1
Copyright © 2021 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
T
el. +46 8 594 1
10 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail:
[email protected], www
.pahlen.com
MA25-02 SE
2021
SV
GB
DE
RU
FR
ES
IT
PO
AR
Kontrollera: - att motorns märkspänning stämmer med nätspänningen, se typskylt.
- vilken typ av inkoppling motorn är avsedd för, se typskylt och inkopplingsschema på insidan
av kopplingsboxens lock.
Observera! Pumpen skall fyllas med vatten innan uppstart och kontroll av rotationsriktningen.
Detta pga att pumpens axeltätning skadas om pumpen startas utan att vara fylld med vatten.
Check: - that the marked voltage for the motor matches the voltage supply, see nameplate.
- which type of connection the motor is designed for, see the nameplate and wiring diagram on
the inside of the terminal box cover.
Note! The pump must be lled up with water before start-up and control of the rotation direction.
This is because the pump shaft seal will be damaged if the pump is started without being lled up with water.
Bitte -
dass die angezeigte Motorspannung mit der Netzspannung übereinstimmt, siehe Leistungsschild
.
überprüfen: - für welche Anschlussart der Motor vorgesehen ist, siehe Leistungsschild und Schaltplan an
der Innenseite des Klemmenkastendeckels.
Hinweis! Die Pumpe ist vor Inbetriebnahme und Kontrolle der Drehrichtung mit Wasser zu befüllen, da die
Pumpenwellendichtung sonst beschädigt wird, wenn die Pumpe ohne Wasserbefüllung angeschaltet wird.
Проверьте: -
чтобы напряжение, указанное на двигателе, соответствовало напряжению питания согласно заводской
табличке.
- тип подключения, предназначенный для двигателя, см. на заводской табличке и схеме
подключения на внутренней стороне крышки клеммной коробки.
Примечание! Перед пуском насос должен быть заполнен водой и проверено направлениевращения вала.
Это связано с тем, что повредится уплотнение вала насоса, если включение насоса произойдет без заполнения его водой.
Vérier: - que la tension d’alimentation corresponde à la tension estampillée sur la plaque signalétique du moteur.
- le type de connexion de la conception du moteur. Se référer à la plaque signalétique et au
schéma de câblage à l’intérieur du couvercle du boîtier de raccordement.
Remarque! La pompe doit être remplie d’eau avant le démarrage et le contrôle du sens de rotation. Ceci est
pour prévenir l’endommagement du sceau de l’arbre qui serait détruit si la pompe est démarrée sans être
remplie d’eau.
Sprawdzić: - czy oznaczone napięcie silnika odpowiada napięciu zasilania; sprawdzić tabliczkę znamionową.
- jaki rodzaj połączenia silnika jest przewidziany; sprawdzić tabliczkę znamionową i schemat
elektryczny znajdujący się na wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki zaciskowej.
Sprawdzić:
Przed uruchomieniem pompa musi zostać zalana wodą. Należy również sprawdzić kierunek obrotów.
Ta procedura ma na celu zabezpieczenie uszczelki wału przed uszkodzeniem w przypadku, gdy pompa zostałaby
uruchomiona bez uprzedniego zalania.
ﺔﺣوﻠﻟا رظﻧا ،ﺔﯾﺗﻟوﻔﻟا دوزﻣ ﻖﺑﺎطﺗ كرﺣﻣﻠﻟ ﺔﻣﻠﻌﻣﻟا ﺔﯾﺗﻟوﻔﻟا نأ -: نﻣ ﻖﻘﺣﺗ.
-ﻲﻓرطﻟا قودﻧﺻﻟا ءﺎطﻏ لﺧاد ﻲﻓ كﻼﺳﻷا ططﺧﻣو ﺔﺣوﻠﻟا رظﻧا ،ﮫﻟ كرﺣﻣﻟا مﯾﻣﺻﺗ مﺗ يذﻟا لﺎﺻﺗﻻا عوﻧ.
نارودﻟا هﺎﺟﺗا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟاو لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺔﺧﺿﻣﻟا ءلﻣ بﺟﯾ!ﺔظﺣﻼﻣ.
ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺎﮭﺋﻠﻣ نودﺑ ﺔﺧﺿﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗ اذإ ررﺿﺗﺗﺳ ﺔﺧﺿﻣﻠﻟ دوﻣﻌﻟا ﺔﻧاوطﺳا ةدادﺳ نأ بﺑﺳﺑ كﻟذو.
Controllare: -
che la tensione indicata per il motore corrisponda a quella di alimentazione, consultare la targhetta.
- per quale tipo di connessione è stato progettato il motore, consultare la targhetta e lo schema
elettrico nella parte interna del coperchio della morsettiera.
Nota! La pompa deve essere riempita con acqua prima dell’avvio e del controllo della direzione di rotazione.
Questo perché la guarnizione dell’albero della pompa si rovina se la pompa viene avviata senza essere riempita di acqua.
Compruebe: - que la tensión marcada para el motor coincide con la tensión de alimentación; consulte la placa de
identicación.
- para que tipo de conexión está diseñado el motor; véase la placa de identicación y el dia-
grama de cableado en el interior de la tapa de la caja de terminales.
¡Nota! La bomba debe estar llena con agua antes de la puesta en marcha y el control de la dirección de rotación.
Esto se debe a que la junta del eje de la bomba resultará dañada si se pone en marcha la bomba sin estar llena con agua.