Facom DF.17-100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

DF.17
781345
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Oδηγίες χρήσεως
NU-DF.17/1006
Repousse-piston pneumatique
Air Assisted Piston Wind Back Tool
Pneumatische Bremskolbenrücksetzzange
Pneumatische remzuigertang
Empuja pistones neumático
Pinza per i pistoncini dei freni pneumatica
Empurra êmbolo pneumático
Przyrząd pneumatyczny
do wciskania tłoczka hamulcowego
Pneumatisk caliper værktøj
Eργαλείο αέρος για την επαναφορά
πιστονιού δαγκάνας φρένου
NU-DF.17_1006.indd 1NU-DF.17_1006.indd 1 06/04/2007 16:43:4006/04/2007 16:43:40
ATTENTION
SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
ATTENTION
Porter toujours des lunettes de protection
pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil.
ATTENTION
Porter toujours une protection acoustique
pendant l’utilisation de cet outil.
ATTENTION
Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs
et les positions inconfortables peuvent causer des
douleurs dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de picotements
ou de douleurs. Consulter un médecin avant de recom-
mencer à utiliser l’outil.
ATTENTION
Ne pas transporter l’outil par son fl exible.
ATTENTION
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet outil.
ATTENTION
Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le fl exible d’alimentation avant d’installer,
déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération d’entretien quelconque
sur l’outil.
ATTENTION
Utiliser de l’air comprimé à une pression maximum
de 6,2 bars (620 kPa).
ATTENTION
Ne pas utiliser des fl exibles ou des raccords endomma-
gés, effi lochés ou détériorés.
LUBRIFICATION
FACOM NS.557-04
Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi
du fi ltre-régulateur-lubrifi cateur suivant: FACOM N.558D.
Toutes les huit heures de fonctionnement, si un lubrifi cateur de ligne n’est pas
utilisé, injecter 1-1/2 cm
3
dans le raccord d’admission de l’outil.
Huile recommandée FACOM NS.557-04.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
NU-DF.17_1006.indd 3NU-DF.17_1006.indd 3 06/04/2007 16:44:1606/04/2007 16:44:16
NOTE
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE.
A la fi n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les séparer en fonction des matériaux
de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Modèle Niveau de son
db (A)
Niveau de
vibration
Pression m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARATION DE CONFORMITE
NOUS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARONS
SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LES PRODUITS :
DF.17 – REPOUSSE-PISTON PNEUMATIQUE Marque FACOM
SONT CONFORMES AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPEENES SUIVANTES :
- DIRECTIVE “ MACHINES ” 98/37/CE ANNEXES I, II, III ET V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 4NU-DF.17_1006.indd 4 06/04/2007 16:44:1706/04/2007 16:44:17
WARNING
WARNING LABEL IDENTIFICATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
WARNING
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
WARNING
Always wear hearing protection when operating
this tool.
WARNING
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool if
discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
WARNING
Do not carry the tool by the hose.
WARNING
Keep body stance balanced and fi rm. Do not overreach
when operating this tool.
WARNING
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
WARNING
Operate at 90 psig (6.2 bar/ 620 kPa) Maximum air
pressure.
WARNING
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fi ttings.
LUBRICATION
FACOM NS.557-04
Always use an in-line lubricator with these tools. We recommend the use of a
FACOM N.558D lter-regulator-lubricator. If a lubricator is not used inject
1 1/2 CM3 into the air connector every 8 operating hours. FACOM recom-
mends NS.557-04 lubricating oil.
PLACING TOOL IN SERVICE
NU-DF.17_1006.indd 6NU-DF.17_1006.indd 6 06/04/2007 16:44:1906/04/2007 16:44:19
NOTICE
SAVE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DESTROY.
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Model Noise level
db (A)
Vibration
Pressure m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARATION OF COMPLIANCE
WE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER
OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS:
DF.17 Air Assisted Piston Wind Back Tool by FACOM
COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
- “ MACHINES “ DIRECTIVE 98/37/CE APPENDICES I, II, III AND V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 7NU-DF.17_1006.indd 7 06/04/2007 16:44:2106/04/2007 16:44:21
HINWEIS
DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN. NICHT ZERSTÖREN.
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der
Wiederverwertung zuzuführen.
Modell Schallpegel
db (A)
Schwingungs-
intensität
Druck m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WIR, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINI-
GEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE:
DF.17 Pneumatische Bremskolbenrücksetzzange Marke FACOM
MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN:
- „MASCHINENRICHTLINIE” 98/37/EG ANHÄNGE I, II, III UND V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 10NU-DF.17_1006.indd 10 06/04/2007 16:44:2406/04/2007 16:44:24
LET WEL
DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN.
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te demonteren en ontvetten,
en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
Type Geluidsniveau
db (A)
Trillingsniveau
Deuk m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERGETEKENDE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRAN-
KRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN:
DF.17 Pneumatische remzuigertang Merk FACOM
VOLDOEN AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN:
- ‘’ MACHINERICHTLIJN ‘’ 98/37/EG AANHANGSEL I, II, III EN V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 13NU-DF.17_1006.indd 13 06/04/2007 16:44:2806/04/2007 16:44:28
AVISO
ETIQUETAS DE AVISO
EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.
ADVERTENCIA
Usar siempre protección ocular al manejar o
realizar operaciones de mantenimiento en
esta herramienta.
ADVERTENCIA
Usar siempre protección para los oídos al
manejar esta herramienta.
ADVERTENCIA
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta.
Consultar al médico antes de volver a utilizarla.
ADVERTENCIA
No coger la herramienta por la manguera para
levantarla.
ATTENTION
Mantener una postura del cuerpo equilibrada y fi rme. No
estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta.
ADVERTENCIA
Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la
manguera de suministro de aire antes de instalar, reti-
rar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento de la misma.
ADVERTENCIA
Manejar la herramienta a una presión de aire máxima
de 90 psig (6,2 bar/620 kPa).
ADVERTENCIA
No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.
LUBRICACIÓN
FACOM NS.557-04
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto.
Recomendamos la siguiente unidad de Filtro-Lubricador-Regulador:
FACOM N.558D.
Después de cada ocho horas de uso, a menos que se use un lubricante de
linea de aire comprimido, desconecte la manguera de aire e inyecte así como
1-1/2 cc de aciete en el Castillo de Admisión.
Aciete recomendado FACOM NS.557-04.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
NU-DF.17_1006.indd 15NU-DF.17_1006.indd 15 06/04/2007 16:44:3006/04/2007 16:44:30
NOTA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. NO DESTRUYA.
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con
el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Modelo Nivel de sonido
db (A)
Nivel
de vibraciones
Presión m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOSOTROS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLA-
RAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE LOS PRODUCTOS:
DF.17 Empuja pistones neumático Marca FACOM
SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS:
- DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 16NU-DF.17_1006.indd 16 06/04/2007 16:44:3206/04/2007 16:44:32
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
IT
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
• Usare, ispezionare e mantenere sempre quest’attrezzo secondo
tutti i regolamenti (locali, statali, federali e nazionale), che
possano essere applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
• Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità delle
parti, usare quest’attrezzo ad una massima pressione d’aria di 90
psig (6,2 bar/ 620 kPa) all’ingresso con un fl essibile di
alimentazione dell’aria con diametro interno di 3/8” (10 mm).
• Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo
tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qual-
siasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
• Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.
• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette
dimensioni e saldamente serrati.
• Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max
di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di umidità
possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico.
• Non lubrifi care gli utensili con liquidi infi ammabili o volatili
come kerosene, gasolio o combustibile per aviogetti.
• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
• Si consiglia l’uso di un segmento di fl essibile. Un raccordo
collegato direttamente all’ingresso dell’aria aumenta il volume
dell’attrezzo e ne diminuisce la manovrabilità.
• Per massime prestazioni, il raccordo sul muro deve essere
della successiva dimensione maggiore di quella del raccordo
sull’attrezzo. Il raccordo più vicino all’attrezzo non deve essere
inferiore alla corretta dimensione del fl essibile dell’alimentazione
dell’aria.
AVVISO
L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità
di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica FACOM.
COME USARE L’ATTREZZO
• Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera
questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione.
• Indossare sempre delle cuffi e protettive quando si adopera
questo attrezzo.
• Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti
dall’estremità battente dell’attrezzo.
• Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni
di movimento durante l’avviamento e l’uso di qualsiasi utensile
pneumatico.
• Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una posizione
salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo at-
trezzo. Delle elevate reazioni di coppia si possono verifi care alla
pressione d’aria raccomandata o inferiore.
• Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante l’uso.
Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode posso-
no risultare dannosi per le mani e le braccia. Interrompere l’uso
dell’utensile se si avvertono sintomi di disagio fi sico, formicolio o
dolore. Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.
• Usare accessori raccomandati dalla FACOM.
• Questo utensile non è stato progettato per operare
in atmosfere esplosive.
