Bticino FC80GT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
FC80GT
03/20-01 PC
LE11528AC
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descrizione • Description • Description • Beschreibung • Descripción • Beschrijving • Descrição • Описание

1. Codice per HomeKit
2. Led segnalazione
3. Pulsante di reset
4. Morsetti di collegamento
1. Code HomeKit
2. Voyant LED
3. Bouton de réinitialisation
4. Bornes de branchement
1. Código para HomeKit
2. LED de señal:
3. Pulsador de reset
4. Bornes de conexión
1. Código para HomeKit
2. LED de sinalização
3. Botão de rearme (Reset)
4. Bornes de conexão
."HomeKit1
2
3
4
1. HomeKit code
2. Notification LED
3. Reset push button
4. Connection clamps
1. HomeKit-Code
2. Meldeleuchte
3. Reset-Taste
4. Anschlussklemmen
1. Code voor HomeKit
2. Signalering met led
3. Resetknop
4. Aansluitklemmen
1. Код для HomeKit
2. Сигнальный светодиод
3. Кнопка сброса
4. Соединительные клеммы
1
2
3
Vista posteriore senza guscio
Rear view without shell
Vue postérieure sans coque
Ansicht von hinten ohne Gehäuse
Vista trasera sin carcasa
Achteraanzicht zonder omkasting
Visão posterior sem capa
Вид сзади без оболочки

4
• Montaggio • Mounting • Montage • Montage • Montaje • Montage • Montagem • Монтаж

Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten.
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação.
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с
системой.

Attenzione: posizionare il dispositivo in una posizione con buona copertura del segnale Wi-Fi del router
Caution: place the device in a position with good Wi-Fi router signal reception
Attention: placer le dispositif dans une position gage de bonne couverture du signal Wi-Fi du routeur
Achtung: Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit guter Wi-Fi-Signalabdeckung Ihres Routers auf
Atención: posicionar el equipo en una posición con una buena cobertura de la señal Wi-Fi del enrutador
Opgelet: plaats het apparaat op een plek waar het wifi-signaal van de router goed wordt ontvangen
Atenção: posicionar o dispositivo numa posição com boa cobertura do sinal Wi-Fi do roteador
Внимание: Установить устройство в месте с хорошим покрытием сигнала Wi-Fi маршрутизатора


• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração Конфигурация

Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
gateway


www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
5.0ANDROID
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
iOS
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control
1
1
2
3
4
2
• Caratteristiche tecniche
• Technical features
• Caractéristiques techniques
• Technische Daten
• Características técnicas
• Technische eigenschappen
• Características técnicas
• Технические характеристики

Tensione 100 – 240 Vac
Frequenza di funzionamento 50/60 Hz
Tecnologia Radio (Maglie di rete senza fili)
Livello di potenza <100mW
Frequenza di banda da 2,4 a 2,4835 GHz
Dissipazione di potenza < 2 W
Dati dimensionali 2,5 moduli DIN
Voltage 100 – 240 Vac
Operating frequency 50/60 Hz
Technology Radio (Wireless meshed network)
Power level <100mW
Band frequency from 2,4 to 2,4835 GHz
Power dissipation < 2 W
Dimensional data 2.5 DIN modules
Tension 100 – 240 Vac
Fréquence de fonctionnement 50/60 Hz
Technologie Radio (Réseau maillé sans fil)
Niveau de puissance <100mW
Fréquence de bande de 2,4 à 2,4835 GHz
Dissipation de puissance < 2 W
Données dimensionnelles 2,5 modules DIN
+ 45 °C
45+
- 5 °C

2 x 2,5 mm2
2 x 2.5 mm2
2 x 2,5 мм2
22,52
5
6
• Reset dati Wifi e dati HomeKit
• Reset of Wifi data and HomeKit data
• Réinitialisation des données
Wi-Fi et des données HomeKit
• Wifi- und HomeKit-Daten zurücksetzen
• Reset datos Wifi y datos HomeKit
• Reset wifi-gegevens en HomeKit-gegevens
• Reset dados Wifi e dados HomeKit
• Сброс данных Wifi и данных HomeKit

HomeKit
Attenzione: questa procedura dissocia completamente il dispositivo da HomeKit e lo disconnette dalla rete wi-fi. Non ha nessun effetto sull’associazione dei dispositivi sull’impianto che rimangono connessi tra di loro.
Warning: this procedure completely dissociates the device from HomeKit and disconnect it from Wi-Fi network. It has no effect on the association of the devices on the system that remain connected to each other.
Attention: cette procédure dissocie complètement le dispositif de HomeKit et le déconnecte du réseau Wi-Fi. Elle n’a aucun effet sur l’association des dispositifs présents sur l’installation qui restent connectées les uns aux autres.
Achtung: dieser Vorgang trennt das Gerät vollständig vom HomeKit und vom Wifi-Netz. Dies hat keinen Einfluss auf die Zuordnung der Geräte auf dem System, die miteinander verbunden bleiben.
Atención: este procedimiento desasocia completamente el dispositivo de HomeKit y lo desconecta de la red Wi-Fi No afecta a la asociación de los dispositivos en la instalación, que permanecen conectados entre sí.
Opgelet: deze procedure koppelt het apparaat volledig los van HomeKit en van het wifi-netwerk. Deze procedure heeft echter geen enkele uitwerking op de koppeling van de apparaten in de installatie. Deze blijven onderling verbonden.
Atenção: este procedimento exclui totalmente o dispositivo do de HomeKit e desconecta-o da rede Wi-Fi. Não tem nenhum efeito sobre a associação dos dispositivos no sistema que permanecem conectados entre eles.
Внимание: данная процедура полностью отсоединяет устройство от HomeKit и отключает его от сети Wi-Fi. Она никак не влияет на сопряжение устройств в системе, которые остаются подключенными друг к другу.

Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l'associazione (LED verdi accesi di tutti gli altri dispositivi dell'impianto). Premere brevemente il pulsante di
Reset del dispositivo FC80GW per terminarla.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the association (the green LEDs of all the other system devices are ON). Press quickly the Reset pushbutton of
the FC80GW device to end it.
Attention: une brève pression involontaire sur le bouton de réinitialisation active l’association (voyants verts de tous les autres dispositifs de l’installation allumés). Appuyer
brièvement sur le bouton de réinitialisation du dispositif FC80GW pour la terminer.
Achtung: durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung gestartet (grüne LED leuchtet an allen anderen Geräten der Anlage). Drücken Sie kurz die
Taste Reset der Vorrichtung FC80GW, um den Vorgang zu beenden.
Atención: la presión involuntaria breve del botón reset acciona la asociación (LEDs verdes encendidos en todos los otros equipos del sistema). Pulsar brevemente el botón de Reset
del dispositivo FC80GW para terminarla.
Opgelet: wanneer de resetknop per ongeluk kort ingedrukt wordt, wordt de koppeling gestart (de groene leds van alle andere apparaten van de installatie branden). Druk voor het
beëindigen de resetknop van het apparaat FC80GW kort in.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset, inicia a associação (LED verdes acesos de todos os outros dispositivos do equipamento). Premir brevemente o botão de Reset
do dispositivo FC80GW para terminá-la.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение (горят зеленые светодиоды всех других устройств системы). Кратковременно
нажать на кнопку Сброс устройства FC80GW для его завершения.


FC80GW
Premere e mantenere premuto il pulsante reset , il LED lampeggia blu, poi si spegne, poi diventa rosso.
A questo punto rilascia il pulsante. Il LED diventa rosso fisso. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton
, the LED flashes blue, then it goes off, then turns red.
Now release the pushbutton. The LED turns red steady. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset
et le maintenir enfoncé : le voyant clignote en bleu, s’éteint puis devient
rouge.
Ensuite relâcher le bouton. Le voyant devient rouge fixe. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset
und halten Sie sie gedrückt. Die LED blinkt blau und erlischt, dann leuchtet sie rot auf.
Nun die Taste loslassen Taste. Die LED leuchtet rot auf. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset
, el LED parpadea de color azul, luego se apaga y se pone de color rojo.
Entonces soltar el botón. El LED se pone rojo fijo. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop
ingedrukt. De led blauw knippert blauw, gaat vervolgens uit en kleurt daarna rood.
Laat de knop nu los. De led kleurt rood en brandt. De reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão reset
, o LED pisca azul, depois desliga-se, então torna-se vermelho.
Nesta altura soltar o botão. O LED torna-se vermelho fixo. O reset foi efetuado.
Нажать и удерживать нажатой кнопку сброса , светодиод начнет мигать синим светом, затем
погаснет и загорится красным светом.
После этого отпустить кнопку. Светодиод загорится постоянным красным светом. Сброс выполнен.
 

4
Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Gateway DIN Smart
with Netatmo art. FC80GT è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red
Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Smart DIN Gateway with Netatmo
item FC80GT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red
L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Remote operation may cause damage to people or property.
L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.


Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference
Touching the units with wet hands is forbidden
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden
Modifying the devices is forbidden
Removing protective parts from the devices is forbidden
Installing the units near liquids and powders is forbidden
Installing the units near harmful gases, metal dusts or similar is forbidden
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden
Danger of electrical shock
Switch the power supply OFF before any work on the system
Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by qualified personnel.
Lay out the wires respecting the standards in force
Connect the power supply wires as indicated
Use only the items indicated in the technical specifications for any system expansions
• Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de modifier les dispositifs.
Interdiction des retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction de confier l’installation à un opérateur non qualifié.
Interdiction d’installer les unités à proximité de liquides et poudres/poussières.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs, de poudres métalliques ou autres matières semblables.
Interdiction de fixer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Attention: les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à un personnel
qualifié.
Effectuer la pose des câbles dans le respect des normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
• Hinweise und Rechte der Verbraucher
Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft nachschlagen zu können.
Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren
Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen
Verbot, die Vorrichtungen zu ändern
Verbot, die Schutzbleche von den Vorrichtungen abzunehmen
Verbot, die Installationsarbeiten von nicht qualifiziertem Personal vornehmen zu lassen
Verbot, die Einheit in der Nähe von Flüssigkeiten und Staub zu installieren
Verbot, die Einheit in der Nähe von giftigem Gas, Metallstaub o. ä. zu installieren
Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu befestigen
Stromschlaggefahr
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Achtung: die Installation, Konfiguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen
werden.
Die Kabeln gemäß geltenden Normen verlegen
Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen
Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich die Artikel verwenden, die in den technischen Spezifikationen angegeben sind
• Advertencias y derechos del consumidor
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles
Se prohíbe modificar los dispositivos
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos
Se prohíbe efectuar las operaciones de instalación por parte de operadores no cualificados
Se prohíbe instalar las unidades cerca de líquidos y polvo
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos, polvo metálico o productos similares
Se prohíbe fijar las unidades en superficies no aptas
Peligro de choque eléctrico
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema
Atención: Las operaciones de instalación, configuración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser efectuadas exclu-
sivamente por personal cualificado.
La colocación de los cables ha de cumplir las normativas vigentes
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especificaciones técnicas
Waarschuwingen en rechten van de consument
Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren
Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken
Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken
Het is verboden het apparaat te wijzigen
Het is verboden om beschermende onderdelen van het apparaat te verwijderen
Het is verboden het apparaat door onervaren personeel te laten installeren
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van vloeistoffen en stof
Het is verboden de apparaten te installeren in de buurt van schadelijke gassen, metaalstof of soortgelijke materialen
Het is verboden de units te bevestigen aan ongeschikte oppervlakken
Elektrocutiegevaar
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten
Opgelet: laat de installatie, de configuratie, de inbedrijfstelling en het onderhoud uitsluitend verrichten door gekwalificeerd personeel.
Breng de kabels aan volgens de toepasselijke normen
Sluit de voedingskabels aan volgens de aanwijzingen
Gebruik uitsluitend de artikelen die in de technische specificaties zijn gegeven voor de eventuele uitbreiding van de installatie
• Advertências e direitos do consumidor
Ler atentamente antes do uso e guardar para qualquer futura referência
Proibição de tocar as unidades com as mãos molhadas
Proibição da utilização de produtos de limpeza líquidos ou aerossóis
Proibição de alterar os dispositivos
Proibição de remover peças de proteção dos dispositivos
Proibição de realizar trabalhos de instalação por parte de operadores não qualificados
Proibição de instalar as unidades em proximidade de líquidos e pós
Proibição de instalar as unidades em proximidade de gases nocivos, pós metálicos ou similares
Proibição de fixação das unidades sobre superfícies não adequadas
Perigo de choque eléctrico
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação
Atenção: as operações de instalação, configuração, colocação em serviço e manutenção devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado.
Proceder à colocação dos cabos atendo-se escrupulosamente às normas vigentes
Conectar os cabos de alimentação de acordo com as prescrições
Face a eventuais extensões de instalações utilizar exclusivamente os artigos listados nas especificações técnicas
• Предупреждения и права потребителя
Внимательно изучить перед применением и сохранить для дальнейшего обращения
Запрещено прикасаться к узлам мокрыми руками
Запрещено использовать жидкие чистящие средства или аэрозоли
Запрещено вносить изменения в устройства
Запрещено извлекать защитные компоненты из устройств
Запрещено выполнение установки неквалифицированными работниками
Запрещено устанавливать узлы вблизи жидких и порошкообразных веществ
Запрещено устанавливать узлы вблизи вредных газов, металлических порошков или подобных веществ
Запрещено закреплять узлы на непригодных поверхностях
Опасность поражения электрическим током
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой
Внимание: операции установки, конфигурирования, ввода в эксплуатацию и техобслуживания должны выполнять-
ся только квалифицированным персоналом.
Выполнить прокладку кабелей в соответствии с действующими нормами
Соединить кабели питания согласно указаниям
Для расширения системы использовать только изделия, указанные в технических спецификациях




















• Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol
Divieto di modificare i dispositivi
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi
Divieto di installare le unità in prossimità di liquidi e polveri
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi, polveri metalliche o simili
Divieto di fissaggio delle unità su superfici non adatte
Pericolo di shock elettrico
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto
Attenzione: le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effet-
tuate esclusivamente da personale qualificato.
Effettuare la posa dei cavi rispettando le normative vigenti
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle specifiche tecniche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bticino FC80GT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso