Brigade BE-870FM(FB) (2626) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISH PAGE
BE-870FM USER GUIDE 3
TFT LCD colour vehicle CCTV monitor
NEDERLANDS
BE-870FM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15
TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen
FRANCAIS
BE-870FM GUIDE UTILISATEUR 27
Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules
DEUTSCH
BE-870FM BEDIENUNGSANLEITUNG 39
TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen
ITALIANO
BE-870FM GUIDA UTENTE 51
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
ESPANOL
BE-870FM GUÍA DE USUARIO 63
Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo
BACKEYE
®
50
NOTE PER I PROPRIETARI
Il modello e il numero di matricola si trovano nella parte posteriore del monitor.
Annotare il numero di matricola nell’apposito spazio riportato di seguito.
Fare riferimento a questi dati ogni qualvolta si debba contattare il fornitore riguardo al
presente prodotto.
Modello numero:
Numero di matricola:
Per evitare pericoli di incendio o scosse elettriche, si raccomanda evitare l’esposizione
dell’apparecchio a pioggia o umidità.
Non aprire l’involucro per evitare il rischio di scosse elettriche. Ricordare sempre che le
riparazioni vanno affidate esclusivamente a personale qualificato.
Questo simbolo rappresenta un
avviso per l’utente, il quale deve
prestare attenzione alle tensioni
pericolose e non isolate che si
trovano all’interno dell’involucro del
prodotto in quanto possono essere
sufficientemente intense da
generare rischi di scosse elettriche
per le persone.
Questo simbolo rappresenta un
avviso per l’utente, il quale deve
prestare attenzione a importanti
istruzioni di uso e manutenzione
(riparazione) riportate all’interno
dei documenti che accompagnano
l’apparecchio.
Si ricorda inoltre che ogni cambiamento o modifica non espressamente approvato
in
questo manuale può rendere nulla la facoltà di azionare l’apparecchio da parte dell’utente.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHENON APRIRE
ATTENZIONE: NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA
PARTE POSTERIORE) PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE.
IL MONITOR NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
LE RIPARAZIONI VANNO AFFIDATE ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA
51
Si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso e di tenerle per riferimenti futuri.
BACKEYE
®
BE-870FM
GUIDA UTENTE
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
QUESTO SIMBOLO SIGNIFICA CHE È VIETATO
SMALTIRE IL DISPOSITIVO COME RIFIUTO URBANO
ORDINARIO.
OVE POSSIBILE, RIUTILIZZARE O RICICLARE.
I COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI POSSONO
CONTENERE SOSTANZE NOCIVE PER LAMBIENTE.
PER CONOSCERE IL METODO DI SMALTIMENTO
PIÙ CONSONO ALLE NORME DI PROTEZIONE
DELLAMBIENTE, CONTATTARE LAUTORITÀ LOCALE.
52
CARATTERISTICHE
Il modello BE-870FM (monitor TFT LCD 7") è stato progettato per il
settore automobilistico.
• Schermo TFT LCD 7" ad alta risoluzione
• Tensione di ingresso (C.C. 10,5 V - C.C. 32 V)
• Compatibilità con gli standard NTSC/PAL
• 4 ingressi per telecamera
• 1 ingresso AV / 1 uscita video
• Visualizzazione automatica dell’immagine (5 funzioni di attivazione)
• Varie modalità di visualizzazione selezionabili
• Sensore luminosità automatico (giorno/notte)
• Altoparlante incorporato
• OSD (display su schermo)
• Dispositivo di controllo remoto
SUGGERIMENTI
• Sicurezza
- Utilizzare esclusivamente alimentazione C.C. da 10,5 V a 32 V.
- Quando del liquido o della polvere vengono a contatto con l’apparecchio penetrando
nell’involucro, togliere alimentazione all’apparecchio e consultare un tecnico esperto
prima dell’uso.
- Non coprire i condotti di ventilazione per evitare aumenti significativi di temperatura.
• Installazione
- Non installare l’apparecchio in luoghi molto caldi o umidi (vicino a radiatori, condotti di
ventilazione, ecc.) né sottoporlo alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, vibrazioni
meccaniche o urti.
• Informazioni generali sulla pulizia
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito. Utilizzare un
detergente domestico non aggressivo. Non utilizzare mai solventi aggressivi come
diluenti o benzina in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell’apparecchio.
• Nota importante sul funzionamento
- Se il veicolo è stato parcheggiato alla luce solare diretta e la temperatura
nell’abitacolo risulta particolarmente alta, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
metterlo in funzione.
53
1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
- Premere una volta per accendere l’apparecchio
- Premere di nuovo per spegnere
- Allo spegnimento vengono memorizzate le ultime impostazioni
selezionate.
2. MENU
- Premere una volta per accedere alla modalità menu principale
(vedere figura 1)
- Premere di nuovo prima che il comando di temporizzazione
provochi l’uscita dal menu
- La temporizzazione del menu è di circa 5 secondi dall’ultimo tasto
premuto.
- Premendo il tasto “Menu” per 20 secondi, consente di accedere
alle funzioni anti-manomissione. (Vedi Appendice 1).
OPERAZIONI
MENU
MENU PRINCIPALE
BRIGHTNESS - LUMINOSITÀ
CONTRAST - CONTRASTO
COLOUR - COLORE
TINT - TONALITÀ
INPUT SETUP - IMPOSTAZIONE PARAMETRI
AUTO-SCAN - SCANSIONE AUTOMATICA
SPLIT SCREEN - SCHERMO DIVISO
DISTANCE MARKERS - SEGNALATORI DI
DISTANZA
ADVANCED MENU - MENU AVANZATO
+
Premere per selezionare lo
spostamento verso l’alto o
verso il basso
DN UP
SELECT
MENU
MENU
SELEZIONARE
BRIGHTNESS - LUMINOSITÀ
Premere per uscire dal menu
principale
Premere per tornare al menu
principale
Premere per procedere alla
regolazione +/–
Premere per tornare al menu
principale
Figura 1
54
OPERAZIONI










Premere per procedere alla
regolazione +/–
Premere per tornare al menu
principale
Premere per procedere alla
regolazione +/–
Premere per tornare al menu
principale (solo NTSC)
BRIGHTNESS -
LUMINOSITÀ
COLOUR - COLORE
TINT - TONALITÀ
Premere per procedere alla
regolazione +/–
Premere per selezionare lo
spostamento verso l’alto o
verso il basso
Premere per scorrere o
SELEZIONARE le opzioni di
Menu
Premere per tornare al menu
principale
Premere per selezionare il
canale da rinominare.
Premere per passare alla
lettera successiva
Premere per scorrere i caratteri
alfanumerici disponibili
Premere per tornare al menu
di impostazione parametri di
ingresso
INPUT SETUP - IMPOSTAZIONE PARAMETRI
DI INGRESSO
CH1: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH2: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH3: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
CH4: [on[NORMAL]; on[MIRROR]; SKIP]
NOME DELLA SORGENTE
NOME DELLA SORGENTE
CH1:_________
CH2:_________
CH3:_________
CH4:_________
55
OPERAZIONI
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare le opzioni di Menu
Premere per tornare al menu
principale
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare le opzioni di Menu
Premere per tornare al menu
principale
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare le opzioni di Menu
Premere per tornare al menu
schermo diviso
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare le opzioni di Menu
Premere per tornare al menu
schermo diviso
SELEZIONARE
AUTO-SCAN’-
SCANSIONE
AUTOMATICA
SELEZIONARE
‘SPLIT
SCREEN’
- SCHERMO
DIVISO
SELEZIONARE
‘2-WAY’ - A
DUE VIE
AUTO-SCAN - SCANSIONE
AUTOMATICA
SCAN: [OFF; ON]
DELAY TIME [1 sec. to 10 sec]
SPLIT SCREEN - SCHERMO DIVISO
2 - WAY
3 - WAY
4 - WAY
2-WAY SPLIT - DIVISO A DUE VIE
2-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2]
3-WAY SPLIT
3-WAY SPL2T: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3]
DISPLAY MODE: [TYPE1;TYPE2;TYPE3;TYPE4]
66
OPERAZIONI
56
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare l’impostazione delle
opzioni di Menu
PRESET
SETUP DAY & NIGHT - IMPOSTAZIONE
NOTTE/GIORNO
DAY & NIGHT: [AUTO; DAY; NIGHT]
DAY & NIGHT BRIGHTNESS: [1-5]
DAY & NIGHT LEVEL: [1-5]
SELEZIONARE
‘DISTANCE
MARKERS’-
SEGNALATORI
DI DISTANZA
SELEZIONARE
ADVANCED
MENU’- MENU
AVANZATO
Premere per tornare al menu
schermo diviso
Premere per tornare al menu
principale
Premere per scorrere o
selezionare l’impostazione delle
opzioni di Menu
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare l’impostazione delle
opzioni di Menu
Premere per tornare al menu
principale
Premere per tornare al menu
principale
Premere per richiamare la
luminosità, il contrasto, il colore
e la tonalità
Premere per spostarsi tra le
opzioni di menu
Premere per scorrere o
selezionare l’impostazione delle
opzioni di Menu
Premere per tornare al menu
principale
SELEZIONARE
‘PRESET’
SELEZIONARE
‘SETUP DAY &
NIGHT’- IMPOSTAZIONE
NOTTE/GIORNO
4-WAY SPLIT
QUAD SPLIT: [DISPLAY; SKIP]
SOURCE 1: [CH1; CH2; CH3; CH4]
SOURCE 2: [CH2; CH3; CH4; CH1]
SOURCE 3: [CH3; CH4; CH1; CH2]
SOURCE 4: [CH4; CH1; CH2; CH3]
AUDIO: [SOURCE1; SOURCE2; SOURCE3; SOURCE4]
DISTANCE MARKERS
MARKER OSD: [OFF;LEVEL1; LEVEL2; LEVEL3; LEVEL4]
ADVANCED MENU
SETUP TRIGGER PRIORITY: [CH1; CH2; CH3; CH4; SPLIT]
TRIGGER DELAY: [0 sec. to 9 sec]
PRESET
LANGUAGE: [ENGLISH; GERMAN; FRENCH]
OSD COLOUR: [WHITE; YELLOW; MAGENTA]
AUX DISPLAY: [ON; OFF]
SETUP DAY & NIGHT
CAMERA1 SORT: [NORMAL; SHUTTER; TILT/PAN]
TRIGGER 5SOURCE: [SPLIT2; SPLIT3; QUAD]
57
OPERAZIONI
3. SELEZIONE
Prima funzione - Selezione sorgente di ingresso
- Premere il pulsante ‘Select’ per ordinare le modalità di ingresso
della sorgente come indicato nella figura 2.
- Tutte le modalità di ingresso della sorgente che sono disabilitate
attraverso la funzione di controllo dei menu saranno saltate
(vedere per esempio la figura 3 che mostra la sequenza con
CAM/INPUT 3 disabilitato).
- L’ID sorgente viene indicato nell’angolo sinistro superiore dello
schermo.
- Il NOME della sorgente è indicato nella parte centrale inferiore
dello schermo.
Seconda funzione - Pausa/avvio scansione
- In modalità Menu il pulsante ‘Select’ viene utilizzato per
selezionare la funzione o impostazione evidenziata.
Terza funzione - Pausa/avvio scansione
- In modalità ‘SCAN’ sorgente il pulsante ‘Select’ viene utilizzato
per interrompere la scansione e visualizzare la sorgente attuale.
Lo schermo visualizza ‘Pause’.
Premendo di nuovo il pulsante ‘Select’ viene ripresa la scansione
della sorgente.
CH1
DIVISA (4 VIE) DIVISA (3 VIE) DIVISA (2 VIE)
CH2 CH3 CH4 AUX
Figura 2 Sequenza di selezione della sorgente
(Tutte le opzioni della sorgente sono abilitate)
CH1
DIVISA (4 VIE) DIVISA (3 VIE) DIVISA (2 VIE)
CH2 CH4 AUX
Figura 3 Sequenza di selezione della sorgente
(CH3 disabilitata)
58
OPERAZIONI
4. ALTO/BASSO
Prima funzione - Controllo telecamera
- Premere il pulsante ‘DN’ per regolare l’inclinazione della telecamera
verso il basso
- Premere il pulsante ‘UP’ per regolare l’inclinazione della telecamera
verso l’alto
Seconda funzione - Menu Navigazione
- In modalità Menu i pulsanti ‘UP’ e ‘DN’ servono per scorrere le
opzioni di menu disponibili.
5. Volume +/–
Prima funzione - Controllo volume altoparlante
- Premendo il pulsante ‘–’ si abbassa il volume dell’altoparlante.
- Premendo il pulsante ‘+’ si alza il volume dell’altoparlante.
Seconda funzione - Selezione impostazioni di opzioni di
menu
- In alcune modalità di menu (come Regolazione immagine,
Attribuzione di un nome alla sorgente) i pulsanti ‘—’ e ‘+’ vengono
utilizzati per regolare le impostazioni oppure per scorrere le opzioni
di menu disponibili.
6. SENSORE DI LUMINOSITÀ
- La luminosità del monitor viene regolata in modo automatico,
secondo le condizioni.
- Questa funzione è rappresentata da un pulsante sul monitor ad
illuminazione notturna .
*Funziona soltanto se l’interruttore giorno/notte è acceso.
7. Sensore di controllo remoto
- Il monitor viene azionato tramite un comando remoto.
- Puntare il comando remoto verso il sensore nella parte frontale del
monitor per azionarlo.
+
DN
UP
Appendice 1 – Funzione anti-manomissione
Per maggiore sicurezza del conducente, l’utente può selezionare la funzione anti-manomissione, per
evitare manipolazioni e modifiche indesiderate allo schermo durante la guida.
Configurazione della funzione anti-manomissione
a) Tenere premuto il tasto “Menu” per 20 secondi, con il dispositivo in modalità Stand By o Acceso.
Trascorsi 20 venti secondi, verrà visualizzato il messaggio “Attivare la funzione di blocco?” [SI/NO].
b) Premere I tasti +/- per selezionare le voci “SI” o “NO”, e quindi premere il tasto di accensione
per confermare le impostazioni selezionate e completare la configurazione della funzione anti-
manomissione.
c) Premendo un qualunque tasto con la funzione anti-manomissione attiva, sullo schermo verrà
visualizzato il messaggio “Tasti bloccati”.
d) Per disattivare la funzione anti-manomissione, ripetere le procedure descritte ai punti a) e b).
59
INSTALLAZIONE
• Installare il monitor su un supporto in grado di sostenere oltre 5 Kg di peso.
- Prima di procedere all’installazione, pulire la superficie di montaggio.
- Rimuovere la carta protettiva che ricopre la parte inferiore del supporto.
- Appoggiare il supporto fornito sulla superficie e fissarlo con le viti.
- Regolare l’angolazione del monitor e serrare a fondo le viti del braccio di sostegno.
Montaggio su pavimento,
consolle, ecc.
Montaggio su soffitto
Montaggio su soffitto
61
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche dello schermo LCD
Dimensioni/tipo 7" (diagonale) TFT LCD
Luminosità 400 cd/m
2
(min)
450 cd/m
2
(typ)
Zona di contrasto 250 (min)
300 (typ)
Angoli di visuale
(@ CR 10)
Superiore (ore
12)
30° (min)
Inferiore (ore
6)
50° (min)
Orizzontale ±50° (min)
Tempo di risposta Aumento: 15 ms (typ); 30 ms
(max)
Diminuzione: 20 ms (typ); 40
ms (max)
Tipo con retroilluminazione LED
Durata retroilluminazione
20.000 ore (min)
Gamma temperatura d’esercizio: -20°C - +65°C
Gamma temperatura di conservazione: -30°C - +85°C
Gamma tensione d’esercizio: C.C. 10,5 V - 32 V
Prelievo di corrente (tipico): Max 15 W
Sistema di segnalazione: NTSC o PAL (auto-commutazione)
Video Rapporto larghezza/altezza: 16:9
Livello di ingresso: 1Vp-p 75
Audio Livello di ingresso: Max 0,2 W
Vibrazioni: 15G
Dimensioni: 197 x 138 x 32,2 mm (L x A x P)
Peso: Circa 650 g
Accessori forniti: Staffa di montaggio (1)
Kit viti (1)
Manuale di istruzioni (1)
Dispositivo di controllo remoto (1)
Visore parasole (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brigade BE-870FM(FB) (2626) Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per