• Questo utensile non è isolato contro le scosse elettriche.
NU-DF.17_1006.indd 17NU-DF.17_1006.indd 17 06/04/2007 16:44:3306/04/2007 16:44:33
AVVERTENZA
IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
AVVERTENZA
Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la manu-
tenzione.
AVVERTENZA
Indossare sempre delle cuffi e protettive quando
si adopera questo attrezzo.
AVVERTENZA
Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode
possono risultare dannosi per le mani e le braccia.
Interrompere l’uso dell’utensile se si avvertono sintomi
di disagio fi sico, formicolio o dolore. Interpellare un
medico prima di riprendere il lavoro.
AVVERTENZA
Non trasportare l’attrezzo tenendolo per il tubo.
AVVERTENZA
Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo attrezzo.
AVVERTENZA
Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare, togliere o regolare
qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione dell’attrezzo.
AVVERTENZA
Lavorare con massima pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).
AVVERTENZA
Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.
LUBRIFICAZIONE
FACOM NS.557-04
Con questi attrezzi usare sempre un lubrifi catore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo fi ltro-regolatore-
lubrifi catore FACOM N.558D.
Ogni 8 ore di funzionamento, nel caso non sia disponibile un lubrifi catore di
linea, iniettare 1-1/2 cm3 di lubrifi cante nel raccordo di ingresso dell’attrezzo.
Quando si smonta e si monta il meccanismo ad impulsi usare
l’olio FACOM NS.557-04.
MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO
NU-DF.17_1006.indd 18NU-DF.17_1006.indd 18 06/04/2007 16:44:3406/04/2007 16:44:34
AVVISO
CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI. NON DISTRUGGERLE.
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i componenti secondo i
materiali in modo da poterli riciclare.
Articolo Dati tecnici, livello sonoro
db (A)
Dati tecnici,
vibrazioni
Pressione m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
LA SOTTOSCRITTA, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE,
DICHIARA SOTTO LA NOSTRA RESPONSABILITÀ CHE L’ARTICOLO :
DF.17 Pinza per i pistoncini dei freni pneumatica Marca FACOM
CORRISPONDE ALLE SEGUENTI NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA :
- DIRETTIVA Ò MACCHINE Ó 98/37/CE ALLEGATI I, II, III E V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 19NU-DF.17_1006.indd 19 06/04/2007 16:44:3506/04/2007 16:44:35
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO.
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.
É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES.
A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS.
PO
COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO
• Opere, inspeccione e faça manutenção nesta ferramenta
sempre de acordo com todos os regulamentos (locais, estatais,
federais e nacionais) que possam ser aplicáveis a ferramentas
pneumáticas de mão/funcionamento manual.
• Para segurança, desempenho superior e durabilidade
máxima das peças, opere esta ferramenta a uma pressão de ar
máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) na admissão com uma
mangueira de alimentação de ar com diâmetro interno de 3/8
pol. (10 mm).
• Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de alimen-
tação de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer acessório
desta ferramenta, ou antes de fazer manutenção na mesma.
• Não utilize mangueiras de ar e acessórios danifi cados, puídos
ou deteriorados.
• Certifi que-se de que todas as mangueiras e acessórios são da
dimensão correcta e que estão seguros fi rmemente.
• Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão máxima de 90
psig. Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva podem
destruir o motor de uma ferramenta pneumática.
• Não lubrifi que a ferramenta com líquidos infl amáveis ou
voláteis como querosene, gasóleo ou combustível para jactos.
• Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos danifi cados.
• Recomenda-se utilizar um reforço de mangueira.
Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o
volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da
mesma.
• Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen-
tação de ar com diâmetro interno de 3/8 pol. (10 mm). Para
obter o desempenho máximo, o acoplador na parede deve ser
umtamanhomaior do que o acoplador utilizado na ferramenta. O
acoplador mais próximo à ferramenta não deve ser menor do
que o tamanho correcto da mangueira de alimentação de ar.
AVISO
A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja FACOM genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta
e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias.
As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação adequada. Consulte o Representante Autorizado FACOM mais próximo.
UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA
• Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manu-
tenção nesta ferramenta.
• Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta.
• Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos afastados da
extremidade rotativa da ferramenta.
• Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no movimento
durante o arranque e o funcionamento de qualquer ferramenta
mecânica.
• Mantenha o corpo numa posição equilibrada e fi rme.
Não estique o corpo ao operar esta ferramenta.
Podem ocorrer binários de reacção elevados à ou abaixo da
pressão do ar recomendada.
• As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a utilização.
Vibração, movimentos repetitivos ou posições desconfortáveis po-
dem ser nocivos às suas mãos e braços. Pare de utilizar qualquer
ferramenta se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou
dor. Procure assistência médica antes de reiniciar a utilização.
• Use os acessórios recomendados pela FACOM.
• Esta ferramenta não é concebida para funcionar em atmosferas
explosivas.
• Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctrico.
NU-DF.17_1006.indd 20NU-DF.17_1006.indd 20 06/04/2007 16:44:3706/04/2007 16:44:37
AVISO
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. NÃO AS DESTRUA.
Quando a ferramenta não mais funcionar efi cazmente, recomendarse que a mesma seja desmontada,
limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas.
Modelo Nível de Som
db (A)
Nível de
Vibrações
Pressão m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NÓS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A
NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS:
DF.17 Empurra êmbolo pneumático Marca FACOM
ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:
- DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 22NU-DF.17_1006.indd 22 06/04/2007 16:44:3906/04/2007 16:44:39
UWAGA
Zachowaj tę instrukcję.
Po całkowitym zużyciu urządzenia należy je zdemontować na części i poddać procesowi re-
cyklingu.
Model
Pozom hałasu
db (A)
Poziom
wibracji
ciśnienie
m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
FIRMA FACOM S.A. 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCJA
OŚWIADCZA NA SWOJĄ CAŁKOWITĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKTY:
DF.17:
Przyrząd pneumatyczny do wciskania tłoczka hamulcowego Marki FACOM
JEST ZGODNY Z ZALECENIAMI NASTĘPUJĄCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH:
- DYREKTYWA "MASZYNY" 98/37/CE Z ZAŁĄCZNIKAMI I, II, III i V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 25NU-DF.17_1006.indd 25 06/04/2007 16:44:4306/04/2007 16:44:43
BEMÆRK
DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. MÅ IKKE DESTRUERES.
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter
ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Model Lydniveau
db (A)
Vibrationsniveau
Tryk m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
VI, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER
UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE :
DF.17 Pneumatisk caliper værktøj Mærket FACOM
OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER:
- MASKINDIREKTIV 98/37/EØF BILAG I, II, III OG V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 28NU-DF.17_1006.indd 28 06/04/2007 16:44:4606/04/2007 16:44:46
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΜΗΝ ΤΙΣ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ.
Οταν η προβλεπόμενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η αποσυναρμολόγηοη του
εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισμός των αντλλακτικών κατά υλικü για να μπορέσουν να ανακυκλωθούν.
Μοντέλο Κλίμακα Θορύβου σε ντεσιμπέλ
db (A)
Επίπεδο Δονήσεων
Πίεση
m/s
2
DF.17 74 0
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
ΕΜΕΙΣ, Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ FACOM S.A., ΜΕ ΕΔΡΑ 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423
MORANGIS CEDEX ΓΑΛΛΙΑ, ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΜΕ ΑΠ6ΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΜΑΣ ΕΥΘΥΝΗ, ΟΤΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ:
DF.17 Eργαλείο αέρος για την επαναφορά πιστονιού δαγκάνας φρένου , κατασκευής FACOM
ΠΛΗΡ6ΥΝ ΤΙΣ ΠΡ6ΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ:
- ΟΔΗΓΙΑ “ΠΕΡΙ ΜΗΑΝΗΜΑΤΩΝ” 98/37/ΕΚ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ I, II, III και V
Le Responsable Qualité FACOM
The FACOM Quality Manager
DF.6-2
DF.6-3
DF.6-4
DF.6-5
DF.6-8 DF.6-9
DF.17
DF.17-100
NU-DF.17_1006.indd 31NU-DF.17_1006.indd 31 06/04/2007 16:44:5006/04/2007 16:44:50
1
2
3
?
OK
4
5
NU-DF.17_1006.indd 32NU-DF.17_1006.indd 32 06/04/2007 16:44:5106/04/2007 16:44:51
6
7
8
9
10
NU-DF.17_1006.indd 33NU-DF.17_1006.indd 33 06/04/2007 16:44:5606/04/2007 16:44:56
DF.6-2 DF.6-3 DF.6-4 DF.6-5 DF.6-8 DF.6-9
Alfa 33 16v - 146 1,7 16v (95)
Roméo 145 1,3,1.6, td - 146 1,4 16v, 1,7 16v - 147 1,6 16v, jtd 115cv
147 2,0 T.Spark, GT 2,0 jts, GTA - 155 1,8, 2,0L - 156 twin-spark
156 1,6 16v, 1,9 jtd, 2,0 JTS 16v, 2,4 jtd, jtd 140cv 16v
159 JTD 150cv, 2,2 JTS, Brera 2,2 JTS - 164 TD, 2,5 td
164 3,0 v6 quadra -166 2,4 jtd - 33 1,7 sw 16v
Audi 80 2,8E - 80 TDi (93) - 90 2,3E 136cv - A3 - A4 - A6 - TT 1,8 t 180cv
A2 1.4 - A2 TDi, 1,4 tdi - A4 2.0, tdi - A4 2.5 v6 TDI quattro
100 TDi (91)
BMW 320, 320 D 150cv - Z3 1,8
316 Ti compact - 318 TDS, Ti - 318i coupe bv auto - 320D, 150cv
323i auto - 530 DA, IA - 530 D Ph ii - 530i v8 - 535 D - 116 i
118 D - 120 D - 120 I - X3 3,0 231cv - X3 3,0 D - X5 3,0 D - Z3 1,8
Z3 2,2i roadster BVA - Z4 3,0 BVA
318 TI compact - 328i coupé bv auto - 525i v8 - 530i v8 - 740i 8cyl.
Chrysler Voyager 2.5 CED
Pt cruiser ● ●
Citroën EVASION ct turbo - XSARA 1,8 16v ● ●
BERLINGO 1,9 d, 2,0 HDI - C1 1,0 pack - C2 1,1 i, 1,4/HDi,
1,6 16v VTR - C3 1,4 HDi 75cv/HDi sx, 1,6 16v - C3 HDi 92cv
C3 1,6 16v pluriel - C4 1,6 HDi, 2,0 16v, 2,0 HDi 136cv - C8 2,0 HDi
C8 2,0 HDi - EVASION 1,9 turbo dx - JUMPER 1,9 D - JUMPY 1,9 TD
PICASSO 2,0, HDi, 1,6/HDi 16v, 1,8 16v - SAXO 1,4i, 1,5 D, 1,6i
XSARA 1,8 16v, 1,9 TD, 1,6 16v, HDi - ZX 2,0 16v coupé
ZX 1,6 aura break ba, 16v
XANTIA 1,8 lx, 1,9 turbo vsx, 2,0 sx, 2,0 i 16v, 1,9 dx, 2,0 activa
XANTIA 1,8 16v, 2,1 sx turbo, 2,0 HDi - XM injection harmonie
XM séduction, TD ambiance, V6 24 exclusive, V6 ambiance
XM D12 turbo br ambiance, 2,0 turbo ct ambiance, 2,5 turbo
C5 2,0 HPi, 2,2 HDi, HDi, V6, 1,8 16v
Daewoo ESPERO Glx - KALOS 1,4 83cv - LANOS 1,2 72cv - MATIZ se
NEXIA Gtx - NUBIRA 2,0 cdx, 1,6 sx - REZZO 2,0 CDX
Daihatsu APPLAUSE 1,6 xi
CHARADE 1,3i cr
Fiat BARCHETTA 1,7 16v - BRAVO 2,0hgt 20v - COUPE 2,0 16v turbo ● ●
PUNTO gt - TIPO 2,0 ie 16v ● ●
BRAVA 1,9 D sx - BRAVO 1,4 12v, 1,6 sx, 80, JTD100
CINQUECENTO 1,0 s - COUPE 2,0 16v turbo - CROMA 2,0 turbo ie
CROMA 2,5 tdi turbo, tdi - DOBLO 1,9 d/jtd105 - DUCATO 2,5 d
IDEA 1,3 jtd, 1,4 16v, 1,9 jtd - MAREA 1,6 16v, 1,9 d elx, 1,9 td 100
MAREA 2,4 td 125, elx - MULTIPLA 100 16v - PALIO we 60
PANDA hobby , 1,2, 1,3 jtd, 1,1 - PUNTO 55, 60, elx, gt, s td, 60 elx
PUNTO 80 elx, jtd 80 elx, 1,3 JTD, 60, 95/class, 1,3 jtd Multijet
SCUDO 1,9 td - SEICENTO sx - STILO sx, jtd, 1,6 16v 103cv
STILO 1,8 16v, Abarth 2,4 - STILO 1,9 JTD SW, 140cv, 150cv
TIPO dsx, ie, ie sx - ULYSSE 2,0 jtd - UNO 1,6 ds
NU-DF.17_1006.indd 34NU-DF.17_1006.indd 34 06/04/2007 16:45:0406/04/2007 16:45:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Facom DF.17-100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per