Sony CDX-DAB500U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Fabbricato in Thailandia
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito
UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgio
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso
di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la
stessa dovrà essere sostituita solo da
personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente. Per le
altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta indicati per
il riciclo. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Proprietà diodo laser
• Durata emissione: Continua
• Uscita laser: Meno di 53,3 μW
(L’uscita corrisponde al valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up
ottico con apertura di 7 mm.)
Questo prodotto è tutelato da specifici
diritti di proprietà intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione della
tecnologia in questione al di fuori del
presente prodotto sono vietati senza
apposita licenza concessa da Microsoft o da
una filiale Microsoft autorizzata.
Android è un marchio di fabbrica di Google
Inc. L’uso di questo marchio di fabbrica è
soggetto alle autorizzazioni di Google.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dellauto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.
3
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 24).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione di spegnimento automatico,
tenere premuto  fino a
quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessive quali la luce solare diretta, fuoco o
simili.
4
Indice
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Individuazione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telecomando RM-X211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FM/MW/LW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezione del modo PTY (tipo di programma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di brani con diverse modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani — ZAPPIN. . . . . . . . . 19
Impostazioni audio e menu Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso di funzioni audio di livello avanzato — Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . . 20
Regolazione delle voci di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Operazioni
preliminari
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK) per tornare al
display precedente.
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
 –/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
6
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto  .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere il tasto rilascio pannello
anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte del pannello anteriore
nella parte dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.
7
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio, selezionare la sorgente
(radio/CD/USB/AUX).
Premere più volte per passare a un’altra
sorgente.
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Durante la ricezione DAB:
Per selezionare un servizio (premere);
per cercare un ensemble (tenere
premuto).
Durante la ricezione FM/MW/LW:
Per sintonizzare le stazioni
automaticamente (premere); per
trovare una stazione manualmente
(tenere premuto).
CD/USB:
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo
(premere, quindi premere di nuovo
entro 2 secondi e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto ZAP pagina 20
Per impostare il modo ZAPPIN.
Manopola di controllo
Tasto ENTER/MENU pagina 23
Ruotare per regolare il volume.
Premere per accedere al modo di
impostazione.
Ricettore del telecomando
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Porta USB pagina 15, 16
8
Tasto (BACK)/MODE
pagina 9, 11, 17
Premere per tornare al display
precedente, per selezionare la banda
radio (DAB/FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero
(iPod).
Tasto rilascio pannello anteriore
pagina 6
Tasto (BROWSE) pagina 10, 18
Per impostare il modo Quick-BrowZer
(DAB/CD/USB).
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 12
Per impostare AF e TA (premere); per
selezionare PTY durante la ricezione
DAB o FM (tenere premuto).
Tasti numerici
Radio:
Per ricevere stazioni radio o servizi
DAB memorizzati (premere); per
memorizzare stazioni radio o servizi
DAB (tenere premuto).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare un album (premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: (ripeti)* pagina 17
: SHUF pagina 17
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 12, 14, 15, 16
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 27
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display
disattivato, non è possibile controllarlo mediante
il telecomando a meno che non venga premuto
 sull’apparecchio o che non
venga inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Telecomando RM-X211
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola di
protezione.
Tasto OFF
Per spegnere l’apparecchio; per
arrestare la riproduzione della sorgente.
Tasto SOURCE
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio.
Premere più volte per passare a un’altra
sorgente (radio/CD/USB/AUX).
Tasti ()/ ()
9
Per controllare radio/CD/USB. Stessa
funzione di  –/+
sull’apparecchio.
È possibile selezionare le voci di
impostazione mediante .
Tasto (BACK)
Per tornare al display precedente.
Tasto ENTER
Per applicare un’impostazione.
Tasto PTY (tipo di programma)
Tasto VOL (Volume) +*/–
Tasto ATT (Attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Tasto MODE
Premere per selezionare la banda radio
(DAB/FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero
(iPod).
