Haier HWD100-BD14979NU1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
HWD100-BD14979U1
Manuale dell’utente
Lava e asciuga
IT
Grazie
2
Legenda
Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute
umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua-
ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i
normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositi-
vo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da
questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu-
tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare
garantendo così un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di tra-
sferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario
possa acquisire familiarità con il dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco
dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’apparecchiatura stessa.
Nota: Immagini
Tutte le immagini sono schematiche.
IT Indice
3
1-Informazioni di sicurezza ............................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ............................................................................................................. 8
3-Pannello di controllo ...................................................................................................................... 9
4-Programmi .....................................................................................................................................13
5-Consumo .......................................................................................................................................14
6-Uso quotidiano ............................................................................................................................. 15
7-hOn ..................................................................................................................................................20
8-Uso rispettoso dell’ambiente ...................................................................................................23
9-Cura e pulizia ................................................................................................................................. 24
10-Guida alla risoluzione dei problemi .......................................................................................27
11-Installazione ................................................................................................................................31
12-Dati tecnici ..................................................................................................................................35
13-Assistenza clienti ....................................................................................................................... 36
1-Informazioni di sicurezza
IT
4
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se-
guenti suggerimenti di sicurezza!:
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto.
Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto.
Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8
anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchia-
tura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso
sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno
che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura.
Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre
l’oblò è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini.
Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli oggetti
di piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove
necessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
Non toccare o usare l’apparecchiatura quando ci si trova a piedi scalzi
oppure quando si hanno mani o piedi umidi.
Non coprire o ricoprire l’apparecchiatura in fase di funzionamento o subi-
to dopo per consentire all’umidità o al bagnato di evaporare.
Non posizionare fonti di calore, oggetti pesanti o umidi sopra l'apparec-
chiatura.
Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti detergenti
asciutti nelle immediate vicinanze dell’apparecchiatura.
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchiatura
senza averli prima asciugati all’aria.
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili
IT
1-Informazioni di sicurezza
5
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna.
Non lavare bucato sporco di farina.
Non aprire il cassetto del detersivo durante il ciclo di lavaggio.
Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare.
Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della nestrella dell’o-
blò.
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di auto-blocco e si
apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di lavaggio e prima di intraprendere
eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollegare l’apparecchiatura
dalla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni di
sicurezza.
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Vericare che la stanza sia asciutta e ben ventilata. La temperatura ambiente dovreb-
be essere compresa fra 5 °C e 35 °C.
Non coprire le eventuali aperture di ventilazione alla base con tappeti od oggetti simili.
Tenere libera da polvere a lanugine l’area nelle immediate vicinanze dell’apparecchia-
tura.
Vericare che all’interno dell’apparecchiatura ci sia solo bucato, e che non ci siano
animali domestici o bambini prima di metterla in funzione.
Asciugare solo tessuti lavati con acqua.
Vericare di non sovraccaricare la macchina oltre il carico nominale.
Togliere tutti gli elementi quali ad esempio accendini e ammiferi dalle tasche.
Servirsi di ammorbidenti o prodotti simili, conformemente a quanto indicato sulla
confezione del produttore.
Si prega di notare che l’ultima parte del ciclo di asciugatura si verica senza calore (ci-
clo di rareddamento) al ne di garantire che gli indumenti restino a una temperatura
tale da non danneggiarli.
Non lasciare l’apparecchiatura senza sorveglianza mentre è in funzione per lunghi
periodi di tempo. Qualora si prevedano lunghe assenze, sarà necessario interrompere
il ciclo di asciugatura, spegnendo l’unità e scollegandola dalla presa di corrente.
Non spegnere l’apparecchiatura, eccetto qualora il ciclo di asciugatura sia nito, a
meno che non sia possibile togliere velocemente e stendere tutti gli indumenti, per
consentire il rilascio di calore.
1-Informazioni di sicurezza
IT
6
AVVERTENZA
Uso quotidiano
Non asciugare i seguenti indumenti all’interno dell’apparecchiatura:
Indumenti non lavati.
Indumenti contaminati con sostanze inammabili quali ad esempio olio di
cottura, acetone, alcol, benzene, benzina, cherosene, rimuovi-macchie,
trementina, cere, rimuovi-cera o altre sostanze chimiche. I fumi possono
causare incendio o esplosioni. Questi indumenti vanno sempre prima
lavati a mano in acqua calda con molto detersivo, e poi asciugati all’aria
aperta prima di essere passati in asciugatrice.
Gli indumenti che contengono rivestimenti o imbottiture (ad es. cuscini,
giacche,) poiché l’imbottitura può fuoriuscire, causando così rischio di
incendio all’interno dell’apparecchio.
Gli indumenti che contengono un elevato quantitativo di gomma, gom-
ma in schiuma (schiuma di lattice) o materiali in gomma quali ad esempio
cue, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con
imbottitura in gomma-schiuma.
Spegnere l’apparecchiatura dopo ogni programma di asciugatura al ne di
risparmiare elettricità oltre che a ni di sicurezza.
Manutenzione / pulizia
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di
pulizia e manutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intraprendere
qualsiasi intervento di manutenzione.
Tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cassetto del deter-
sivo qualora il dispositivo non sia in uso, per evitare la formazione di cattivi
odori.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo.
Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al
suo agente di servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di
correre inutili rischi.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di riparazioni
rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Rimuovere dall'apparecchio tutti gli oggetti estranei come oggetti metal-
lici, prodotti chimici, merci fragili, candele accese, sigarette accese, ecc.
IT
1-Informazioni di sicurezza
7
AVVERTENZA
Installazione
Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamen-
te l’oblò. Non installare l’asciugabiancheria dietro a una porta con blocco, a una
porta scorrevole o a una porta con cerniere sul lato opposto dell’asciugabianche-
ria stessa, dato che ciò limita l’apertura completa dell’oblò del dispositivo.
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posiziona-
re l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in zone che
potrebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un la-
vandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lascia-
re che la macchina si asciughi in modo naturale.
Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è superiore a 5 °C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino a una parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole, al gelo, al calo-
re, o vicino a fonti di calore (ad esempio: stufe, riscaldatori).
Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano in linea con
l'alimentazione disponibile. In caso contrario, contattare un elettricista.
Non usare ciabatte e prolunghe.
Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti in dotazione.
Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora siano danneggia-
ti, rivolgersi a un elettricista per eettuare la sostituzione.
Per l’alimentazione, usare una presa di corrente con messa a terra separata, in
modo tale che sia facilmente accessibile successivamente all’in
stallazione. L'ap-
parecchiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del dispositivo è
dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta per una normale
presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il terzo polo (messa a terra).
Dopo aver installato il dispositivo, la presa dovrebbe essere accessibile.
Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente ssati e
che non vi siano perdite.
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice.
Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata
unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso senza interruzioni potrebbe
causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, esponendo l’utente a responsabilità.
2-Descrizione del prodotto
IT
8
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 2-1):
2-2
12
456
T1
T2
T3
T4
3
Stain removal
Temp.
Self CleanRinse+spin
Cotton Synthetic s
Quick 15’
Delicate Remote
Smart
Wool
Eco 40 -60
Duvet
Allergy Ca re
Dry
525 DRUM
Auto Dose
Speed
Cotton 20°C
Delay
Dry level
i-Refresh
I-REFRESH
HW110-B14979U1
Haier
A
54
kWh
100
11,0
kg
3:58 56
L
A
B
CDEFG
70
dB
A
BCD
2019/2014
2-3
2-1
Nota: Variazioni
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po-
trebbero dierire rispetto al modello attuale.
1 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2 Piano di lavoro
3 Selettore del programma
4 Pannello di controllo
5 Oblò
6 Aletta di servizio
7 Piedini regolabili
1 Bulloni di trasporto (T1-T4)
2 Coperchio posteriore
3 Viti del coperchio posteriore
4 Cavo di alimentazione
5 Tubo di scarico
6 Valvola di ingresso dell’acqua
Lato posteriore (Fig. 2-2):
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione in conformità con il presente elenco (Fig.:2-3):
Manuale
d’uso
Etichetta
energetica
Scheda
di garanzia
Garanzia di
10 anni
per le parti
Tubo di
alimentazi-
one
Staa del
tubo di sca-
rico
5 tappi di
chiusura
IT 3-Pannello di controllo
9
Stain removal
Te mp.
Self CleanRinse+spin
Cotton Sy nthetic s
Quick 15’
DelicateRemote
Smart
Wool
Eco 40 -60
Duvet
Allergy C are
Dry
525 DRUM
Auto Dose
Speed
Cotton 20°C
Delay
Dry level
i-Refresh
I-REFRESH
3-2
3-3
3-4
3-1
1 Pulsante “Accensione”
2 Selettore programma
5 Pulsanti funzione
6 Pulsante “Start/Pausa“
3 Display
4 Cassetto detersivo/
ammorbidente
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi non viene emesso un segnale acustico in modalità predenita:
quando viene premuto il pulsante
quando viene girato il selettore programma
al termine del programmae
Il segnale acustico può essere selezionato ove necessario: vedere USO QUOTIDIANO (P19, 6.13)
3.1 Pulsante “Accensione”
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3- 2) per
eseguire l’accensione; il display si accende e l’indicatore
del pulsante Start/Pausa lampeggia. Toccarlo di nuovo
per altri 2 secondi per spegnere. Qualora nessun elemen-
to del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di
tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3- 3) è possibile seleziona-
re uno dei 14 programmi; il relativo LED si accenderà e
verranno visualizzate le impostazioni predenite.
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio e asciugatura
Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata
Codici di errore e informazioni di servizio
Pulsanti funzione e pulsante “Start/Pausa”
3-Pannello di controllo
IT
10
3-5
3-6
3-7
Delay
Delay
Auto Dose
3-8
3.4 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto per l’erogazione del detersivo, è
possibile vedere i seguenti componenti (Fig. 3-5):
1: Il vano principale, per detersivo in polvere e detersivo
liquido
2:Vano per l’ammorbidente.
3: Vano per detersivo in polvere.
4: Linguetta di blocco, premere verso il basso per
estrarre il cassetto dell’erogatore
La raccomandazione sul tipo di detersivi
vale per le varie temperature di lavaggio.
Consultare il manuale del detersivo.
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire ulteriori opera-
zioni nel programma selezionato prima dell’inizio. Vengono visualiz-
zati i relativi indicatori. Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un
nuovo programma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un
pulsante abbia diverse opzioni, sarà possibile selezionare l’opzione
desiderata premendo il pulsante in sequenza. Toccando i pulsanti,
quando è in modalità luce spenta, la funzione non è selezionata;
quando emette una luce chiara, la funzione è selezionata.
Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio, Haier ha denito in modo corretto diverse impostazioni
predenite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni predenite.
3.5.1-Tasto funzione “Fine ritardata
Premere questo pulsante (Fig. 3-7)
per avviare il programma di ne ritardata. La ne ritardata
può essere aumentata a scaglioni di 30 minuti, da 0,5-24
ore (aggiungere tempo al tempo del programma originale).
Ad esempio display o 6:30 indica che il programma termi-
nerà tra 6 ore e 30 minuti. Toccare il pulsante “Start/Pausa”
per attivare il ritardo di tempo. Non si applica al programma
“Secco, Remoto, Risciacquo+Centrifuga e Autopulitura.
3.5.2 Pulsante funzione “Dosaggio automatico
Toccare il pulsante “Dosaggio automatico” (Fig.3-8), l’ico-
na del detersivo (
) lampeggerà e la schermata mostrerà
“100” automaticamente. Toccare nuovamente o più volte il
pulsante "Dosaggio automatico" per modicare la quantità
di detersivo da dosare; sullo schermo appariranno a turno
i cicli "100", "70", "40", "OFF", "120", "100". Al termine della
selezione della percentuale di dosaggio desiderata, atten-
dere 2 secondi e la luce dell'icona del detersivo (
) passerà
da lampeggiante a stabile; contemporaneamente, la luce
dell'icona dell'ammorbidente (
( )
) passerà da stabile a lam-
peggiante. Quindi, premere il pulsante "Dose automatica"
per selezionare l'uso dell'ammorbidente; lo schermo visua-
lizzerà "OFF" (no) o "100" (sì) in base alla selezione.
IT
3-Pannello di controllo
11
Temp.Temp.
Speed
Speed
i-Refresh
i-Refresh
Dry Level
Dry Level
3-9
3-10
3-11
3-12
3.5.3 Pulsante funzione “Temp.
Premere questo pulsante (Fig. 3-9) per modicare la tempe-
ratura di lavaggio del programma. Se non si illumina nessun
valore (il display mostra “--“), l’acqua non verrà riscaldata.
3.5.4-Pulsante funzione “Velocità”
Premere questo pulsante (Fig. 3-10) per modicare o desele-
zionare la centrifuga del programma. Se non è illuminato alcun
valore (il display“ 0“)il bucato non verrà centrifugato.
3.5.5 Tasto funzione “Asciugatura
Toccare questo pulsante (Fig. 3-11) per modicare o deselezionare il
livello di asciugatura del programma, secondo necessità.
DL -1 Asciutto per ferro da stiro, tessuti adatti alla stiratura per evitare la
formazione di pieghe. I capi possono anche essere appesi ad asciugare.
DL -2 Essiccatoio, per tessuti mono-strato. Gli indumenti possono es-
sere conservati direttamente dopo l'asciugatura. È la modalità standard
di asciugatura.
DL -3 Extra asciutto, per i tessuti di capi spessi e multi-strato, che
necessitano di un'asciugatura più lunga. Gli indumenti possono essere
conservati direttamente dopo l'asciugatura.
Premendo il pulsante in sequenza, è possibile impostare il tempo di
asciugatura a 30,60, 90 minuti. Se il display mostra 0 o nessun valore, la
funzione di asciugatura è disattivata.
3.5.6 Tasto funzione “i-Refresh
Toccando questo tasto (Fig. 3-12) si può selezionare il pro-
gramma, si accende l'icona i-Refresh e l'indicatore al centro
della manopola è acceso. Gli utenti selezionano diverse dura-
te per la funzione "i-Refresh", secondo le proprie esigenze. È
usato per la rimozione degli odori da capi appena indossati, la
rimozione della polvere, degli acari e dell'umidità.
Nota: consigli i-Refresh
Abbottonare e chiudere i vestiti prima di i-Refresh. I capi con fodera adesiva, decorazioni (reli in poliuretano,
diamantini, bbie, spille, decorazioni in metallo, rivestimenti, ciondoli, ecc), adesivi, design con oggetti in me-
tallo, devono ricevere particolare attenzione.
i-Refresh dovrebbe essere utilizzato su abbigliamento asciutto, se i vestiti sono bagnati o zuppi, asciugare
all'aria prima di usare i-Refresh, se si usa i-Refresh direttamente su vestiti bagnati, vi è il rischio di restringi-
mento e deformazione.
Utilizzare un panno morbido per proteggere i ricami e le decorazioni sulla supercie dei capi in anticipo, per
evitare di graare la supercie dell'abbigliamento.
I capi con supporti (come le gonne degli abiti da sposa) devono essere privati del supporto prima del lavaggio.
i-Refresh ha la funzione di rimuovere il cattivo odore, si prega quindi di non spruzzare profumo, deodorante,
ecc.
Si prega di non mettere troppi capi. Si consiglia un trattamento singolo per i migliori risultati.
Può rimanere della polvere sull’oblò e sulla guarnizione, dopo i-Refresh. Pulire lo strato intermedio della guar-
nizione e il vetro dell’oblò di volta in volta.
Non adatto per piumini ingombranti e rivestiti; adatto per piumini piccoli e corti.
3-Pannello di controllo
IT
12
3-13
3-14
3-15
3-16
Stain removal
Stain removal
Wash and Dry
Remote
Speed
3-15
Macchie Signicato Macchie Signicato
Erba Terreno
Sangue Succo
Vino Latte
Blood
3.5.7-Pulsante funzione “Anti-macchia
Toccare questo pulsante (Fig. 3-13) per scegliere fun-
zioni speciali per le macchie. I simboli vengono spiegati
nella tabella seguente.
3.7 Pulsante “Start/Pausa
Scegliere un programma e poi avviare, toccando il pul-
sante "Velocità" e “Start/Pausa” (Fig. 3- 15) per 3 se-
condi contemporaneamente per bloccare tutti gli ele-
menti del pannello dall'attivazione, il pannello mostra
. Per lo sblocco toccare nuovamente i due pulsan-
ti. L’indicatore del blocco bambini si illumina quando il
blocco bambini è attivo. La funzione è opzionale quan-
do la macchina è in funzione.
Il display mostra CLOI- (Fig. 3-16) se un pulsante viene
premuto, quando il blocco bambini è stato attivato. La
variazione non funziona.
3.6 Pulsante “Start/Pausa
Toccare questo pulsante (Fig. 3-14) delicatamente per avviare o inter-
rompere il programma attualmente in fase di visualizzazione. In fase
di impostazione del programma e in fase di esecuzione dello stesso, il
LED sul pulsante lampeggia, oppure, se interrotto, lampeggia.
Nota: Blocco bambini
Il blocco bambini impostato manualmente dovrà essere annullato manualmente o sarà annullato auto-
maticamente al termine del programma. Lo spegnimento e le informazioni di errore non annulleranno il
blocco bambini, che funzionerà ancora quando l'applicazione verrà accesa la volta successiva.
Se si usa il blocco bambini, premere prima il tasto del programma, poi il blocco bambini sarà attivato.
Tenendolo premuto per 3 secondi, il blocco bambini si illuminerà completamente e sarà attivo.
Il blocco bambini non può essere impostato o annullato tramite l’app hOn.
Nota: Procedura per controllare il numero di cicli che la macchina ha eseguito
Procedura: in modalità standby, selezionare prima il programma “Cotone”, poi premere contempo-
raneamente “Temp.” e “Velocità”; verrà visualizzato il numero di cicli in esecuzione per 2 secondi,
poi il sistema tornerà all'interfaccia di standby. Il numero dei cicli in corso cumulativo aumenterà di
1 dopo la ne del Programma. I cicli in corso saranno visualizzati in esadecimale se superiori a 9999.
IT 4-Programmi
13
Carico massimo
4)
in kg
Temperatura
Velocità
cen-
trifuga
preim-
postata
in giri/
min
Funzione
Durata predenita (min)
lava-
ggio
in kg
asci-
ugatura
in kg
in °C 1)
Temp. predenita
Fine ritardata
i-Refresh
Risciacquo +
Livello di asciugatura
Programma HWD100
Inter-
vallo
selezio-
nabile 1 2 3 Tipo di tessuto
Cotone
10
6 * a 90 40 º ºCotone 1400 • • • •
Sintetici
5 3
* no a 60
40 ººTessuti sintetici o misti 1200 • • • •
Delicati 2,5 /
* no a 30
30 ººBucato delicato e seta 600 • • • /
Lana 2,5 /* no a
40 *º/ /
Tessuti lavabili a
macchina, in lana o con
contenuto di lana
800 • • • /
Piumone 2,5 /* no a
40 30 / / / Cotone 800 • / /
Asciuga-
tura 5) /6/ / / / / Cotone/Sintetici / / / / •
Da remoto / / / // / / / / / / / /
Smart 10 6 *a 60 30 º• /
Bucato misto, legger-
mente sporco, cotone
e capi sintetici
1000 • / • •
AllergyCare 10 6 * a 90 60 ººCotone 1000 • / • •
Rapido 15 2)
2 1
* no a 40
*º/Cotone/Sintetici 1000 • / • •
Autopulizia 7)
/ / * a 90 90 / / / / / / / / /
Risciacquo +
centrifuga
10 6 / / º/ / Tessuti non delicati 1000 / / •
Cotone 20 °C
10 6 / / ººCotone 1000 • / • •
ECO-40-60 6)
10 6 / / / / / / / • / / •
* L’acqua non viene riscaldata.
1) Scegliere una temperatura di lavaggio 90 °C solo per particolari requisiti igienici.
2) Ridurre il quantitativo di detersivo in quanto la durata del programma è breve.
3) Zero detersivo in polvere o quantitativo ridotto.
4) Relativamente al bucato asciutto.
5)6)7) I tasti rapidi possono essere utilizzati solo per le impostazioni di blocco bambini.
Per migliorare la qualità, il design e le speciche sono soggetta a modicasenza preavviso.
Non aggiungere alcun disinfettante, detergente o ammorbidente se si usa la funzione i-Refresh
Sì, º
Opzionale, / No
Scomparto detergente per:
1Ammorbidente
2Detersivo
Polvere per il bucato 3)
3
IT
5-Consumo
14
Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo energetico.
Il consumo energetico eettivo può dierire da quello dichiarato, a seconda delle condizioni locali.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo,
energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni programmi.
Sul display compare la dicitura AUtO.
Informazioni indicative (come da Regolamento della Commissione (UE) 2019/2023):
Capacità
nominale Programma
(kg) (HH:MM) (kWh/ciclo) (L/ciclo)
Temperatura
massima
(°C)
Velocità
eettiva
(RPM) Umiditàresid-
ua (%)
10kg
Eco 40-60 10,0 03:58 0:865 78,0 32 1330 52,0
Eco 40-60 5,0 02:58 0:560 48,0 30 1330 52,0
Eco 40-60 2,5 02:48 0:250 35,0 25 1330 55,5
Eco 40-60+ Asciugatura
608:50 3:820 98,0 26 - 0,0
Eco 40-60+ Asciugatura
305:20 1:960 66,0 25 - 0,0
Cotone 20 °C 10,0 00:53 0:310 85,0 20 1000 65,0
Cotone 60°C 10,0 01:57 2:000 85,0 57 1400 55,0
Lana 30°C 1,0 00:50 0:400 40,0 30 800 37,0
Rapido 15’ 30°C 1,0 00:28 0:400 40,0 30 1000 65,0
I valori dati per i programmi diversi dal programma Eco 40-60 e dal ciclo di asciugatura sono solo indicativi.
Residua
Eco 4
Eco 4
IT 6-Uso quotidiano
15
6-1 6-2
8-7
6-3
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone, sintetici, lana o
seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione
alle etichette sugli indumenti che forniscono indicazioni a livello di lavag-
gio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare prima a mano gli
indumenti colorati per vericare che non perdano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli oggetti decorativi
più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati come ad esem-
pio le tende sottili, vanno messi in un apposito sacchetto pensato per
questa tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sa-
rebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, vericare che i bottoni
siano saldamente cuciti.
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli senza orlo, oppure quelli
delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esempio calzini, cinghie, reggise-
ni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad esempio lenzuola, copri-
letto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o particolarmente carichi
di colore; se possibile, lavare separatamente.
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da
220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla
sezione INSTALLAZIONE (vedere P31).
6.2 Collegamento dell’acqua
Prima di eseguire il collegamento controllare la pulizia
e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia ostruito.
Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
Nota: Suggerimenti speciali per l’asciugatura
Suddividere i capi in base al tessuto (cotone, sintetici, ecc.), al livello di asciugatura desiderato e
uguale umidità residua. Attenersi alle istruzioni sull’etichetta dei capi e asciugare solo indu-
menti che possono essere asciugati a macchina
Centrifugare il bucato con la velocità di centrifuga massima prima di procedere all’asciugatura.
