BLACK+DECKER SVA420B Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

19
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Gli aspirapolvere BLACK+DECKER SVA420B 2 in 1 sono stati
progettati per scopi di pulizia a vuoto. Questi apparati sono
progettati solo per uso domestico.
Leggere attentamente il presen-
te manuale prima di usare l’elet-
troutensile.
Istruzioni di Sicurezza
Avvertenza! Leggere atten-
tamente tutte le avvertenze
e le istruzioni. La mancata
osservanza dei presenti avvisi
e istruzioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi e/o
infortuni gravi.
Avvertenza! Quando si usano
elettrodomestici alimentati a
batteria, osservare sempre le
normali precauzioni di sicurezza
per ridurre il rischio di incendio,
di perdita di liquido dalle batte-
rie, di lesioni personali e di danni
materiali.
u Leggere attentamente il presente man-
uale prima di usare l’elettrodomestico.
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettroutensile
viene usato con accessori o per usi
diversi da quelli raccomandati nel
presente manuale d’uso, si potrebbero
vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
Utilizzo dell’apparecchio
u Non usare l’elettrodomestico per as-
pirare liquidi o materiali che potrebbero
incendiarsi.
Vous trouverez des ltres de rechange chez votre revendeur
BLACK+DECKER (cat. n° SVF11).
u Retirez les ltres usagés comme décrit plus haut.
u Installez les ltres neufs comme décrit plus haut.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veuillez recycler les produits électriques et les batteries
conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus
d’informations sont disponibles sur le site
www.2helpU.com
Données techniques
SVA420B
Tension 14.4V
Watt-heures 28.8Wh
Poids 2Kg
Chargeur
J0D-S-180050GS
Tension d’entrée (V
CA
)
100-240
Tension de sortie (V)
18
Courant (mA)
500
Durée de charge
approximative (h)
4
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une
garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Euro-
péenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2
ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour
enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Non usare l’elettrodomestico vicino
all’acqua..
u Non immergere l’apparecchio in ac-
qua.
u Non tirare mai il lo per scollegare
l’alimentatore dalla presa di corrente.
Tenere il lo dell’alimentatore lontano
da calore, olio e bordi taglienti.
u Questo elettroutensile può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su e
da persone portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza,
sempre che siano seguite o oppor-
tunamente istruite sull’uso sicuro e
comprendano i pericoli inerenti. I bam-
bini non devono giocare con l’elettro-
domestico. Gli interventi di pulizia e di
manutenzione da parte dell’utente non
devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell’impiego, controllare che
l’apparecchio non sia danneggiato e
non presenti parti difettose. Control-
lare che non vi siano parti rotte, che
gli interruttori non siano danneggiati e
che non vi siano altre condizioni che
potrebbero avere ripercussioni sulle
prestazioni.
u Non usare l’apparecchio se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti dan-
neggiate o difettose da un tecnico
autorizzato.
u Controllare a intervalli regolari che il
lo dell’alimentatore non sia danneg-
giato. Sostituire l’alimentatore se il lo
è danneggiato o difettoso.
u Non tentare di smontare o sostituire
qualsiasi parte ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
Ulteriori precauzioni di sicurezza
Rischi residui.
L’utilizzo dell’apparecchio può compor-
tare altri rischi non contemplati negli
avvisi di sicurezza qui riportati. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso
prolungato o improprio, ecc.
Pur osservando le norme di sicurezza
e utilizzando dispositivi di protezione
adeguati, certi rischi non possono essere
evitati. Sono inclusi:
u Lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti calde.
u Lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolunga-
to dell’elettrodomestico. Quando si usa
qualsiasi elettrodomestico per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
Batterie e alimentatori
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie
per qualsiasi motivo.
u Non lasciare che le batterie si bagnino.
u Non esporre la batteria al calore.
u Non riporre in luoghi dove la temper-
atura potrebbe superare 40°C.
u Caricare solo a temperature ambiente
tra 10°C e 40°C.
21
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Caricare esclusivamente utilizzando
il caricabatterie fornito con l’apparec-
chio/utensile. L’utilizzo del caricabatte-
rie sbagliato potrebbe causare scosse
elettriche o il surriscaldamento della
batteria.
u Per lo smaltimento delle batterie,
seguire le istruzioni fornite alla sezione
“Protezione dell’ambiente”.
u Non danneggiare/deformare il bat-
tery pack forandolo o colpendolo per
evitare il rischio di lesioni o di incendio.
u Non caricare le batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, si potrebbe
vericare la perdita di liquido dalle bat-
terie. Se si nota la presenza di liquido
sulle batterie, pulirle con attenzione
con uno straccio. Evitare il contatto
con l’epidermide.
u In caso di contatto con l’epidermide o
gli occhi, seguire le istruzioni riportate
di seguito.
Avvertenza! Il liquido della batteria può
causare lesioni alle persone o danni alle
cose. In caso di contatto con la pelle,
risciacquare immediatamente con acqua.
In caso di rossore, dolore o irritazione,
rivolgersi immediatamente a un medico.
In caso di contatto con gli occhi, risciac-
quarli immediatamente con acqua pulita
e consultare un medico.
Caricabatterie
L’alimentatore è stato progettato per una
tensione specica. Controllare sempre
che la tensione di rete corrisponda alla
tensione sulla targhetta e alle informazio-
ni contenute nella tabella dei dati tecnici.
Avvertenza! Non tentare mai di sostituire
il caricabatterie con una normale spina
elettrica.
u Usare il caricabatterie BLACK+-
DECKER solo per caricare la batteria
nell’apparecchio/elettroutensile con
il quale è stato fornito. Altre batterie
potrebbero scoppiare causando lesioni
alle persone e danni alle cose.
u Non tentare mai di caricare batterie
non ricaricabili.
u In caso di danneggiamento del lo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza Black & Decker au-
torizzato in modo da evitare eventuali
pericoli.
u Non lasciare che il caricabatteria si
bagni.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non aprire il caricabatterie.
u L’apparecchio/l’elettroutensile/la batte-
ria devono essere lasciati in una zona
ben ventilata durante la carica.
Sicurezza elettrica
L’alimentatore è stato progettato per una
tensione specica. Controllare sempre
che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati
tecnici. Non tentare mai di sostituire il
caricabatteria con una normale spina
elettrica.
Simboli sull’alimentatore
+
Leggere attentamente il presente manuale
prima di usare l’elettrodomestico.
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’elet-
trodomestico rende superuo il lo di terra. La
fornitura del voltaggio e della corrente deve
essere conforme alle speciche indicate sulla
targa.
w
Trasformatore di isolamento di sicurezza con
protezione contro i corto circuiti. L’alimentazio-
ne di rete è separata elettricamente dall’uscita
del trasformatore.
22
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
SMPS
Indicazione della polarità.
$
La base di ricarica può solo essere usata
all’interno.
Etichette sull’apparecchio
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme
al codice data
+
Leggere attentamente il presente manuale
prima di usare l’elettrodomestico.
J0D-S-180050GS
J0D-S-180050GS
Caratteristiche
Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore di accensione
2. Pulsante di rilascio contenitore raccoglipolvere
3. Contenitore raccoglipolvere
4. Interruttore acceso/spento con telaio
5. Interruttore di controllo della spazzola
6. Manico superiore
7. Telaio principale
7a. Pulsante di rilascio del telaio
8. Spazzola per pavimenti
9. Base di caricamento per pavimenti
9a. Porta utensili
10. Caricabatterie
11. Accessorio spazzola
12. Accessorio bocchetta per interstizi
Utilizzo
Accensione e spegnimento (Fig.A)
u Per accendere, premere l’interruttore acceso/spento (1)
situato sull’impugnatura dell’unità principale (1) o in alter-
nativa sull’impugnatura del telaio (4).
u Per spegnere, premere l’interruttore acceso/spento (1) o
(4).
Uso degli accessori (Fig. B)
u L’apparato è dotato di una spazzola (11) e di una bocchet-
ta per interstizi (12).
u Inlare l’accessorio sul davanti dell’elettrodomestico come
illustrato in Figura B.
Montaggio dell’impugnatura sul telaio princi-
pale (Fig. C, D)
u Il telaio dell’aspiratore a vuoto è fornito in 2 parti, l’im-
pugnatura superiore (6) e il telaio inferiore (7), ma sono
connessi tramite un lo.
u Far scorrere l’impugnatura (6) nel telaio principale (7)
come mostrato in gura C
u Assicurarsi che il lo non sia impigliato.
u Fissare con la vite di ritenzione (13) come mostrato in
gura D.
Montaggio della testa per pavimento sul telaio
(Fig. E)
u Far scorrere il telaio principale (7) nella testa per pavimen-
ti (8) nché non si sente un clic udibile come mostrato
nella gura E.
Montaggio dell’aspiratore a vuoto sul telaio
(Fig. F, G)
u Far scorrere l’aspiratore, prima l’ugello, nel telaio (7)
nché non si sente un clic udibile come mostrato nella
gura F.
u Per sganciare l’aspiratore
dal telaio premere il pulsante di
rilascio del telaio (8a) e sollevare.
u Ora è possibile azionare l’apparecchio tramite il pulsante
di accensione/spegnimento (4) sull’impugnatura (6). Que-
sto consente anche di utilizzare le barre battitrici tramite il
comando “brush on” (5) come mostrato in gura G.
Caricamento (Fig. H)
u La base di carica (9) dovrà essere ssata in modo sicuro a
un muro.
Nota: Assicurarsi di utilizzare i ssaggi appropriati per il tipo di
supercie del muro.
u Posizionare l’apparecchio sulla base di carica (9) come
mostrato in gura H.
u Inserire il caricabatteria (10) nella base di carica (9)
u Collegare il caricabatteria (10) a una presa elettrica.
u Accendere la presa di alimentazione. L’indicatore di carica
LED (14) si illumina (Fig. I).
Pulizia dei ltri (Fig. J, K,L )
u Premere il pulsante di rilascio del contenitore raccoglipol-
vere (2) ed estrarre il contenitore (3) (g. J).
u Sollevare il gruppo dei ltri (15) dal contenitore raccogli-
polvere (3) (Fig.K).
u Svuotare il contenitore raccoglipolvere scuotendolo leg-
germente su un cestino della spazzatura.
u Il ltro (16) ora può essere rimosso dal preltro (15) Figura
L.
u Toccare per svuotare la polvere e i detriti in eccesso dal
ltro, preltro e contenitore raccoglipolvere gura L1.
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Sciacquare il contenitore raccoglipolvere con acqua calda
e sapone gura L1.
u Lavare i ltri in acqua calda e insaponata gura L1.
u Assicurarsi che i ltri e il contenitore raccoglipolvere siano
asciutti.
u Rimontare i ltri nell’apparecchio.
u Chiudere il contenitore raccoglipolvere. Vericare che il
dispositivo di apertura (2) si agganci in sede.
Stronare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi. Non immergere l’elettrodomestico in acqua.
Rimozione e pulizia delle barre battitrici
(Fig. M)
u Pizzicare e sollevare la linguetta di plastica sulla clip
girevole (17) lontano dalla testa per pavimenti.
u Sollevare la barra battitrice (18) dalla testa per pavimenti.
u Assicurarsi che la barra del battitore e la clip girevole
vengono sostituiti prima di utilizzare l’aspiratore.
Manutenzione
Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato
progettato per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione
su elettrodomestici cordless, effettuare quanto segue:
u Scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale
e quindi spegnerlo.
u Scollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. Il
caricabatterie non richiede nessuna manutenzione salvo
una regolare pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’apparec-
chio/elettroutensile/caricabatterie con un pennello o con
un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
Sostituzione dei ltri
I ltri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono
usurati o danneggiati. I ltri di ricambio sono reperibili presso il
rivenditore BLACK+DECKER (n. cat. SVF11).
u Estrarre i vecchi ltri come descritto in precedenza.
u Inserire i nuovi ltri come descritto qui sopra.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono esse-
re recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com
Dati Tecnici
SVA420B
Tensione 14.4V
Watt Ore 28.8Wh
Peso 2Kg
Caricabatteria
J0D-S-180050GS
Tensione in ingresso (V
AC
)
100-240
Tensione in uscita (V)
18
Corrente (mA)
500
Tempo di ricarica
approssimativo (h)
4
Garanzia
Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data
di acquisto. Il presente certicato di garanzia è complementa-
re ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia
è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea
e dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’a-
gente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della
garanzia Black & Decker di 2 anni e la sede dell’agente di
riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Black &
Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per registrare
il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiorna-
menti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BLACK+DECKER SVA420B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per