzionamento del teleco-
mando può risultare disturbato.
Sostituzione, necessità di una
chiave o di un telecomando sup-
plementare
Rivolgetevi esclusivamente alla
Rete del marchio:
– in caso di sostituzione di una
chiave, sarà necessario portare
il veicolo e tutte le sue chiavi
presso la Rete del marchio per
procedere alle operazioni di ini-
zializzazione dell’insieme;
a seconda della versione del vei-
colo, potete disporre di un mas-
simo di quattro telecomandi.
Guasto del telecomando
Assicuratevi di avere sempre una
pila in buono stato, del tipo richiesto
ed inserita correttamente. La durata
della vita di una pila è di circa due
anni.
Procedura di sostituzione della bat-
teria 5.34.
portes / porte de coffre ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
télécommande de verrouillage ..................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
ITA_UD62532_2
Clés / télécommande à radiofréquence : utilisation (BFB - KFB - Renault)
Bloccaggio/sbloccaggio del
solo bagagliaio
Premete il pulsante 3 per bloccare/
sbloccare solo il bagagliaio.
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo
Il telecomando A assicura il blocco o lo
sblocco delle parti apribili.
È alimentato da una batteria che può
essere sostituita. 5.34.
Bloccaggio delle porte
Premete il tasto di blocco 1.
Gli indicatori di direzione laterali e le
luci di segnalazione pericolo lampeg-
giano due volte per indicare che le
porte sono state chiuse.
Premete due volte il tasto 1 per aprire
il veicolo e consentire la chiusura dei
vetri anteriori e posteriori e del tettuccio
apribile (a seconda del veicolo).
Nota: se una porta o il bagagliaio sono
aperti o chiusi non correttamente, il
blocco non viene eseguito. Non viene
emesso alcun segnale acustico né lam-
peggiamento delle luci di segnalazione
pericolo e dei ripetitori laterali.
A
Sbloccaggio delle porte
Una pressione del pulsante 2 permette
di sbloccare le parti apribili.
L’apertura è indicata da un lampeg-
giamento delle luci di segnalazione
pericolo e degli indicatori di direzione.
Nota: con il contatto inserito e il motore
acceso 2.3, i tasti del telecomando
non vengono attivati.
Responsabilità del conducente all’arresto o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la
chiave e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a rischio la propria incolumità o quella di altre
persone ad esempio avviando il motore, azionando degli equipaggiamenti, come
ad esempio gli alzavetri o addirittura bloccare le porte...
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato la temperatura interna dell’abitacolo au-
menta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI.
1
2
3
1
2
3
A seconda del veicolo, i retrovisori
esterni vengono chiusi/aperti auto-
maticamente alla chiusura/apertura
del veicolo 1.98.
clés ............................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
super condamnation des portes ................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.5
ITA_UD62533_3
Télécommande à radio fréquence : super condamnation (BFB - XFA - Renault)
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: chiusura a effetto globale
Non utilizzate mai la chiu-
sura ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta al-
l’interno del veicolo.
Se il veicolo è dotato della funzione di
chiusura a effetto globale, questa per-
mette di bloccare le parti apribili e d’im-
pedire l’apertura delle porte dalle mani-
glie interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte
dall’interno).
A tale scopo, premete due volte rapida-
mente il pulsante 1.
Il blocco è confermato da due lam-
peggiamenti lenti seguiti da tre rapidi
delle luci di segnalazione pericolo e dei
ripetitori laterali.
A seconda del veicolo, i retrovisori
esterni vengono chiusi automatica-
mente alla chiusura del veicolo 1.98.
1
1
verrouillage des portes ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
clé de secours ...........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .........................................
(page courante)
enfants (sécurité) .......................................
(page courante)
portes / porte de coffre ..............................
(jusqu’à la fin de l’UD)
porte de coffre ...........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
coffre à bagages ........................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ......................
(jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ..........................
(jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes .................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
feux de jour ................................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
carte
utilisation ..............................................
(jusqu’à la fin de l’UD)
1.6
ITA_UD62534_2
Cartes RENAULT : généralités (BFB - KFB - Renault)
Carte : généralités, utilisation, supercondamnation
CARTA: informazioni generali (1/2)
La carta consente:
– lo sbloccaggio/bloccaggio delle parti
apribili (porte, bagagliaio) e dello
sportellino del serbatoio (consultate
le pagine seguenti);
l’accensione delle luci a distanza
del veicolo (leggete alle pagine se-
guenti);
chiusura automatica a distanza dei
vetri elettrici 3.28 e, a seconda del
veicolo, il tetto panoramico 3.30;
avviamento del motore 2.5.
Autonomia
Assicuratevi di avere sempre una pila
in buono stato, del tipo richiesto ed in-
serita correttamente. La sua durata è
di circa due anni: deve essere sostitu-
ita quando sul quadro della strumenta-
zione compare il messaggio «Pila carta
debole» 5.32.
Campo di azione della carta
Varia a seconda dell’ambiente: nel ma-
neggiare la carta, prestate attenzione
a non premere involontariamente i pul-
santi bloccando o sbloccando le porte.
Nota: se una porta o il bagagliaio sono
aperti o chiusi non correttamente, il
blocco non viene eseguito. Non viene
emesso alcun segnale acustico né lam-
peggiamento delle luci di segnalazione
pericolo e dei ripetitori laterali.
Interferenze
A seconda delle interferenze eventual-
mente presenti nell’ambiente circo-
stante (impianti esterni o uso di dispo-
sitivi funzionanti sulla stessa frequenza
della carta) il funzionamento può risul-
tare disturbato.
Con la pila scarica, potete sempre
bloccare/sbloccare le porte ed av-
viare il veicolo. 1.13 2.5.
1
2
3
4
1 Sbloccaggio di tutte le parti apribili.
2 Bloccaggio di tutte le parti apribili.
3 Bloccaggio/sbloccaggio del solo ba-
gagliaio.
4 Accensione a distanza dell’illumina-
zione.
1/430