Hoover OW50-BP12307-S Manuale utente

Tipo
Manuale utente
EN
Grazie IT
2
Legenda
Attenzione! - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Hoover.
Vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositi-
vo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu-
tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare
garantendo così un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di
trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro-
prietario possa acquisire familiarità con il dispositivo e con le relative avvertenze di sicu-
rezza.
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua-
ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere
il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa-
recchiatura stessa.
IT Indice
3
1-Informazioni di sicurezza .................................................................................................................4
2-Installazione ........................................................................................................................................7
3-Descrizione del prodotto ...............................................................................................................11
4-Pannello di controllo ........................................................................................................................12
5-Programmi .........................................................................................................................................15
6-Consumo ...........................................................................................................................................16
7-Uso quotidiano..................................................................................................................................17
8-Lavaggio rispettoso dell’ambiente ..............................................................................................22
9-Cura e pulizia .....................................................................................................................................23
10-Guida alla risoluzione dei problemi ...........................................................................................26
11-Dati tecnici ......................................................................................................................................29
12-Servizio di assistenza....................................................................................................................30
IT
1-Informazioni di sicurezza
4
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto.
Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di tra-
sporto.
Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla por-
tata dei bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto
pesante.
Uso quotidiano
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità si-
che, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura
stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a
meno che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura
mentre l’oblò è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini.
Tirare le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli
oggetti di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli
all’interno. Ove necessario,
servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi
scalzi oppure quando si hanno mani o piedi umidi.
Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in
seguito per consentire l'evaporazione di condensa o umidità.
Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o oggetti umidi
sopra all’apparecchiatura.
Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti deter-
genti asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’ap-
parecchio.
Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa-
recchiatura senza averli prima asciugati all’aria.
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se-
guenti suggerimenti di sicurezza!:
IT 1-Informazioni di sicurezza
5
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili
Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali
simili alla spugna.
Non lavare bucato sporco di farina.
Non aprire il cassetto del detersivo durante il ciclo di lavaggio.
Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe
surriscaldare.
Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra
della nestrella dell’oblò.
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di
auto-blocco e si apre poco dopo il termine della procedura di la-
vaggio.
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e
prima di intraprendere eventuali interventi di manutenzione rou-
tinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura dalla sorgente di ali-
mentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni di
sicurezza.
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono opera-
zioni di pulizia e manutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intra-
prendere qualsiasi intervento di manutenzione.
Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto
del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare i cat-
tivi odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.
Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al pro-
duttore, al suo agente di servizio o a persone debitamente quali-
cate per evitare di correre inutili rischi.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripara-
zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Rimuovere dall'apparecchio tutti gli oggetti estranei come
oggetti metallici, prodotti chimici, merci fragili, candele accese,
sigarette accese, ecc.
IT
1-Informazioni di sicurezza
6
ATTENZIONE!
Installazione
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben
ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia
possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umi-
do o in una zona che potrebbe essere soggetta a perdite d’ac-
qua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In
caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare asciugare
la macchina naturalmente.
Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è
superiore a 5 °C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
Non installare il dispositivo esponendolo direttamente alla luce
del sole o vicino a fonti di calore (ad esempio: stufe, riscaldatori).
Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Non usare ciabatte e prolunghe.
Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione.
Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora
siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la so-
stituzione.
Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa-
recchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di-
spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adat-
ta per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il
terzo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la
presa dovrebbe essere accessibile.
Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite.
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare e asciugare unicamente capi che pos-
sono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di ogni
indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in
casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso non previsto
potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo
l’utente a responsabilità.
IT 2-Installazione
7
2-4 2-5
2-2 2-3
2.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio.
Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dalla
portata dei bambini.
In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere delle
goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
2.3 Eliminare i bulloni di trasporto
La protezione usata in fase di trasporto sul lato po-
steriore è stata progettata per ssare le componenti
e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparec-
chiatura in fase di trasporto al ne di evitare danni in-
terni.
1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed
estrarre i distanziali in plastica (Fig. 2-2) (Fig. 2-3).
2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
2-4) (Fig. 2-5).
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere tutte le componenti della protezione di trasporto in un luogo sicuro per poterle
utilizzare in futuro. Quando l’apparecchiatura va spostata, come prima cosa procedere
alla re-installazione delle componenti di protezione.
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si
troveranno alcuni cuscinetti per la riduzione del
rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumo-
re. (Fig. 2-1)
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto
verso l'alto e il lato inferiore verso l'operatore.
3. Togliere i cuscinetti di riduzione del rumore e ri-
muovere il lm protettivo biadesivo; incollarli intor-
no al fondo, sotto l'armadietto della lavatrice come
mostrato in Figura 3 (due cuscinetti più lunghi in
posizione 1 e 3, i due più corti in posizione 2 e 4).
Da ultimo, posizionare la macchina nuovamente in
verticale.
2x
3.
2x
2-1
1. 2.
2. 10-1
2.2 OPZIONALE: Installare i cuscinetti di ridu-
zione del rumore
IT
2-Installazione
8
2.5 Allineamento dell'elettrodomestico
Regolare tutti i piedini (Fig. 2-6) per ottenere una po-
sizione a livello completa. In questo modo le vibrazioni
e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno
ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma-
teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le
regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
2-6
2.6 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun-
gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il
tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.
Non riutilizzare mai set di tubi vecchi!
Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda.
Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
2.4 Spostamento dell’elettrodomestico
Se la macchina deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di traspor-
to tolti prima dell’installazione al ne di evitare danni. Il gruppo va re-installato nell’ordine
inverso.
IT 2-Installazione
9
2.6.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Appendere il tubo di scarico con il supporto a U sul
bordo di un lavandino di dimensioni adeguate (Fig.
2-7).
Proteggere quanto basta il supporto a U per impe-
dirne lo scivolamento.
2.6.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di
scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
Mettere il tubo di scarico per circa 80-100 mm
all’interno del tubo dell’acqua di scarico.
Attaccare il supporto a U e ssarlo corretta-
mente (Fig. 2-8).
2-7
2-8
CAUTELA!
Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a
un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen-
to (autosifonaggio).
Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
2.6.3 Connessione tubo di scarico e lavandino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone.
Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A), Questo deve essere
rimosso per impedire qualsiasi anomalia di fun-
zionamento (Fig. 2-9).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
2-9
2.7 Connessione acqua dolce
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con
l'estremità angolata all'elettrodomestico (Fig.
2-10). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega ad un rubinetto
dell'acqua con una lettatura da 3/4” (Fig. 2-
11).
2-11
2-10
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
IT
2-Installazione
10
2-11
ATTENZIONE!
Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo.
2.7 Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile si-
ano adeguati alla targhetta informativa.
la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra
e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 2-11).
IT 3-Descrizione del prodotto
11
1
Temp. Speed Dela y Cotton
Delicate
Quick40-60
Cotton 20°C
2 3
4
5
6
T3
T2
T1
T4
1 2
S2
S1
S3
S4
3 4 5 6
HW110-B14979U1
Haier
A
54
kWh
100
11,0
kg
3:58 56
L
A
B
CDEFG
70dB
A
BCD
2019/2014
Manuale
d’uso
Etichetta
energetica
Scheda
di garanzia
garanzia
delle parti
di 10 anni
Spiegazioni
relative al
funziona-
mento
semplice
Tubo di ali-
mentazione
Staa del
tubo di sca-
rico
5 tappi di
chiusura
3.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:3-3):
3-1 3-2
3-3
1 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2 Piano di lavoro
3 Pannello di controllo
4 Oblò
5 Aletta di servizio
6 Piedini regolabili
1 Bulloni di trasporto (T1-T4)
2 Coperchio posteriore
3 Viti del coperchio posteriore (S1-S4)
4 Cavo di alimentazione
5 Valvola di ingresso dell’acqua
6 Tubo di scarico
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po-
trebbero dierire rispetto al modello attuale.
3.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 3-1): Lato posteriore (Fig. 3-2):
IT
4-Pannello di controllo
12
2 3
14 5 6
Temp. Speed Delay Cotton
Delicate
Quick40-60
Cotton 20°C
6-5
4-3
1 Cassetto detersivo/am-
morbidente
2 Pulsanti funzione
3 Display
4 Pulsanti programma-
zione
5 Pulsante “Start/Pau-
sa“
6 Pulsante “Accensione“
4-1
4.1 Alimentazione
Premere il pulsante di Alimentazione” per avviare
la macchina o arrestarla (Fig. 4-2).
4.2 Programmi
Selezionare il programma premendo, verranno
visualizzate le sue impostazioni predenite (Fig.
4-3).
“Smart AI” è dotato per impostazione predenita
della funzione lavaggio a vapore.
4-2
4-3
4-4 4.3 Display
Il display (Fig. 4-4) mostra le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio
Lavaggio a vapore
Codici di errore e informazioni di servizio
Avviso apertura sportello
Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata
Blocco bambini
Bloccaggio dell’oblò
IT 4-Pannello di controllo
4-5
4-6
4-7
4-8
13
2
1
3
4
4.4 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto per l’erogazione del detersivo, è
possibile vedere i seguenti componenti (Fig. 4-5):
1: Scomparto per detersivo liquido o in polvere
2: Selettore aletta del detersivo, sollevarlo per detersi-
vo in polvere, tenerlo premuto per detersivo liquido.
3: Scomparto per ammorbidente.
4: Linguetta di blocco, premerla verso il basso per
estrarre il cassetto per la distribuzione del detersivo.
Le indicazioni sul tipo di detersivo sono adatte alle varie
temperature di lavaggio.
Fare riferimento al manuale del detersivo (vedere P15).
4.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 4-6) consentono di eseguire
ulteriori operazioni nel programma selezionato prima
dell’inizio del programma stesso. Vengono visualizzati
i relativi indicatori. Spegnendo l’apparecchiatura o im-
postando un nuovo programma vengono disattivate
tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse op-
zioni, sarà possibile selezionare l’opzione desiderata
premendo il pulsante in sequenza. Premendo i pulsanti,
viene selezionata la funzione.
Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio Haier ha congurato diverse impostazioni
predenite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni
predenite.
4.5.1-Tasto funzione “Fine ritardata”
Toccare questo pulsante (Fig. 4-7) per avviare il pro-
gramma di ne ritardata. La ne ritardata può essere
aumentata a scaglioni di 30 minuti, da 0-24 ore (il tem-
po di Fine sarà più lungo rispetto al tempo del program-
ma originale). Ad esempio il display o 6:30 signica
che la ne del ciclo del programma sarà dopo 6 ore e 30
minuti. Toccare il pulsante “Start/Pausa” per attivare il
ritardo di tempo.
4.5.2-Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
Toccare questo pulsante (Fig. 4-8) per modicare la
temperatura di lavaggio del programma. Se il valore on
è illuminato (sul display ”--°C”) l'acqua non verrà riscal-
data.
Nota: Detersivo liquido
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di ne.
IT
4-Pannello di controllo
4-9
4-10
4-11
14
4-9
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi non viene emesso un segnale acustico in modalità predenita:
quando viene premuto un pulsante
al termine del programma
Ove necessario, è possibile selezionare il segnale acustico; cfr. USO QUOTIDIANO
(P21 7.13)
Nota: Procedura per controllare il numero di cicli che la macchina ha
eseguito
Procedura: in modalità standby, selezionare prima il programma “Cotone”, poi premere
contemporaneamente “Temp.” e “Velocità”; verrà visualizzato il numero di cicli in ese-
cuzione per 2 secondi, poi il sistema tornerà all'interfaccia di standby. Il numero dei cicli
in corso cumulativo aumenterà di 1 dopo la ne del Programma. I cicli in corso saranno
visualizzati in esadecimale se superiori a 9999.
4.5.3-Pulsante funzione “Velocità
Premere questo pulsante (Fig. 4-9) per modicare o
deselezionare la centrifuga del programma. Se non è
illuminato nessun valore, il display mostra“ 0“ il bucato
non viene centrifugato.
4.5.4 Pulsante “Avvio/Pausa”
Premere questo pulsante (Fig. 4-10) delicatamente
per avviare o interrompere il programma attualmente
visualizzato. In fase di impostazione del programma e
in fase di esecuzione dello stesso, il LED sul pulsante
lampeggia, oppure, se interrotto, lampeggia.
4.6 Blocco bambini
Scegliere un programma e poi avviare, toccare il pulsante
“Temp.” e”Delay” per 3 secondi, contemporaneamen-
te per bloccare tutti gli elementi del pannello dall'atti-
vazione, il pannello mostra . Per sbloccare, tocca-
re di nuovo i due tasti. L'indicatore di blocco bambini
si accende quando il blocco bambini è in funzione. La
funzione è opzionale quando la macchina è in funzione.
Il display mostra CL01-(Fig. 4-11) se viene premuto un
pulsante quando è attivato il blocco bambini. La varia-
zione non funziona.
IT 5-Programmi
Scomparto detergente per:
1Detersivo
2Ammorbidente o prodotto
per la cura dei capi
15
12
Sì, º
Opzionale, / No
* L’acqua non viene riscaldata.
1) Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici.
2) Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
Il design e le speciche sono soggetti a modiche senza preavviso, ai ni del miglioramento della qualità.
Carico
max
in kg
Tempera-
tura
in °C 1)
Ve-
locità
cen-
trifuga
preim-
posta-
ta
in rpm
Funzione
Program-
ma
gamma
selezio-
nabile
Temp. predenita
1 2 Tipo di tessuto
Temp.
Velocità
Ritardo
Smart Al
5,0
* a 60 40 oCotone/Sintetici 1000 ooo
Rapido 15’
1,5
*a 40 *oCotone/Sintetici 1000 o o o
Delicati 1,5 * a 30 30 o Bucato delicati e seta 600 o o o
Cotone
5,0
* a 90 40 o Cotone 1200 o o o
Cotone 20
°C 5,0 /20 oCotone 1000 /o o
ECO -40-
60
5,0
/ / o/ / / / o
IT
6-Consumo
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo ener-
getico. Il consumo energetico eettivo può dierire da quello dichiarato, a seconda delle
condizioni locali.
16
Informazioni indicative (come da Regolamento della Commissione (EU)
2019/2023):
Capacità
nominale Programma
(kg) (HH:MM) (kWh/ciclo) (L/ciclo)
Tempera-
tura
massima
(°C)
Velocità
eettiva
(RPM)
Velocità
residua
(%)
5 kg
Eco 40-60 5,0 03:08 0,475 37,0 35 1200 58,0
Eco 40-60 2,5 02:30 0,308 26,0 30 1200 58,0
Eco 40-60 1,5 02:30 0,308 21,0 32 1200 60,0
Cotone 20 °C 5,0 00:53 0,150 48,0 20 1000 65,0
Cotone 60°C 5,0 01:26 1,100 48,0 57 1200 60,0
Delicato 30°C 1,5 00:45 0,250 30,0 30 600 70,0
Veloce
15’30°C 1,5 00:23 0,200 30,0 30 1000 65,0
I valori indicati per i programmi diversi dal programma Eco 40-60 sono solo indicativi.
Resid ua
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico pic-
colo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni pro-
grammi. Il tempo predenito mostrato potrebbe variare a seconda del peso dei panni, e
ciò riguarda i programmi “Smart Al, Cotone, Cotone 20°C, Eco 40- 60’.
IT 7-Uso quotidiano
17
7-1 7-2
8-7
7.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione
(da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 7-1). Rimandiamo inoltre
alla sezione INSTALLAZIONE (cfr. pag. 28).
7.2 Collegamento dell’acqua
Prima di eseguire il collegamento controllare la pu-
lizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia
ostruito.
Aprire il rubinetto (Fig. 7- 2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
7.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (co-
tone, sintetici, lana o seta) e a seconda del livel-
lo di sporcizia (Fig. 7-3). Prestare attenzione alle
etichette sugli indumenti che forniscono indica-
zioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati.
Lavare prima a mano gli indumenti colorati per
vericare che non perdano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e to-
gliere oggetti decorativi duri (ad esempio spille)
oltre che oggetti inammabili (fazzoletti di carta
accendini, ammiferi, ecc.).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti
delicati come ad esempio le tende sottili, vanno
messi in un apposito sacchetto pensato per que-
sta tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il
lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti,
vericare che i bottoni siano saldamente cuciti.
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli
senza orlo, oppure quelli delicati (intimo) e quelli
piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise-
ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad
esempio lenzuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati
o particolarmente carichi di colore; se possibile,
lavare separatamente.
7-3
CAUTELA!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite
potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle appa-
recchiature.
IT
7-Uso quotidiano
18
7.4 Tabella cura indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C
lavaggio normale
Lavabile no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio extra deli-
cato
Lavabile no a 30°C
lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio extra deli-
cato
Lavabile a mano
max. 40°C
Non lavare
Candeggio
E’ consentito qualsiasi
tipo di candeggio
Solo ossigeno/
no cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugabile in asciu-
gatrice
temperatura normale
Asciugabile in asciu-
gatrice
a bassa temperatura
No asciugatrice
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Stiro
Stirare ad una tempe-
ratura massima di
200 °C
Stirare ad una tem-
peratura media no a
150°C
Stirare ad una bassa
temperatura no a
110 °C; senza vapore
(lo stiraggio a vapore
può causare danni ir-
reversibili)
Non stirare
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No lavare a secco
Pulizia a umido profes-
sionale
No pulizia a umido
professionale
7.5 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta.
Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola empirica per il carico massimo: mantenere una distanza di 15 cm tra
il carico e la parte superiore del cestello.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
Non tutti questi simboli sono visualizzati nel menù dell'apparecchio.
IT 7-Uso quotidiano
19
L = detergente gel-/liquido
P = detergente in polvere
O = opzionale
_ = no
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
*Se si sceglie una temperatura dell'acqua di 60°C o superiore, consigliamo di usare meno
detersivo. Si prega di utilizzare un disinfettante speciale, adatto a tessuti di cotone o sin-
tetici.
* E 'meglio utilizzare un detersivo in polvere che faccia poca schiuma o non ne produca
aatto.
* Aggiungere ammorbidente in base al peso dei vestiti.
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)
Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)
Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (miglior utilizzo: da 20°C a 30°C)
7.6 Selezionare il detersivo
L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergen-
te usato.
Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici.
Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e
in lana.
Cfr. i consigli per gli adesivi dei detersivi da banco.
Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti si-
mili.
Programma
Tipo di detergente
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
Smart Al L/P L/P - - o
Rapido 15’ L L - - o
Delicati - - L/P L/P o
Cotone L/P L/P - - o
Cotone 20 °C L/P L/P - - o
Eco 40-60 L/P L/P - - o
IT
7-Uso quotidiano
20
6-5
Note:
Nota:
Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.
Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.
Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.
Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto.
Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata).
Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
7.8 Accendere l’elettrodomestico
Premere il pulsante di “Alimentazione” per accendere o
spegnere la macchina (Fig. 7-5).
7-5
7-4 7.7 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’inter-
no degli scomparti corrispondenti (Fig. 7-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
7.9 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio-
nare un programma che si adatti al livello di sporcizia, e
al tipo di bucato. Premere i pulsanti del programma per
selezionare il programma corretto, verranno mostrate
le impostazioni predenite (Fig.7- 6). Premere con-
temporaneamente il pulsante “Rapido” e il pulsante
“Cotone” per circa 3 secondi per entrare nel program-
ma “Centrifuga”
7-6
Nota: Rimozione odori
Prima del primo utilizzo consigliamo di eseguire il programma "COTONE + 90°C + 600
giri/min" senza carico e con una piccola quantità di detersivo nella vaschetta del detersi-
vo o un detersivo speciale per lavatrici per rimuovere eventuali residui corrosivi.
7.10 Aggiungere selezioni individuali
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
7-7); rimandiamo alla sezione PANNELLO DI CON-
TROLLO.
7-7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hoover OW50-BP12307-S Manuale utente

Tipo
Manuale utente