Tasto SOUND/MENU
Per accedere direttamente al menu
SOUND (premere); per accedere al
modo di impostazione (tenere
premuto).
Tasto (BROWSE)
Tasti (+)/ (–)
Per controllare il CD/il dispositivo USB.
Stessa funzione dei tasti /
sull’apparecchio.
È possibile selezionare le voci di
impostazione mediante .
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento)
Tasti numerici
Per ricevere stazioni radio o servizi
DAB memorizzati (premere); per
memorizzare stazioni radio o servizi
DAB (tenere premuto).
Per mettere in pausa la riproduzione
(premere ).
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Radio
Quando la banda DAB viene selezionata per
la prima volta dopo aver sostituito la
batteria dell’auto o dopo aver modificato i
collegamenti, la scansione iniziale si avvia
automaticamente. Attendere che la
scansione iniziale termini. (Se interrotta, la
scansione iniziale si avvierà di nuovo alla
selezione successiva della banda DAB.) Se
non viene memorizzata alcuna stazione
DAB durante la scansione iniziale, eseguire
una scansione automatica (pagina 11).
Suggerimento
Per CDX-DAB500U
Impostare “ANT-PWR” su “ON” (impostazione
predefinita) o su “OFF” a seconda del tipo di
antenna DAB in uso (pagina 24).
Per CDX-DAB500A
“ANT-PWR” è impostato su “ON” come
impostazione predefinita per fornire
alimentazione all’antenna DAB in dotazione con
questo apparecchio (pagina 24).
DAB
DAB (trasmissione audio digitale) è un
sistema di trasmissione tramite reti terrestri.
Le stazioni DAB raggruppano i programmi
radio (“servizi”) in un ensemble; ogni
servizio contiene uno o più componenti. Lo
stesso servizio talvolta può essere ricevuto
su diverse frequenze
.
Ricerca manuale di un
servizio
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
2 Premere più volte  per
selezionare “DAB1”, “DAB2” o
“DAB3”.
10
3 Premere  +/– per cercare un
servizio all’interno dell’ensemble;
tenere premuto  +/– per
cercare diversi ensemble.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve un servizio/
ensemble. Proseguire la ricerca fino alla
ricezione del servizio desiderato.
Memorizzazione manuale di
un servizio
1 Durante la ricezione del servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da  a ) fino a
visualizzare “MEM”.
Ricezione dei servizi
memorizzati
1 Dopo aver selezionato la banda
desiderata, premere un tasto numerico
(da  a ).
Ricerca di un servizio in base
al nome — Quick-BrowZer™
È possibile visualizzare un elenco di servizi
per semplificare la ricerca.
1 Durante la ricezione DAB, premere
(BROWSE).
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato
l’elenco dei servizi.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il servizio desiderato,
quindi premere la manopola.
Si avvia la ricezione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
premere (BROWSE).
Impostazione degli annunci
DAB
Tipi specifici di annunci DAB, impostati
dall’utente, possono interrompere la
sorgente selezionata.
1 Durante la ricezione DAB, premere
, ruotare la manopola di
controllo fino a visualizzare
“GENERAL”, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “ANNOUNCE”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di annuncio
desiderato, quindi premere la
manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “ON” o “OFF”, quindi
premere la manopola.
Note
La funzione di annuncio DAB è disponibile
quando non sono selezionate le bande MW/
LW.
Durante un annuncio DAB il volume viene
regolato sul livello impostato per TA in RDS
(pagina 12).
11
Tipo di annuncio
Ascolto dello stesso programma anche
quando la ricezione è debole
Impostare “FM LINK” su “ON” (pagina 24).
“FM-LINK” si illumina durante la ricezione
del programma FM corrispondente.
Aggiornamento automatico
dell’elenco dei servizi
— Scansione automatica
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
2 Premere più volte  per
selezionare “DAB1”, “DAB2” o
“DAB3”.
3 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “AUTOSCAN”, quindi
premere la manopola.
L’apparecchio aggiorna l’elenco dei
servizi nel modo Quick-BrowZer.
FM/MW/LW
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEM”.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da  a ).
ALARM (Allarme), TRAFFIC (Notizie flash
sul traffico), TRAVEL (Notizie flash sui
trasporti), WARNING (Avvertimento o
servizio), NEWS (Notizie flash), WEATHER
(Notizie flash sul meteo), EVENT (Annunci
di avvenimenti), SPECIAL (Eventi speciali),
RAD_INFO (Informazioni sui programmi),
SPORTS (Notizie sportive), FINANCE
(Notizie finanziarie)
12
Sintonizzazione automatica
1
Selezionare la banda, quindi premere
 +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto  +/
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte  +/ per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
AF sintonizza continuamente la stazione
con il segnale più potente, mentre TA
fornisce informazioni o trasmette
programmi correnti relativi al traffico (TP),
se disponibili.
1 Premere più volte  fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con impostazioni
AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
13
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 24).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Impostazione della funzione
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 24).
Nota
La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
stazione RDS.
Selezione del modo PTY
(tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di
programma in fase di ricezione, nonché di
ricercare un tipo di programma specifico.
1 Tenere premuto  (PTY)
durante la ricezione DAB o FM.
Se il servizio/la stazione sta trasmettendo
dati PTY (tipo di programma), viene
visualizzato il tipo di programma
corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di un
servizio/una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato.
Tipi di programmi
* A seconda del servizio, può essere visualizzato
durante la ricezione DAB.
NONE (Nessun tipo di programma)*,
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
14
Nota
È possibile che venga ricevuto un programma
radio diverso da quello selezionato.
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA/AAC (pagina 28)).
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere .
Note
Prima di rimuovere/inserire un disco,
assicurarsi di scollegare tutti i dispositivi USB,
onde evitare di danneggiare il disco.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
15
Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
tipo MSC (memorizzazione di massa), per
esempio una chiavetta USB, un lettore di
supporti digitali, un telefono Android,
compatibili con lo standard USB.
A seconda del lettore di supporti digitali o
del telefono Android, è richiesta
l’impostazione del modo di collegamento
USB su MSC.
Si consiglia di eseguire copie di backup dei
dati su un dispositivo USB.
Note
Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento o un danno.
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
del dispositivo USB in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Riproduzione del
contenuto di un
dispositivo USB
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare il dispositivo USB alla Porta
USB.
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare “USB”.
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo USB,
interrompere la riproduzione del
dispositivo USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB.
Note
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del dispositivo
USB, del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
Note
Di seguito è riportato il numero massimo di
file/cartelle riconoscibili:
cartelle (album): 128
file (brani) per cartella: 512
A seconda della quantità di dati registrati, è
possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
file con compressione senza perdita di dati
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
16
iPod
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e
dell’iPhone, se non specificato diversamente
dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità dell’iPod in uso, vedere
“Informazioni sull’iPod” (pagina 29)
oppure visitare il sito di assistenza riportato
sulla retrocopertina.
Riproduzione tramite un
iPod
Prima di collegare l’iPod, abbassare il
volume dell’apparecchio.
1 Aprire il coperchio USB, quindi
collegare l’iPod alla Porta USB con il
cavo di collegamento USB per iPod
(non in dotazione)*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPod RC-100IP.
I brani contenuti nell’iPod vengono
riprodotti automaticamente a partire dal
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.
Se è già collegato un iPod, per avviare la
riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare
“USB”. (Non appena l’iPod viene
riconosciuto, sul display appare
l’indicazione “IPD”.)
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
l’iPod.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
delle conversazioni telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il
volume sull’apparecchio durante la
conversazione telefonica per evitare un eventuale
aumento improvviso del volume dopo aver
concluso la chiamata.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
che i dati vengano danneggiati.
Suggerimento
L’iPod viene ricaricato mentre l’apparecchio è
acceso.
Modo di ripristino
Se l’iPod è collegato all’apparecchio, la
riproduzione viene avviata nel modo
impostato sull’iPod. Nel modo di ripristino,
i tasti riportati di seguito non funzionano.
 ()
 (SHUF)
Modifica delle voci sul display
Premere .
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
nell’iPod non vengano visualizzate in modo
corretto.
17
Come saltare album, podcast,
generi, playlist e artisti
Uso diretto dell’iPod —
Controllo passeggero
È possibile comandare un iPod
direttamente, anche quando è collegato
all’apparecchio.
1 Durante la riproduzione, tenere
premuto .
Viene visualizzato “MODE IPOD” ed è
possibile utilizzare direttamente l’iPod.
Per disattivare il controllo passeggero,
tenere premuto .
Viene visualizzato “MODE AUDIO” e non
è più possibile comandare direttamente
l’iPod.
Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Ricerca e
riproduzione dei
brani
Riproduzione di brani con
diverse modali
È possibile ascoltare i brani ripetutamente
(riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte  () o  (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe
impiegare qualche tempo ad avviarsi.
Riproduzione ripetuta
Per Effettuare quanto segue
Saltare Premere / (ALBUM
/) [premere una volta
per ciascun salto]
Saltare senza
interruzioni
Tenere premuto /
(ALBUM /)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*
1
un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*
1
un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*
1
una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*
1
un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
18
Riproduzione in ordine casuale
*1 Solo iPod
*2 Solo CD
*3 Solo USB e iPod
Ricerca di un brano in
base al nome — Quick-
BrowZer
È possibile ricercare un brano contenuto in
un CD o un dispositivo USB in modo
semplice, in base alla categoria.
1 Premere (BROWSE)*.
L’apparecchio entra nel modo Quick-
BrowZer, quindi viene visualizzato
l’elenco delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (BACK) fino
a visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(BROWSE) per più di 2 secondi per
tornare direttamente all’inizio dell’elenco
delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
premere (BROWSE).
Note
Impostando il modo Quick-BrowZer,
l’impostazione della riproduzione ripetuta/in
ordine casuale viene disattivata.
” si illumina se è presente uno strato
superiore, mentre “ si illumina se è presente
uno strato inferiore.
Selezionare Per riprodurre
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale.
SHUF DISC*
2
un disco in ordine
casuale.
SHUF PODCAST*
1
un podcast in ordine
casuale.
SHUF ARTIST*
1
un artista in ordine
casuale.
SHUF PLAYLIST*
1
una playlist in ordine
casuale.
SHUF GENRE*
1
un genere in ordine
casuale.
SHUF DEVICE*
3
un dispositivo in
ordine casuale.
SHUF OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
19
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci — Modo Jump
Se all’interno di una categoria sono presenti
più voci, è possibile ricercare rapidamente la
voce desiderata.
1 Premere  + nel modo Quick-
BrowZer.
Viene visualizzato il nome della voce.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce accanto a quella
desiderata.
L’elenco viene saltato in incrementi pari
al 10% del numero totale di voci
contenute.
3 Premere  (ENTER).
Il display torna al modo Quick-BrowZer
e viene visualizzata la voce selezionata.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump, premere
(BACK) o  –.
Ricerca in ordine alfabetico
— Ricerca alfabetica
Quando un iPod è collegato all’apparecchio,
è possibile ricercare la voce desiderata in
ordine alfabetico.
1 Premere  + nel modo Quick-
BrowZer.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la prima lettera della voce
desiderata, quindi premere la
manopola.
Viene visualizzato un elenco di voci in
ordine alfabetico che inizia con la lettera
selezionata.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione.
Per disattivare la Ricerca alfabetica, premere
(BACK) o  –.
Note
Durante la ricerca alfabetica, un simbolo o un
articolo (a/an/the) inserito prima della lettera
selezionata della voce viene escluso.
A seconda della ricerca della voce selezionata,
può essere disponibile solo il modo Jump.
La ricerca alfabetica potrebbe richiedere un po
di tempo, a seconda del numero di brani.
Ricerca di un brano in base
all’ascolto di porzioni di
brani — ZAPPIN
È possibile ricercare il brano che si desidera
ascoltare mediante la riproduzione in
sequenza di brevi porzioni di brani
contenuti in un CD o un dispositivo USB.
Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto
per la ricerca di un brano nel modo di
riproduzione in ordine casuale o di
ripetizione in ordine casuale.
20
1 Premere  durante la
riproduzione.
La riproduzione viene avviata a partire
da una porzione del brano successivo. È
possibile selezionare il tempo di
riproduzione (pagina 24).
2 Premere  (ENTER) o 
durante la riproduzione di un brano
che si desidera ascoltare.
Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
dall’inizio.
Anche premendo (BACK) viene
riprodotto il brano selezionato.
Suggerimenti
Premere  +/– nel modo ZAPPIN per
saltare un brano.
Premere / (ALBUM /) nel modo
ZAPPIN per saltare un album.
Impostazioni audio e
menu Setup
Uso di funzioni audio di
livello avanzato —
Motore sonoro avanzato
Motore sonoro avanzato consente di
ottenere condizioni di ascolto ideali
nell’auto grazie all’elaborazione digitale del
segnale.
Selezione della qualità
dell’audio
— Preselezione EQ7
È possibile selezionare una curva
dell’equalizzatore da 7 curve
dell’equalizzatore (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM o OFF).
1 Durante la ricezione/riproduzione,
premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “SOUND”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 PRESET”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la curva
dell’equalizzatore desiderata, quindi
premere la manopola.
4 Premere (BACK) per tornare al
display precedente.
Per annullare la selezione della curva
dell’equalizzatore, selezionare “OFF” al
punto 3.
Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
Brano
 premuto.
21
Suggerimento
È possibile memorizzare l’impostazione della
curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore
— Impostazione EQ7
L’opzione “CUSTOM” di EQ7 consente di
effettuare impostazioni dell’equalizzatore
personalizzate.
1 Dopo aver selezionato una sorgente,
premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “SOUND”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 SETTING”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BASE”, quindi premere
la manopola.
È possibile selezionare una curva
dell’equalizzatore come base per ulteriori
personalizzazioni.
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la curva dell’equalizzatore,
quindi premere la manopola.
5 Impostare la curva dell’equalizzatore.
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la gamma delle frequenze,
quindi premere la manopola.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2,5 kHz
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
Ruotare la manopola di controllo per
regolare il livello del volume, quindi
premere la manopola.
Il livello del volume può essere regolato
in incrementi di 1 dB, da –6 dB a +6 dB.
Ripetere i punti e per regolare
altre gamme delle frequenze.
6 Premere (BACK) per tornare al
display precedente.
La curva dell’equalizzatore viene
memorizzata in “CUSTOM”.
Ottimizzazione dell’audio in
base alla posizione di ascolto
con Time Alignment
— Posizione di ascolto
L’apparecchio è in grado di simulare un
campo sonoro naturale ritardando
l’emissione sonora dai singoli diffusori in
base alla posizione.
Le opzioni disponibili per “POSITION”
sono indicate di seguito.
È inoltre possibile impostare la posizione
approssimativa del subwoofer rispetto alla
posizione di ascolto se:
l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”
(pagina 24).
la posizione di ascolto non è impostata su
“OFF”.
FRONT L (): anteriore
sinistro
FRONT R (): anteriore
destro
FRONT (): anteriore al
centro
ALL (): al centro
dell’auto
OFF: nessuna posizione
impostata
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Sony CDX-DAB500U Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per