Non superare il carico massimo.
Gli indumenti extra large tendono ad arrotolarsi. Qualora il bucato non sia stato asciugato a
sucienza, smuoverlo e asciugarlo nuovamente col programma DRY.
I tessuti particolarmente delicati, che si restringono o si allentano on facilità, come anche le
calze in seta, l’intimo, ecc. non vanno messi in asciugatrice. Mettere gli indumenti delicati in
un’apposita sacca ed evitare di asciugarli eccessivamente.
Il jersey e gli indumenti in maglia non dovrebbero essere asciugati per evitare si restringano.
IT
6-Uso quotidiano
16
6.4 Tabella cura indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C
lavaggio normale
Lavabile no a 60°C
lavaggio normale
Lavabile no a 60°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio normale
Lavabile no a 40°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C
lavaggio extra delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio normale
Lavabile no a 30°C
lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C
lavaggio extra delicato
Lavabile a mano
max. 40°C
Non lavare
Candeggio
E’ consentito ogni tipo
di candeggio
Solo ossigeno/
no cloro
Non candeggiare
Asciugatura
Asciugabile in asciu-
gatrice temperatura
normale
Asciugabile in
asciugatrice a bassa
temperatura
No asciugatrice
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Stiro
Stirare ad una tempe-
ratura massima di
200 °C
Stirare ad una tem-
peratura media
no a 150°C
Stirare ad una tempera-
tura bassa no a 110 °C;
senza vapore (lo stirag-
gio a vapore può causa-
re danni irreversibili)
Non stirare
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene
Lavaggio a secco in
idrocarburi
No lavare a secco
Pulizia a umido pro-
fessionale
No pulizia a umido
professionale
6.5 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta.
Non sovraccaricare. Controllare se è possibile mettere una mano in verticale sopra al carico.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che ostruiscono.
Non tutti questi simboli sono visualizzati nel menù dell'apparecchio.
CAUTELA!
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potreb-
bero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle apparecchiature.
IT 6-Uso quotidiano
17
Programma
Tipo di detergente
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
Cotone L/P L/P - - o
Lana - - L/P L/P o
Delicati - - L/P L/P o
Quick 15’ L L - - o
Asciugatura - - - - -
Cotone 20 °C
L/P L/P - - o
Da remoto L/P L/P -Lo
Piumone - - L L/P -
Sintetici -L/P - - o
Smart L/P L/P - - o
Risciacquo + centrifuga
- - - - -
Eco 40-60 L/P L/P - - o
Autopulente - - - o -
Allergy Care
L/P L/P o - o
L = detergente gel-/liquido
P = detergente in polvere
O = opzionale
_ = no
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
* Scegliere una temperatura di lavaggio 90°C solo per particolari requisiti igienici.
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C)
Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C)
Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior uso: da 20°C a 30°C)
6.6 Selezionare il detersivo
L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergente usato.
Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici.
Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e in lana.
Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo.
Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
IT
6-Uso quotidiano
18
6-4
6-5
6-6
6-7
Nota:
Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del detergente.
Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti.
Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente.
Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio.
Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto.
Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto.
Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle etichette del buca-
to e conformemente alla tabella programma.
6.8 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante di accensione, per accendere l’e-
lettrodomestico (Fig. 6-5). Il LED del pulsante Start/
Pausa” lampeggia.
6.7 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare i prodotti chimici necessari all’interno dei
vani corrispondenti (Fig. 6- 4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
6.9 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio-
nare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per
selezionare il programma giusto. Il LED del program-
ma relativo di accende e vengono visualizzate le
impostazioni predenite.
Nota: Rimozione odori
Prima di iniziare a usare il dispositivo consigliamo di usare il programma “Autopulente”
senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto dell’agente di lavaggio oppure un
pulitore particolare per togliere i residui che potrebbero causare danni.
6.10 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
6-7); rimandiamo alla sezione PANNELLO DI CON-
TROLLO.
IT 6-Uso quotidiano
19
3-14
6-8
6.11 Avvio del programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED
del pulsante “Start/Pausa” smette di lampeggiare e resta acceso
sso L’apparecchiatura opera conformemente alle impostazioni
attuali. Le modiche sono possibili solo annullando il programma.
6.14 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma “Risciacquo+ centrifuga”.
3. Toccare contemporaneamente il pulsante i-Refresh” e il pulsante “Velocità” per
3 secondi. “bEEP OFF” verrà visualizzato e il cicalino sarà disattivato. Per attivar-
lo, premere nuovamente questi due pulsanti insieme. bEEP ONverrà visualizzato.
1. Alla ne del ciclo del programma, viene visualizzato END.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così che si incre-
spi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciarlo aperto
quando non è in funzione.
7. E’ facile che i vestiti di piccole dimensioni rimangano attaccati alle pareti del cestello
dopo l'asciugatura ad alta velocità, pertanto prestare attenzione quando si apre lo
sportello per prelevare i vestiti.
Nota: Blocco oblò
Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo
aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
In caso di livello dell'acqua alto, temperatura dell'acqua alta e durante la centrifuga non
è possibile aprire l’oblò; Loc1- viene visualizzato
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima
dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò consente
di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante di accensione.
Nota: Ciclo di rareddamento per il ciclo di asciugatura
L’ultima parte del ciclo di asciugatura si verica senza calore al ne di garantire che gli
indumenti restino a una temperatura tale da non danneggiarli.
6.13 Dopo il lavaggio
6.12 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in esecuzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pausa”. Il
LED sul pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma in esecuzione e tutte le sue impostazioni individuali
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Ruotare direttamente la manopola per selezionare un nuovo programma e avviarlo.
3. Entrerà dell'acqua, se il livello dell'acqua è inferiore a quello impostato nel nuovo programma.
IT
7-hOn
20
7.2 Requisiti
1. Un router wireless (protocollo 802.11b/g/n) che supporta solo la banda di frequenza 2.4 GHz. La
lunghezza del router SSID è di 1-31 caratteri (compresi 1 e 32) e la password è di 8-64 caratteri. La
lunghezza minima della password deve essere di 8 caratteri. I metodi di cifratura del router compren-
dono WPA-PSK e WPA2-PSK aperti.
2. L'App è disponibile per dispositivi con sistema operativo Android, Huawei o iOS, sia per tablet che per
smartphone.
3. L'apparecchiatura deve essere installata in una posizione in cui può ricevere un forte segnale Wi-Fi.
Una volta che l'apparecchiatura è stata correttamente associata all'APP, se non è correttamente
collegata al router wireless, sul display non appare l'icona Wi-Fi
Nota: Variazioni
Dati i costanti aggiornamenti di hOn, le funzioni e l’interfaccia dei display dell’APP po-
trebbero dierire rispetto alla seguente descrizione.
7.1 Norme di sicurezza generali
Questo apparecchio è abilitato al Wi-Fi. Con hOn APP potete usare lo smartphone per
controllare il programma.
7.3 Scaricare e installare l’APP hOn:
Scaricare l’app hOn sul dispositivo inquadrando il seguente codice QR:.
oppure dal link: go.haier-europe.com/download-app
ATTENZIONE!
Si prega di attenersi alle precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale utente; veri-
care che vengano rispettate anche quando l’apparecchiatura viene usata tramite l’APP hOn
mentre ci si trova fuori casa. Sarà inoltre necessario attenersi alle istruzioni nell’APP hOn.
Nota: Registrazione
La registrazione è richiesta quando si utilizza l’app per la prima volta è o l'account formale è stato cancellato/chiu-
so. Per un ulteriore utilizzo, è necessario inserire il nome utente e la password dopo aver eettuato il login.
Tasso di frequenza (OFR) 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potenza massima (ERP) 20dBM
Standard wireless IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
Download the hOn App on your device
go.haier-europe.com/download-app
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haier HWD100-BD14979NU1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente