Sony DSX-A300DAB Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
DSX-A300DAB
4-583-574-11(1)
DAB/FM/MW/LW
Digital Media
Player
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
For the connection/installation, see page 19.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 13 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 21.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 12.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 20.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 20.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12.
Raadpleeg pagina 20 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
2IT
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e
i
nformazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
B
elgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
a
pparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
pre
stazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte
le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
ap
parecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabilità relativa a
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
qu
esto apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte posteriore dell’apparecchio si
scalda durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 20).
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF
(pagina 12). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’
intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria. Se non viene impostata la funzione
AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla
disattivazione del display ogni volta che si
spegne il motore.
3IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 6
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ascolto della radio
Ricezione DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo di FM/MW/LW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . 9
Selezione del modo PTY (tipo di programma)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 10
Ricerca e riproduzione dei brani. . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni di base delle impostazioni. . . . . . . . . . 12
Impostazione generale (GENERAL). . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamenti e installazione
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elenco dei componenti per l’installazione. . . . . . 20
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4IT
Guida alle parti e ai comandi
Tasto rilascio pannello anteriore
SRC (
sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la
sor
gente e visualizzare l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
s
pegnere l’apparecchio e disattivare il display.
M
anopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
F
inestra del display
S
EEK +/
Durante la ricezione DAB:
Per selezionare un servizio. Tenere premuto per
c
ercare un ensemble.
Durante la ricezione FM/MW/LW:
Per sintonizzare automaticamente le stazioni
r
adio. Tenere premuto per sintonizzarle
manualmente.
/ (p
rec/succ)
/ (
indietro/avanti rapido)
PT
Y (tipo di programma)/ (sfoglia)
(pagina 7, 11)
Durante la ricezione DAB:
Per impostare il modo sfoglia. Premere due
v
olte per selezionare PTY.
Durante la ricezione FM:
Per selezionare PTY in RDS.
Durante la riproduzione:
Per impostare il modo sfoglia.
MO
DE (pagina 7, 8, 11)
(indietro)
Per tornare al display precedente.
R
icettore del telecomando
Unità principale
5IT
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere stazioni radio o servizi DAB
m
emorizzati. Tenere premuto per memorizzare
stazioni radio o servizi DAB.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio audio.
T
enere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
(ripeti)
(ordine casuale)
PAUSE
ME
GA BASS
Consente di rafforzare il suono dei bassi in
s
incronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione MEGA
BASS: [1], [2], [OFF].
Pr
esa di ingresso AUX
DS
PL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del display.
Po
rta USB
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio, quindi
premere il tasto rilascio pannello
anteriore , infine tirare il pannello
verso di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un
segnale acustico di avvertimento. Tale segnale
viene emesso solo se è in uso l’amplificatore
incorporato.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello anteriore
6IT
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere SEEK +/–.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio viene
attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Collegamento di un dispositivo
USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, servirsi del cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo di
collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND]
[S
ET AUX VOL] (pagina 13).
7IT
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
Quando la banda DAB viene selezionata per la
pr
ima volta dopo aver sostituito la batteria dell’auto
o dopo aver modificato i collegamenti, la scansione
iniziale si avvia automaticamente. Attendere che la
scansione iniziale termini. (Se interrotta, la
scansione iniziale si avvierà di nuovo alla selezione
successiva della banda DAB.) Se non viene
memorizzata alcuna stazione DAB durante la
scansione iniziale, eseguire una scansione
automatica (pagina 8).
Suggerimento
Impostare [SET ANT-PWR] su [ON] (impostazione
pr
edefinita) o su [OFF] a seconda del tipo di antenna
DAB in uso (pagina 13).
Ricezione DAB
DAB (trasmissione audio digitale) è un sistema di
trasmissione tramite reti terrestri. Le stazioni DAB
raggruppano i programmi radio (“servizi”) in un
ensemble; ogni servizio contiene uno o più
componenti. Lo stesso servizio talvolta può essere
ricevuto su diverse frequenze.
1 Premere MODE per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere SEEK +/– per cercare un servizio
all’interno dell’ensemble; tenere
premuto SEEK +/– per cercare diversi
ensemble.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve un servizio/ensemble. Proseguire la
ricerca fino alla ricezione del servizio desiderato.
1 Durante la ricezione del servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
1 Dopo aver selezionato la banda
desiderata, premere un tasto numerico
(da 1 a 6).
È possibile visualizzare un elenco di servizi per
semplificare la ricerca.
1 Durante la ricezione DAB, premere
(sfoglia).
L’apparecchio entra nel modo Quick-BrowZer,
quindi viene visualizzato l’elenco dei servizi.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il servizio desiderato, quindi
premere la manopola.
Si avvia la ricezione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (indietro).
Tipi specifici di annunci DAB, impostati dall’utente,
p
ossono interrompere la sorgente selezionata.
1 Durante la ricezione DAB, premere
MENU, ruotare la manopola di controllo
per selezionare [SET GENERAL], quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET ANNOUNCE], quindi
premere la manopola.
Ascolto della radio
Ricerca manuale di un servizio
Memorizzazione manuale di un servizio
Ricezione dei servizi memorizzati
Ricerca di un servizio in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Impostazione degli annunci DAB
8IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET ANNC-ON] o [SET ANNC-
OFF], quindi premere la manopola.
Nota
Durante un annuncio DAB il volume viene regolato sul
li
vello impostato per TA in RDS (pagina 9).
Ascolto dello stesso programma o di un
programma simile anche quando la ricezione
è debole
Impostare [SET SOFTLINK] su [ON] (pagina 13).
[FM-LINK] si illumina durante la ricezione del
p
rogramma FM corrispondente.
“Hard Link” segue lo stesso programma, mentre
Soft Link” segue un programma simile
1 Premere MODE per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AUTOSCAN], quindi
premere la manopola.
Lapparecchio aggiorna lelenco dei servizi nel
modo Quick-BrowZer.
Utilizzo di FM/MW/LW
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi premere la
manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la
fr
equenza approssimativa, quindi premere più
volte SEEK +/– per sintonizzarsi esattamente
sulla frequenza desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere SEEK +/–.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
ric
eve una stazione.
1 Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
1 Selezionare la banda, quindi premere un
tasto numerico (da 1 a 6).
SOFT
LINK
DAB FM
Hard
Li
nk
Soft
Link
Hard
Link
Soft
Link
OFF
ON
Aggiornamento automatico dell’elenco
dei servizi (Scansione automatica)
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate
9IT
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con il
segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti relativi
al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
o manualmente. Se si utilizza il modo di
preselezione manuale, è possibile preselezionare
anche le stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
la ricezione di un notiziario sul traffico
Il livello del volume viene memorizzato anche per i
notiziari sul traffico successivi, indipendentemente
dal normale livello del volume.
Mantenimento del programma regionale
(REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la
stazione sintonizzata non verrà sostituita da
un’altra stazione regionale con segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in
[SET GENERAL] durante la ricezione FM (pagina 12).
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito
e i
n altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non sono
memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico
(
da 1 a 6) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi,
premere nuovamente il tasto numerico della
stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale.
L’orologio viene regolato mediante i dati CT della
t
rasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(pagina 12).
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA (notiziari
sul traffico)
Impostazione dell’orologio (CT)
10IT
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o cercare un
tipo di programma desiderato.
Durante la ricezione DAB
1 Premere due volte PTY.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
Lapparecchio elenca tutti i servizi nel tipo di
programma selezionato.
3 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il servizio desiderato, quindi
premere la manopola.
La ricezione si avvia.
Durante la ricezione FM
1 Premere PTY.
2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programmi
* A seconda del servizio, può essere visualizzato
durante la ricezione DAB.
Riproduzione di un dispositivo
USB
In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene
utilizzato come riferimento generale alle funzioni
iPod di un iPod e di un iPhone, se non specificato
diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
de
ll’iPod in uso, vedere “Informazioni sull’iPod”
(pagina 14) oppure visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC
(memor
izzazione di massa) e MTP (protocollo di
trasferimento dei file multimediali) (per esempio
una chiavetta USB, un lettore di supporti digitali,
uno smartphone Android) compatibili con lo
st
andard USB.
A seconda del lettore di supporti digitali o dello
s
martphone Android, è richiesta l’impostazione del
modo di collegamento USB su MTP.
Note
P
er ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
No
n è supportata la riproduzione dei file riportati di
seguito.
MP3/WMA/FLAC:
fi
le protetti da copyright
fi
le DRM (gestione dei diritti digitali)
f
ile audio multicanale
MP3/WMA:
fi
le con compressione senza perdita di dati
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 6).
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo, per avviare la
r
iproduzione, premere SRC per selezionare
[USB] (non appena l’iPod viene riconosciuto, sul
display appare l’indicazione [IPD]).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
NONE (Nessun tipo di programma)*, NEWS
(Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO
(Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE
(Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica
pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS
(Classica), OTHER M (Altri tipi di musica), WEATHER
(Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi
per bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show), TRAVEL
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo libero),
JAZZ (Musica jazz), COUNTRY (Musica country),
NATION M (Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
Riproduzione
11IT
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
delle conversazioni telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il
volume sull’apparecchio durante la conversazione
telefonica per evitare un eventuale aumento
improvviso del volume dopo aver concluso la
chiamata.
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE fino a visualizzare [MODE IPOD].
Le operazioni dell’iPod diventano disponibili.
Il volume può essere regolato solo mediante
l’
apparecchio.
Per disattivare il controllo passeggero
Tenere premuto MODE fino a visualizzare [MODE
AUDIO].
Ricerca e riproduzione dei brani
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale) per
selezionare il modo di riproduzione
deside
rato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche tempo
ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a seconda
d
ella sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l’elenco
delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani,
premere più volte (indietro) per visualizzare
la categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dellelenco delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al 10%
del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Uso diretto dell’iPod (controllo
passeggero)
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci (Modo Jump)
12IT
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL],
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi premere
la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie
di impostazioni:
Impostazione generale (GENERAL), impostazione
de
ll’audio (SOUND), impostazione del display
(DISPLAY)
1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione,
quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono
diverse a seconda della sorgente e delle
impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi premere la
manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale
(GENERAL)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) (pagina 6)
CAUT ALM (segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale di
avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 5).
(Disponibile solo quando la sorgente è
d
isattivata ed è visualizzato l’orologio.)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dalla disattivazione dell’apparecchio
stesso: [NO], [30S] (30 secondi), [30M]
(30 minuti), [60M] (60 minuti).
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la funzione CT:
[ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Consente di selezionare l’impostazione delle
frequenze alternative (AF) e dei notiziari sul
traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una regione
specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante
la ricezione FM.)
Impostazioni
13IT
BTM (memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) (
pagina 8)
(Disponibile solo se è selezionato il
s
intonizzatore (FM/MW/LW).)
ANNOUNCE (annuncio)
Consente di attivare la trasmissione degli
annunci: [ON], [OFF].
SOFTLINK
Consente di cercare e sintonizzare il programma
simile automaticamente quando il segnale del
programma corrente è troppo debole: [ON],
[OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione
DAB.)
ANT-PWR (alimentazione antenna)
Consente di fornire alimentazione al terminale di
ingresso dell’antenna DAB: [ON], [OFF].
(Disponibile solo se l’apparecchio è spento o
durante la ricezione DAB.)
AUTOSCAN (scansione automatica)
Consente di eseguire una scansione automatica
per aggiornare lelenco dei servizi nel modo
Quick-BrowZer. (Disponibile solo durante la
ricezione DAB.)
Impostazione dell’audio
(SOUND)
Questo menu di impostazione è disponibile
quando è selezionata qualsiasi sorgente.
EQ5 PRESET
Consente di selezionare una curva
dellequalizzatore scegliendola tra 10 curve
dellequalizzatore oppure di disattivare la curva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione della
c
urva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
EQ5 SETTING
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ5.
BASE
Consente di selezionare una curva
de
ll’equalizzatore preselezionata per
un’ulteriore personalizzazione: [BAND1] (bassa
frequenza), [BAND2] (medio-bassa frequenza),
[BAND3] (media frequenza), [BAND4] (medio-
alta frequenza), [BAND5] (alta frequenza).
Il livello del volume può essere regolato per
un
ità di 1 dB da -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento dell’audio:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume di
ciascun apparecchio ausiliario collegato:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessità di
r
egolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
Impostazione del display
(DISPLAY)
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del display:
[ON], [OFF].
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Consente di attivare la sincronizzazione
dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF].
(Non disponibile quando è s
elezionato AUX o il
sintonizzatore (FM/MW/LW).)
14IT
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi
prima di utilizzarlo.
Non l
asciare il pannello anteriore o dispositivi
audio all’interno dell’auto; diversamente, a causa
delle temperature elevate che si sviluppano
lasciando l’auto alla luce solare diretta,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
L
antenna elettrica si estende automaticamente.
Per mantenere una qualità audio elevata
Non bagnare l’apparecchio.
È
possibile effettuare il collegamento ai modelli di
iPod riportati di seguito. Prima dell’uso,
aggiornare i dispositivi iPod all’ultima versione
del software.
Modelli iPhone/iPod compatibili
“M
ade for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato
appositamente progettato per il collegamento
all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato
certificato dallo sviluppatore per la conformità
agli standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento del
presente dispositivo o della relativa conformità
agli standard di sicurezza e normativi. Nota:
l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone
potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’
apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Informazioni aggiuntive
Ordine di riproduzione dei file audio
Cartella (album)
File audio (brano)
Informazioni sull’iPod
Modello compatibile USB
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5ª generazione)
iPod touch (4ª generazione)
iPod touch (3ª generazione)
iPod classic
iPod nano (7ª generazione)
iPod nano (6ª generazione)
iPod nano (5ª generazione)
15IT
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, rimuovere il pannello anteriore,
(pagina 5), quindi pulire i connettori con un cotton
fioc. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
c
onnettori potrebbero venire danneggiati.
Note
P
er motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
N
on toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
DAB/DAB+/DMB-R
Gamma di frequenze: 174,928 – 239,200 MHz
Sensibilità utilizzabile: –97 dBm
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz e
+500,0 a +2.095,4 kHz
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Lettore USB
Interfaccia: USB (velocità massima)
Alimentazione massima: 1 A
Numero massimo di brani riconoscibili:
c
artelle (album): 256
fi
le (brani) per cartella: 256
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3)
Velocità in bit: 8 – 320 kbps (supporta VBR
(v
elocità di trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocità in bit: 32 – 192 kbps (supporta VBR
(v
elocità di trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
44,
1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz,
48 kHz
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (posteriori)
Antenna elettrica/terminale di controllo
d
ell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna DAB
Terminale di ingresso dell’antenna FM/MW/LW
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa
negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
16IT
Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p)
Peso: circa 0,7 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i collegamenti
(1 set)
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli
ac
cessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a mod
ifiche senza preavviso.
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato
o mar
chio di fabbrica di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
p
roprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
s
ono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in
altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
b
revetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Android è un marchio di Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo in forma
s
orgente o binaria, con o senza modifiche, solo se
vengono rispettate le seguenti condizioni:
L
e ridistribuzioni del codice sorgente devono
mantenere la nota sul copyright riportata qui
sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue.
L
e ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata qui
sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue nella
documentazione e/o nell’altro materiale fornito
con la distribuzione.
I
l nome della Fondazione Xiph.org e i nomi dei
relativi collaboratori non potranno essere
utilizzati per sostenere o promuovere prodotti
derivati da questo software, senza previa
autorizzazione scritta.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
C
OPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ COM’È” E
NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O
I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O
CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI
PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O
MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE
DELL’ATTIVI), IMPUTABILI A QUALUNQUE CAUSA E
INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA
RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI PREVISTE
DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT
LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O ALTRO),
DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI ALL’UTILIZZO
DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA SIANO STATI
INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI
TALI DANNI.
Informazioni su copyright
17IT
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
p
rocedure di collegamento e d’uso
dell’apparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e sulla
r
imozione dellapparecchio dal cruscotto,
consultare “Collegamenti e installazione”
(pagina 20).
Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza
r
iportato sulla retrocopertina.
Generali
Non viene emesso alcun suono o il volume
dellaudio è molto basso.
L
a posizione dell’attenuatore [FADER] non è
appropriata per un sistema a 2 diffusori.
I
l volume dell’apparecchio e/o del dispositivo
collegato è molto basso.
Au
mentare il volume dell’apparecchio o del
dispositivo collegato.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Un amplificatore di potenza opzionale è collegato
e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave di
ac
censione, viene emesso un disturbo.
I
cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria dellauto.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione [DEMO-
ON]
, viene attivato il modo di dimostrazione.
I
mpostare [DEMO-OFF] (pagina 12).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
L’attenuatore di luminosità è impostato su [DIM-
ON] (pagina 13).
I
l display scompare tenendo premuto OFF.
Pr
emere OFF sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
I c
onnettori sono sporchi (pagina 15).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
Lalimentazione non è sufficiente.
V
erificare che la batteria dellauto fornisca
sufficiente alimentazione all’apparecchio.
(I requisiti di alimentazione sono 12 V CC.)
I tasti per le operazioni non funzionano.
Premere DSPL e (indietro)/MODE per più di
2 secondi per azzerare l’apparecchio.
Tutti i dati memorizzati saranno cancellati.
Per tutelare la propria sicurezza, non azzerare
l
’apparecchio durante la guida.
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
Laudio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
V
erificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Se l’
antenna dell’auto non si estende, verificare
il collegamento del cavo di controllo
dell’antenna elettrica.
V
edere [NO SERV] (pagina 18) per informazioni
quando non è possibile ricevere il segnale DAB.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
18IT
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la
funzione SEEK.
L
a stazione non è TP oppure il segnale è debole.
D
isattivare il modo TA (pagina 9).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico.
Attivare il modo TA (pagina 9).
L
a stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
essendo una stazione TP.
Si
ntonizzarsi su un’altra stazione.
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.
I
dati RDS non vengono ricevuti.
L
a stazione non specifica il tipo di programma.
Il nome del servizio programmi lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
P
remere SEEK +/– durante il lampeggiamento
del nome del servizio programmi. Viene
visualizzato [PI SEEK] e l’apparecchio avvia la
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati
PI (identificativo programma).
Riproduzione mediante un dispositivo
USB
Non è possibile eseguire la riproduzione
mediante un hub USB.
I
l presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub
USB.
Un dispositivo USB necessita di un tempo
maggiore per avviare la riproduzione.
Il dispositivo USB contiene file con una struttura
ad albero complessa.
Laudio viene trasmesso a intermittenza.
A velocità di trasmissione elevate è possibile che
l’audio venga trasmesso a intermittenza.
È
possibile che i file DRM (gestione dei diritti
digitali) non siano riproducibili in alcuni casi.
Non è possibile riprodurre file audio.
I dispositivi USB formattati con file system diversi
da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
* Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32, tuttavia
è possibile che alcuni dispositivi USB non supportino
tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del dispositivo USB o contattare
il produttore.
Messaggi e indicazioni di errore
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati.
IPD STOP: la riproduzione dell’iPod è terminata.
Avviare nuovamente la riproduzione dell’iPod/
iPhone.
NO AF: nessuna frequenza alternativa.
Premere SEEK +/– durante il lampeggiamento del
nome del servizio programmi. Viene visualizzato
[PI SEEK] e l’apparecchio avvia la ricerca di
un’altra frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma).
NO DATA
Non esiste alcun tipo di programma per il servizio
DAB corrente.
P
remere (indietro).
NO INFO (nessuna informazione)
Non esiste alcuna informazione sul servizio DAB
corrente.
NO SERV (nessun servizio)
Non è possibile ricevere il segnale DAB.
E
seguire una scansione automatica (pagina 8).
V
erificare il collegamento dellantenna DAB.
V
erificare che [ANT-PWR] sia impostato su [ON]
(pagina 13).
NO TP: nessun programma sul traffico.
Lapparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato.
Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SRC
per selezionare unaltra sorgente.
I
l dispositivo USB è difettoso oppure è stato
collegato un dispositivo non supportato.
19IT
READ: lettura informazioni in corso.
Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere un po’ di tempo a seconda
della struttura dei file.
RECEIVING
La banda DAB è selezionata è l’apparecchio è in
attesa di ricevere un servizio.
USB ERROR: non è possibile riprodurre il
dispositivo USB.
Collegare nuovamente il dispositivo USB.
USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato o
non è riconosciuto.
Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo USB
siano collegati saldamente.
USB NO MUSIC: non è presente alcun file
riproducibile.
Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 15).
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è
supportato.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,
r
ivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
20IT
Attenzione
Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
massa comune.
E
vitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle
guide scorrevoli dei sedili).
P
rima di effettuare i collegamenti, spegnere il
motore dell’automobile onde evitare di causare
cortocircuiti.
C
ollegare il cavo di alimentazione
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
P
er motivi di sicurezza, accertarsi di isolare
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del
nastro adesivo.
S
cegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che lapparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
co
nducente.
E
vitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla luce
solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto
di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a
polvere, sporco e vibrazioni eccessive.
Us
are solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
c
on altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 45°.
Elenco dei componenti per
l’installazione
Questo elenco dei componenti non comprende
tutto il contenuto della confezione.
L
a staffa e la cornice protettiva vengono
applicati all’apparecchio in fabbrica. Prima di
installare l’apparecchio, utilizzare le chiavi di
rilascio per rimuovere la staffa
dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni,
consultare “Rimozione della staffa e della cornice
protettiva” (pagina 23).
C
onservare le chiavi di rilascio per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
l’apparecchio dallauto.
Collegamenti e installazione
Precauzioni
× 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony DSX-A300DAB Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue