Roland CUBE-20XL Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Owners Manual
Guitar Amplier
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING - When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Switchable between two channels: JC CLEAN and LEAD (p. 4)
Channel switching can be done via optional foot switch.
20-watt output, high-performance, DSP guitar amp with built-in 20 cm (8-inch) speaker
Compact size that’s perfect for anything from at-home practice to rehearsing in the studio, and is conveniently portable.
The “LEAD” oers six dierent COSM pedal eects (p. 4)
The LEAD channel provides six types of pedal eects, including ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, and the original
EXTREME eect, giving you sounds for a broad range of styles.
Power Squeezer function (p. 5)
This allows you to obtain a good tonal balance even at low volume, letting you enjoy powerful sound even when youre at home.
A tuner function is included (p. 7)
This feature allows you to tune your guitar while the instrument is connected to the CUBE-20XL.
The tuning reference function sounds a reference pitch for your tuning convenience.
Equipped with an AUX IN jack, which is convenient for your practice sessions (p. 5)
Use this to play along with sounds from CD players and digital audio players.
Eects include EFX/SOLO and an independent DELAY/REVERB (p. 5)
Onboard EFX section includes 5 types of digital eect, CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, and HEAVY OCTAVE.
Foot switch (optional) can be used to switch EFX/SOLO on and o (p. 5).
Owners Manual
Guitar Amplier
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (inside front cover), “USING THE UNIT SAFELY”
(p. 2), and “IMPORTANT NOTES (p. 3). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally,
in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION
Roland is a registered trademark of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
Composite Object Sound Modeling (COSM) is Roland’s innovative and powerful sound modeling technology. COSM analyzes the many factors that
make up the original sound, such as the electrical and physical characteristics of the original, and then produces a digital model that can reproduce the
same sound.
2
WARNING
Do not open or perform any internal modications on the unit.
Do not attempt to repair the unit, or replace parts within it (except when
this manual provides specic instructions directing you to do so). Refer all
servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the “Information page.
Never install the unit in any of the following locations.
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Humid; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness.
Make sure you always have the unit placed so it is level and sure to remain
stable. Never place it on stands that could wobble, or on inclined surfaces.
The unit should be connected to a power supply only of the type described
as marked on the rear side of unit.
Do not excessively twist or bend the power cord, nor place heavy objects
on it. Doing so can damage the cord, producing severed elements and short
circuits. Damaged cords are re and shock hazards!
This unit, either alone or in combination with an amplier and headphones
or speakers, may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Do not operate for a long period of time at a high
volume level, or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should immediately stop using the
unit, and consult an audiologist.
Do not place containers containing liquid on this product. Never allow
foreign objects (e.g., ammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty
operation, or other malfunctions.
Immediately turn the power o, remove the power cord from the outlet, and
request servicing by your retailer, the nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on the “Information page when:
The power-supply cord or the plug has been damaged; or
If smoke or unusual odor occurs
Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or
The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change
in performance.
In households with small children, an adult should provide supervision until
the child is capable of following all the rules essential for the safe operation
of the unit.
WARNING
Protect the unit from strong impact.
(Do not drop it!)
Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an
unreasonable number of other devices. Be especially careful when using
extension cords---the total power used by all devices you have connected
to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/
amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on
the cord to heat up and eventually melt through.
Before using the unit in a foreign country, consult with your retailer, the
nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed
on the “Information” page.
CAUTION
The unit should be located so that its location or position does not interfere
with its proper ventilation.
Always grasp only the plug on the power-supply cord when plugging into, or
unplugging from an outlet.
At regular intervals, you should unplug the power plug and clean it by using
a dry cloth to wipe all dust and other accumulations away from its prongs.
Also, disconnect the power plug from the power outlet whenever the unit is
to remain unused for an extended period of time. Any accumulation of dust
between the power plug and the power outlet can result in poor insulation
and lead to re.
Try to prevent cords and cables from becoming entangled. Also, all cords and
cables should be placed so they are out of the reach of children.
Never climb on top of, nor place heavy objects on the unit.
Never handle the power cord or its plug with wet hands when plugging into,
or unplugging from, an outlet.
Before moving the unit, disconnect the power plug from the outlet, and pull
out all cords from external devices.
Before cleaning the unit, turn o the power and unplug the power cord from
the outlet (p. 6).
Whenever you suspect the possibility of lightning in your area, pull the plug
on the power cord out of the outlet.
The cooling vents on either side of the unit may become hot, so take care to
avoid burns.
Do not remove the speaker grille and speaker by any means. Speaker not
user replaceable. Shock hazardous voltages and currents are present inside
the enclosure.
USING THE UNIT SAFELY
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
3
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
IMPORTANT NOTES
Power Supply
Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used
by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a
refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner),
or that contains a motor. Depending on the way in which the
electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to
malfunction or may produce audible noise. If it is not practical to use a
separate electrical outlet, connect a power supply noise lter between
this unit and the electrical outlet.
Before connecting this unit to other devices, turn o the power to all
units. This will help prevent malfunctions and/or damage to speakers
or other devices.
Although the LEDs are switched o when the POWER switch is
switched o, this does not mean that the unit has been completely
disconnected from the source of power. If you need to turn o the
power completely, rst turn o the POWER switch, then unplug the
power cord from the power outlet. For this reason, the outlet into
which you choose to connect the power cord’s plug should be one
that is within easy reach and readily accessible.
Placement
Using the unit near power ampliers (or other equipment containing
large power transformers) may induce hum. To alleviate the problem,
change the orientation of this unit; or move it farther away from the
source of interference.
This device may interfere with radio and television reception. Do not
use this device in the vicinity of such receivers.
Noise may be produced if wireless communications devices, such as
cell phones, are operated in the vicinity of this unit. Such noise could
occur when receiving or initiating a call, or while conversing. Should
you experience such problems, you should relocate such wireless
devices so they are at a greater distance from this unit, or switch them
o.
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that
radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject
it to temperature extremes. Also, do not allow lighting devices that
normally are used while their light source is very close to the unit (such
as a piano light), or powerful spotlights to shine upon the same area
of the unit for extended periods of time. Excessive heat can deform or
discolor the unit.
When moved from one location to another where the temperature
and/or humidity is very dierent, water droplets (condensation) may
form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt
to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you
must allow it to stand for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on this
unit for long periods of time. Such objects can discolor or otherwise
harmfully aect the nish.
Do not paste stickers, decals, or the like to this instrument. Peeling
such matter o the instrument may damage the exterior nish.
Depending on the material and temperature of the surface on which
you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent
this from happening. If you do so, please make sure that the unit will
not slip or move accidentally.
Do not put anything that contains water (e.g., ower vases) on this
unit. Also, avoid the use of insecticides, perfumes, alcohol, nail polish,
spray cans, etc., near the unit. Swiftly wipe away any liquid that spills
on the unit using a dry, soft cloth.
Maintenance
For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that
has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a
cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be
sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth.
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid
the possibility of discoloration and/or deformation.
Additional Precautions
Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders,
or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough
handling can lead to malfunctions.
When connecting / disconnecting all cables, grasp the connector
itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts,
or damage to the cable’s internal elements.
A small amount of heat will radiate from the unit during normal
operation.
To avoid disturbing your neighbors, try to keep the unit’s volume at
reasonable levels. You may prefer to use headphones, so you do not
need to be concerned about those around you.
When you need to transport the unit, package it in the box (including
padding) that it came in, if possible. Otherwise, you will need to use
equivalent packaging materials.
Some connection cables contain resistors. Do not use cables that
incorporate resistors for connecting to this unit. The use of such cables
can cause the sound level to be extremely low, or impossible to hear.
For information on cable specications, contact the manufacturer of
the cable.
Wrap the power cord around the cord hook when transporting or
storing the unit.
Trademarks
The product names mentioned in this document are trademarks or
registered trademarks of their respective owners, and are not related
to Roland Corporation. In this manual, these names are used because
it is the most practical way of describing the sounds that are simulated
using COSM technology.
4
1. INPUT Jack
Connect your electric guitar here.
2. [SELECT] Switch
Switches between the JC CLEAN and LEAD channels.
You can conrm which channel is selected by checking which red
indicator is lit. (JC CLEAN: left; LEAD: right).
Channels can be switched using optional BOSS FS-5U or FS-6 foot
switches.
3. [TUNER] Switch
Use this when you want to tune your guitar. When you turn on the
switch, it will light red, and you’ll be able to use the Tuner function.
For more detailed information, refer to “Using the Tuner Function” (p. 7).
JC CLEAN Channel
This is a model of Roland’s famous JC-120 Jazz Chorus guitar amplier.
The ultra-clean, ultra-at sound oers a smooth feel. This amp is ideal
for creating sounds in combination with a multi-eects device.
4. [VOLUME] Knob
Adjusts the JC CLEAN channel volume.
LEAD Channel
5. Type Switch
You can select from the following six types.
When the tuner function is on, you can use this to select the name of
the string to be tuned (p. 7).
Type Description
ACOUSTIC SIM
This original amp model gives you a dynamic
acoustic guitar sound using a standard electric
guitar.
OVERDRIVE
Natural distortion sound similar to that obtained
by turning an amps volume up completely.
DISTORTION Harder distortion than OVERDRIVE.
METAL
Even harder and heavier than DISTORTION, which
can get long sustained notes.
METAL STACK Very fat sound of a Heavy Metal full amp stack.
EXTREME
High-gain sound delivering thick lows and
intense distortion while still preserving the
sound’s clear denition.
6. [GAIN] Knob
Adjusts the LEAD channel’s distortion level.
7. [VOLUME] Knob
Adjusts the LEAD channel volume.
Panel Descriptions
Control Panel
1 4
16
17
158 9 10 11 12
136 752 3 14
5
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
EQUALIZER
8. [BASS] Knob
Adjusts the tone quality of the lower range.
9. [MIDDLE] Knob
Adjusts the tone quality of the midrange.
10. [TREBLE] Knob
Adjusts the tone quality of the upper range.
EFX/SOLO (Eects/Solo)
11. [EFX/SOLO] (Eects/Solo) Knob
Turn this knob to CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, or HEAVY OCTAVE to select the
corresponding eect, or to SOLO. Turn the knob to
adjust the amount of eect applied.
The ON indicator lights up when EFX is turned on,
and goes out when EFX is turned o. You can also
turn EFX on and o using optional foot switches
Graduations for CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, SOLO, HEAVY OCTAVE on a panel are
for reference. Be sure to check the sound as you
adjust the eects.
Type Description
CHORUS
In this eect, a slightly detuned sound is
added to the original sound, giving the
sound greater breadth and fullness.
FLANGER
This creates a anging eect that creates a
sort of spinning sensation with the sound.
PHASER
This eect adds a variable phaseshifted
signal to the direct sound, giving the sound
a swirling character.
TREMOLO
Tremolo is an eect that creates a cyclic
change in volume.
SOLO
This applies a boost eect to the original
sound. By using a foot switch to turn SOLO
on/o individually for the JC CLEAN and
LEAD channels, you can vary the volume
and distortion of your sound.
HEAVY OCTAVE
This adds sound lowered by an octave
to the original sound. Since you can play
chords even when using this eect, you can
use it to fatten the sound of your chordal
playing as well.
DELAY/REVERB
12. [DELAY/REVERB] Knob
Turn this knob to DELAY or REVERB to switch to that
eect. Turn the knob to adjust the amount of eect
applied. Set the knob to the SPRING position to enjoy
the sound of a spring reverb unit.
* Graduations for DELAY, REVERB on a panel are for
reference.
Type Description
DELAY
Turn the knob to change the time and
amount of delay eects.
REVERB Turn the knob to adjust the reverb level.
13. [POWER SQUEEZER] Switch
The switch lights in red when the power squeezer
function is on; the switch is unlit when the power
squeezer is o.
Switching on the Power Squeezer function allows you to
reduce the amps output to 2 watts.
Switching this on allows you to produce a sound that
preserves the same tone and balance at an output of 2
watts, for volume levels that are more suitable for the
average home.
* The Power Squeezer function aects only sounds input through the
INPUT jack. It has no eect on sounds input via the AUX IN jack.
14. AUX IN Jack
You can connect a CD player, digital audio player or other kind of
device and have it play along with your guitar.
This accepts a stereo miniature phone plug. However, the speaker
and RECORDING OUT/PHONES output is monaural. Use a cable (sold
separately) that’s appropriate for the device youre connecting.
* Determine the volume level by adjusting the volume control of the
connected device.
* When connection cables with resistors are used, the volume level
of equipment connected to the AUX IN jack may be low. If this
happens, use connection cables that do not contain resistors.
15. FOOT SW (Foot switch) Jack
You can use foot switches (optional BOSS FS-5U or FS-6) to switch
channels (JC CLEAN/LEAD), and to turn EFX/SOLO on and o.
* CUBE-20XL is equipped with a TRS-type FOOT SW jack that accepts
plugs of the conguration shown in the gure. To connect afoot
switch pedal, use a TRS-compatible cable.
TIP : SELECT
RING : EFX/SOLO
* For details on connecting foot switches, refer to “Connections” (p. 6).
* If you use a monaural cable to connect only one foot switch, it can
be used to switch channels (JC CLEAN/LEAD).
16. RECORDING OUT/PHONES Jack
When Using RECORDING OUT
Use mono 1/4” phone plugs when connecting to this jack.
Volume level of RECORDING OUT can be easily adjusted if
you set the JC CLEAN or LEAD Channel [VOLUME] knob as
shown in the diagram on the right.
When Using Headphones
Connect headphones to this jack.
* No sound is played through the unit’s speaker while the RECORDING
OUT/PHONES jack is in use.
17. [POWER] Switch
This switches the power on and o.
6
Connections
Switching the Power On and O
Once the connections have been completed, turn on power to your
various devices in the order specied. By turning on devices in the
wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers
and other devices.
1. Make sure that all [VOLUME] knobs on the CUBE-20XL and
all the connected devices are set to 0.
2. Turn on all the devices connected to the CUBE-20XLs input
jacks (INPUT jack and AUX IN jack).
3. Turn on the CUBE-20XL.
* Always make sure to have the volume level turned
down before switching on power. Even with the
volume all the way down, you may still hear some
sound when the power is switched on, but this is
normal, and does not indicate a malfunction.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a
few seconds) after power up is required before the unit will operate
normally.
4. Adjust the volume levels for the devices.
5. Before switching o the power, lower the volume on each of
the devices in your system and then TURN OFF the devices in
the reverse order to which they were switched on.
* If you need to turn o the power completely, rst turn o the
POWER switch, then unplug the power cord from the power outlet.
Refer to Power Supply (p. 3).
Foot switches
Recorder
Headphones
Electric Guitar
CD Player
Digital Audio Player etc
EFX/
SOLO
EFX/
SOLO
SELECT SELECT SELECT
B A
Set the switches as shown bellow.
or
or
FS-6 FS-5U
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices,
always turn down the volume, and turn o the power on all devices
before making any connections.
* Before making the connections, be sure that the volume setting of
the [VOLUME] knob for both ampliers is set to 0.
* When connection cables with resistors are used, the volume level
of equipment connected to the AUX IN jack may be low. If this
happens, use connection cables that do not contain resistors.
7
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Using the Tuner Function
CUBE-20XL is equipped with a tuner function. In addition to manual
tuning, you can also use it as a chromatic tuner.
When tuning manually, the sound of the guitar will be output from
the speaker and from the RECORDING OUT/PHONES jack. In chromatic
tuner mode, sound will not be output from the speaker nor from the
RECORDING OUT/PHONES jack.
When tuning manually, you can press the [SELECT] switch to activate a
tuning reference tone.
Manual Tuning
Use manual tuning when the strings are substantially out of tune (such
as after changing strings).
In manual tuning mode, you can tune while listening to the sound of
your guitar through the speakers or headphones.
The volume can be adjusted with the JC CLEAN’s [VOLUME] knob.
If you don’t want the sound of your guitar to be output from the
speakers or headphones, set the JC CLEAN’s [VOLUME] knob to 0.
1. Press the [TUNER] switch.
CUBE-20XL enters the Tuner mode and the [TUNER] switch lights up.
2. Use the Type switch to select the string that you want to
tune.
Knob Position Description
6E Open sixth string (E)
5A Open fth string (A)
4D Open fourth string (D)
3G Open third string (G)
2B Open second string (B)
1E Open rst string (E)
* The reference pitch is A=440 Hz. This cannot be changed.
3. Use the JC CLEAN channel’s [VOLUME] knob to adjust the
volume.
4. Play a single note on the open string that you want to tune.
Tune the string until the green indicator lights.
Flat
Lights red Lights redLights green
Sharp
Pitch is correct
* The red indicator ashes if the pitch is substantially out of tune.
* Press the [SELECT] switch, and you’ll hear a reference tone of the
pitch selected by the Type switch. (This is the Tuning Fork function.)
5. When you have nished tuning, press the [TUNER] switch
once again.
Chromatic Tuning
If you press the [TUNER] switch for one full second or more, the
[TUNER] switch ashes and the unit becomes usable as achromatic
tuner, which automatically determines the name ofthe note closest to
the one played.
Once in the Chromatic Tuner mode, no sound is played from the
speaker or the RECORDING OUT/PHONES jack.
1. Press and hold the [TUNER] switch for at least one second.
[TUNER] switch ashes and CUBE-20XL enters the chromatic tuner
mode.
2. Play a single note on the open string that you want to tune.
Tune the string until the green indicator lights.
Using the Tuning Fork Function
When using manual tuning, you can press the [SELECT] switch to
sound a tuning reference tone at the pitch selected by the Type switch.
1. Press the [TUNER] switch.
CUBE-20XL enters the Tuner mode and the [TUNER] switch lights up.
2. Use the Type switch to select the string that you want to
tune.
* The reference pitch is A=440 Hz. This cannot be changed.
3. Use the JC CLEAN channel’s [VOLUME] knob to adjust the
volume.
4. Press the [SELECT] switch.
The reference tone will sound at the pitch of the string selected by the
Type switch.
5. Play a single note on the open string that you want to tune.
Play an open string or a harmonic, and tune your guitar to match the
reference tone.
6. When you have nished tuning, press the [TUNER] switch
once again.
8
EXTREME
This is an extreme sound with intense distortion.
This is a high-gain sound that packs a lot of punch in the low end,
while delivering a great deal of edge in the upper range.
You can obtain variations in the sound by moving the [MIDDLE] knob.
If you turn on HEAVY OCTAVE, you can achieve an even greater sense
of distortion in the low end.
Space Clean
This is a transparent sound using spacial eects.
Select the JC CLEAN amp, modeled on the Roland JC-120, then add
chorus and long delay.
Using this setting with a guitar equipped with single coil pickups
makes great sounding arpeggios and chord strumming.
Depending on the phrase being played, it can be eective to set the
delay sound’s delay time slightly slower than the phrases tempo.
Power Grunge
This produces a raging distortion sound that is very trebly and roughly
textured.
Setting the [GAIN] knob to prevent excessive distortion of the guitar
sound results in a straight guitar sound with brilliant harmonics and
powerful chord sounds.
You can also add the FLANGER to produce a sound with a powerful
swirling eect, much like the sound from a jet.
Additionally, using the guitar’s front pickup and raising the [GAIN] and
[MIDDLE] knobs results in a fat lead sound with long sustain.
Alternative Metal
The perfect sound for heavy, sharp ris.
Select the high-gain METAL STACK, then use the equalizer to boost the
low end even more.
Used with a humbucking pickup in the rear position, it results in an
extreme distortion eect.
Plus, you can add a long delay to use this as a lead sound with great
sustain.
Adding a short delay produces a doubling sound like that from two
performers playing the same phrases simultaneously.
[SELECT] switch : LEAD
[SELECT] switch : JC CLEAN
[SELECT] switch : LEAD
[SELECT] switch : LEAD
Sample Settings
9
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Setting Memo
[SELECT] switch :
[SELECT] switch :
[SELECT] switch :
[SELECT] switch :
10
Specications
CUBE-20XL
Rated Power Output 20 W
Nominal Input Level
INPUT (JC CLEAN channel) -10dBu/1MΩ
AUX IN -10dBu
Speakers 20 cm (8 inch)
Controls
[POWER] Switch
[SELECT] Switch
[TUNER] Switch
[POWER SQUEEZER] Switch
<JC CLEAN Channel> [VOLUME] Knob
<LEAD Channel>
Type switch (ACOUSTIC SIM, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK, EXTREME),
[GAIN] Knob, [VOLUME] Knob
<EQUALIZER> [BASS] Knob, [MIDDLE] Knob, [TREBLE] Knob
<EFX/SOLO> [EFX /SOLO] Knob (CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO, SOLO, HEAVY OCTAVE)
<DELAY/REVERB> [DELAY/REVERB] Knob (DELAY, REVERB, SPRING)
Indicators JC CLEAN Channel, LEAD Channel, EFX/SOLO, TUNER, POWER SQUEEZER
Connectors
INPUT Jack, AUX IN Jack, FOOT SW Jack (SELECT, EFX/SOLO), RECORDING OUT/PHONES Jack
Power Consumption 24 W
Dimensions
385 (W) x 240 (D) x 385 (H) mm
15-3/16 (W) x 9-1/2 (D) x 15-3/16 (H) inches
Weight 9 kg / 19 lbs 14 oz
Accessories Owners Manual
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* In the interest of product improvement, the specications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Umschaltbar zwischen zwei Kanälen: JC CLEAN und LEAD (S. 4)
Die Kanäle können am Gerät oder mit einem optionalen Fußtaster umgeschaltet werden.
Leistungsstarker DSP-Gitarrenverstärker mit 20Watt Ausgangsleistung und 8 Zoll-Lautsprecher
Die kompakte Größe eignet sich sowohl für das Üben zu Hause als auch für das Spielen im Studio und ermöglicht einen bequemen Transport.
Der LEAD-Kanal bietet sechs unterschiedliche COSM Verstärker-Sounds (S. 4)
Der LEAD-Kanal bietet sechs verschiedene Sounds wie ACOUSTIC SIMULATOR, OVERDRIVE, DISTORTION, METAL, METAL STACK sowie den
Original EXTREME-Eekt, so dass Sie Sounds für die unterschiedlichsten Musikstile zur Verfügung haben.
Power Squeezer-Funktion (S. 5)
Diese Funktion ermöglicht auch bei geringer Lautstärke einen sehr rockigen Klang, als würde der Verstärker auf maximaler Leistung betrieben werden.
Integriertes Stimmgerät (S. 7)
Diese Funktion ermöglicht das Stimmen der Gitarre, während das Instrument an den CUBE-20XL angeschlossen ist.
Das Stimmgerät kann auch Stimmtöne über den Lautsprecher ausgeben („Stimmgabel-Funktion“).
Ausgestattet mit einer praktischen AUX IN-Buchse (S. 5)
Diese können Sie verwenden, um von CD-Playern und MP3-Playern Musik abzuspielen und dazu zu üben.
Sieben unterschiedliche Eekte (S. 5)
Der CUBE-20XL bietet sieben digitale Eekte: CHORUS, FLANGER, PHASER, TREMOLO und HEAVY OCTAVE sowie HALL und ECHO.
Zum Ein- und Ausschalten der Eekte kann ein optionaler Fußtaster verwendet werden (S. 5).
Bedienungsanleitung
Gitarrenverstärker
Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts sorgfältig die folgenden Abschnitte: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“
(S. 2; S. 3). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Um sicherzustellen, dass Sie mit dem
gesamten Funktionsumfang Ihres neuen Geräts vertraut sind, sollten Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem Ort auf, an dem Sie bei Bedarf schnell darauf zurückgreifen können.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der ROLAND CORPORATION reproduziert
werden. Roland ist eine eingetragene Marke der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Composite Object Sound Modeling (COSM) ist eine von Roland entwickelte innovative und leistungsstarke Digital-Technologie. COSM analysiert die
unterschiedlichen Faktoren, aus denen sich der ursprüngliche Sound zusammensetzt wie elektrische und physikalische Eigenschaften des Originals,
und erstellt dann ein digitales Modell, das genau diesen Sound reproduzieren kann.
2
WARNUNG
Önen Sie das Gerät nicht, bzw. nehmen Sie keine internen Änderungen am
Gerät vor.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu
ersetzen (außer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen
gegeben sind). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“
aufgelistet sind.
Stellen Sie das Gerät niemals in Umgebungen mit folgenden Bedingungen auf:
Feuchtigkeit (z.B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Hohe Luftfeuchtigkeit
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer waagerecht und stabil steht. Platzieren
Sie es nicht auf wackeligen Ständern oder auf schiefen Standächen.
Das Gerät darf ausschließlich an einen Netzanschluss angeschlossen werden,
der den Informationen auf der Rückseite des Geräts entspricht.
Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Kabel. Dadurch kann das Kabel beschädigt
werden, was zu Unterbrechungen und Kurzschlüssen führen kann.
Schadhafte Kabel können Brände und elektrische Schläge verursachen!
Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Verstärker und
Kopfhörern oder Lautsprechern Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem
Gehörverlust führen können. Betreiben Sie das Gerät nicht über längere Zeit
mit hoher oder unangenehmer Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung
Ihres Gehörs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollten Sie den
Betrieb des Geräts sofort einstellen und sich an einen HNO-Arzt wenden.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter ab.
Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z.B. brennbare
Objekte, Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten (z.B. Wasser oder Saft)
eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen
Störungen führen.
Wenn einer der folgenden Fälle eintritt, schalten Sie das Get sofort aus, ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an Ihren Fachndler,
ein Roland Service Center in Ihrer he oder an einen der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind:
Das Netzkabel oder der Stecker wurde beschädigt;
Es tritt Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch auf;
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt;
Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt;
Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder weist eine deutliche
Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
In Haushalten mit Kleinkindern sollte ein Erwachsener anwesend sein und
den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten
kann, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.
WARNUNG
Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
(Lassen Sie es nicht fallen!)
Betreiben Sie den Netzadapter nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl
von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonders vorsichtig
beim Einsatz von Verlängerungskabeln. Die Gesamtleistung aller an der Verlän-
gerung betriebenen Geräte darf die für das Verlängerungskabel angegebene
zulässige Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiten. Übermäßige Last
kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhitzt und ggf. schmilzt.
Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betreiben, wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler, ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an einen
der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Informationen“
aufgeführt sind.
VORSICHT
Das Gerät und der Netzadapter sollten so aufgestellt werden, dass deren
Aufstellort oder Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.
Halten Sie das Netzkabel stets am Stecker, wenn Sie dieses in eine Steckdose
oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
Sie sollten das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose
herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von
Staub und anderen Ablagerungen befreien. Ziehen Sie den Netzstecker
auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb ist.
Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die
Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.
Sorgen Sie dafür, dass Kabel und Leitungen nicht durcheinander geraten.
Achten Sie zudem darauf, dass sich jegliche Kabel und Leitungen außerhalb
der Reichweite von Kindern benden.
Steigen Sie niemals auf das Gerät, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ergreifen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, wenn Sie dieses in
eine Steckdose oder in das Gerät stecken oder herausziehen.
Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
sowie alle weiteren Kabel von/zu externen Geräten heraus.
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose (S. 6).
Bei angekündigtem oder heraufziehendem Gewitter sollten Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Die Kühllüfter an beiden Seiten des Geräts können heiß werden, vermeiden
Sie daher Verbrennungen.
Entfernen Sie auf keinen Fall die Lautsprecherabdeckung oder den
Lautsprecher. Lautsprecher nicht vom Benutzer austauschbar. Innerhalb
des Gehäuses sind Ströme und Spannungen vorhanden, die zu elektrischen
Schlägen führen können.
SICHERER BETRIEB DES GERÄTS
3
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
WICHTIGE HINWEISE
Stromversorgung
Schließen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit elektrischen Geräten
an die gleiche Netzsteckdose an, die durch einen Wechselrichter
gesteuert werden (z.B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenherd
oder Klimaanlage) oder durch einen Motor betrieben werden. Je nach
Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, können
die von diesem erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu
Fehlfunktionen oder hörbaren Störgeräuschen führen. Wenn es nicht
möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie
einen Netzentstörlter zwischen dieses Gerät und die Netzsteckdose.
Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät
mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie
Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Lautsprechern oder anderen
Geräten vermeiden.
Selbst wenn der POWER-Schalter ausgeschaltet ist und die LEDs nicht
mehr leuchten, bedeutet dies nicht, dass das Gerät vollständig von der
Stromquelle getrennt ist. Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten
möchten, schalten Sie den POWER-Schalter aus, und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Aus diesem Grund sollte die Steckdose,
mit der das Netzkabel des Geräts verbunden ist, leicht zu erreichen
und stets zugänglich sein.
Aufstellung
Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Leistungsverstärkern (oder
anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummen
verursachen. Um dieses Problem zu umgehen, ändern Sie die
Ausrichtung dieses Geräts, oder stellen Sie es in größerer Entfernung
zur Störquelle auf.
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und Fernsehsignalen
stören. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
Es können Geräusche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen
Kommunikation wie z.B. Mobiltelefone in der Umgebung dieses
Geräts verwendet werden. Diese Geräusche können bei abgehenden
oder ankommenden Gesprächen oder während der Verbindung
entstehen. Sollten Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie
die Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder
schalten Sie sie aus.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen
Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem
geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen
extremen Temperaturen aus. Vermeiden Sie ebenfalls die Beleuchtung
des Geräts durch Lichtquellen, die gewöhnlicherweise in der Nähe
des Geräts eingesetzt werden (z.B. Pianoleuchten) oder durch starke
Scheinwerfer, wenn dies über einen längeren Zeitraum geschieht.
Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des
Geräts führen.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener
Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können
sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es
können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen,
das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die
Kondensation vollständig verdampft ist.
Vermeiden Sie es, Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien über
längere Zeiträume auf das Gerät zu legen. Diese Gegenstände
könnten die Oberäche des Geräts verfärben oder auf andere Weise
beeinträchtigen.
Kleben Sie keine Sticker, Abziehbilder oder ähnliches auf das Gerät.
Das Ablösen solcher Materialien vom Gerät könnte die äußere
Oberäche beschädigen.
Je nach Material und Temperatur der Oberäche, auf der Sie das Gerät
platzieren, können dessen Gummifüße die Oberäche verfärben
oder beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Sto unter die
Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall
jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter (z.B. Blumenvasen)
auf das Gerät. Vermeiden Sie auch die Verwendung von Insektiziden,
Parfüm, Alkohol, Nagellack, Sprühdosen etc. in der Nähe des Geräts.
Wischen Sie jegliche auf dem Gerät vergossene Flüssigkeiten rasch mit
einem trockenen, weichen Tuch ab.
Wartung
Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen
Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht
scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach
sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder
sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu
vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tasten, Regler
und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an
den Buchsen des Geräts. Ein grober Umgang kann zu Fehlfunktionen
führen.
Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das
Kabel immer am Stecker – ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese
Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren
Bestandteilen der Kabel.
Während des normalen Betriebs erwärmt sich das Gerät in moderatem
Maße.
Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um
die Nachbarschaft nicht unnötig zu stören. Sie können auch Kopfhörer
verwenden, sodass Sie auf Ihre Umgebung keine Rücksicht zu nehmen
brauchen.
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie
es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des
Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollten
Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwenden Sie für
Anschlüsse an diesem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die
Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel
sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Informationen über die
technischen Daten Ihrer Kabel erhalten Sie vom jeweiligen Hersteller.
Wickeln Sie das Netzkabel zum Transportieren und Lagern des Geräts
um die Kabelklemme.
Marken
Die in diesem Dokument erwähnten Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer und haben nichts mit der Roland Corporation zu tun.
In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen in einer Weise
verwendet, die geeignet ist, die mit der COSM-Technologie simulierten
Sounds zu beschreiben.
4
1. INPUT-Buchse
Schließen Sie hier Ihre elektrische Gitarre an.
2. [SELECT]-Schalter
Schaltet zwischen dem JC CLEAN- und dem LEAD-Kanal um. Welcher
Kanal ausgewählt ist, können Sie daran erkennen, welche rote
Anzeigeleuchte leuchtet (JC CLEAN: links, LEAD: rechts).
Die Kanäle können mithilfe der optionalen Fußschalter BOSS FS-5U
und FS-6 umgeschaltet werden.
3. [TUNER]-Schalter
Verwenden Sie diesen Schalter zum Stimmen Ihrer Gitarre. Wenn Sie
den Schalter einschalten, leuchtet die Anzeigeleuchte rot, und Sie
können die Stimmfunktion verwenden.
Weitere Informationen nden Sie unter „Verwendung der Tuner-
Funktion (Stimmgerät)“ (S. 7).
JC CLEAN-Kanal
Dies ist ein Modell des berühmten Roland-Gitarrenverstärkers JC-120
Jazz Chorus. Der extrem saubere und glockige Sound wurde von vielen
berühmten Gitarristen und Bands verwendet. Dieser Cleansound ist
auch ideal in Verbindung mit vorgeschalteten Eektpedalen oder
einem Multieektgerät.
4. [VOLUME]-Regler
Regelt die Lautstärke des JC CLEAN-Kanals.
LEAD-Kanal
5. Typschalter
Sie können die folgenden sechs Typen auswählen.
Wenn die Stimmfunktion eingeschaltet ist,nnen Sie diesen Schalter
verwenden, um die zu stimmende Saite auszuwählen (S. 7).
Typ Beschreibung
ACOUSTIC SIM
Simuliert den Klang einer Akustikgitarre bei
Verwendung einer E-Gitarre.
OVERDRIVE
Natürlich verzerrter Sound, z.B. für Blues und
Bluesrock.
DISTORTION Stärkere Verzerrung, ideal für Rockmusik.
METAL Zerrsound für Hardrock und Heavy Metal.
METAL STACK
Sehr satter Sound eines Heavy Metal-
Verstärkerturms.
EXTREME
DER typische Death Metal-Sound, fett und brutal,
trotzdem sehr durchsetzungsfähig.
6. [GAIN]-Regler
Regelt den Verzerrungsgrad des LEAD-Kanals.
7. [VOLUME]-Regler
Regelt die Lautstärke des LEAD-Kanals.
Beschreibungen zum Bedienfeld
Bedienfeld
1 4
16
17
158 9 10 11 12
136 752 3 14
5
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
EQUALIZER
8. [BASS]-Regler
Regelt den Anteil der Bass-Frequenzen.
9. [MIDDLE]-Regler
Regelt den Anteil der Mitten-Frequenzen.
10. [TREBLE]-Regler
Regelt den Anteil der hohen Frequenzen.
EFX/SOLO (Eekte/Solo)
11. [EFX/SOLO]-Schalter (Eekte/Solo)
Drehen Sie diesen Regler auf CHORUS, FLANGER,
PHASER, TREMOLO oder HEAVY OCTAVE, um
den entsprechenden Eekt auszuwählen, oder
auf SOLO. Drehen Sie den Regler anhand der
Abstufungs-Markierungen, um die Stärke des
Eekts einzustellen.
Die Anzeigeleuchte ON leuchtet, wenn EFX
eingeschaltet ist und erlischt, wenn EFX ausgeschaltet
wird. Sie nnen EFX auch unter Verwendung eines
optionalen Fußtasters ein- und ausschalten.
Die Abstufungen für CHORUS, FLANGER, PHASER,
TREMOLO, SOLO und HEAVY OCTAVE auf dem
Bedienfeld dienen nur als Referenz. Hören Sie beim
Einstellen des Eekts vor allem auf den Klang.
Typ Beschreibung
CHORUS
Bei diesem Eekt wird dem Originalsignal ein leicht
verstimmtes Signal hinzugefügt, wodurch sich ein breiterer
und vollerer Sound ergibt.
FLANGER
Dies erzeugt den Flanging-Eekt, der den Eindruck eines
sich drehenden Sounds bewirkt.
PHASER
Dieser Eekt fügt dem Originalsignal ein variables
phasenverschobenes Signal hinzu, wodurch der Sound
einen wirbelnden Charakter erhält.
TREMOLO
Tremolo ist ein Eekt, bei dem eine zyklische Lautstärkever-
änderung erzeugt wird.
SOLO
Diese Funktion fügt dem Klang mehr Lautstärke und
Verzerrung (Mittenboost) hinzu, damit sich der Sound bei
einem Solo besser abhebt. Mit einem optionalen Fußtaster
kann die Solo-Funktion per Fuß aufgerufen werden.
HEAVY
OCTAVE
Dieser Eekt fügt dem gespielten Ton einen weiteren Ton
(eine Oktave tiefer) hinzu. Da bei Verwendung dieses Eekts
auch Akkorde gespielt werden können, kann er auch dazu
verwendet werden, um extrem fette und tiefe Ris zu
spielen.
DELAY/REVERB
12. [DELAY/REVERB]-Regler
Drehen Sie diesen Regler auf DELAY oder REVERB, um
den jeweiligen Eekt einzuschalten. Drehen Sie den
Regler, um die Stärke des Eekts einzustellen. Drehen
Sie den Regler in die Position SPRING, um einen
typischen Federhall-Sound hinzuzufügen.
* Die Abstufungen für DELAY und REVERB auf dem
Bedienfeld dienen nur als Referenz.
Typ Beschreibung
DELAY
Drehen Sie den Regler, um die Dauer und Stärke des
Echoeekts einzustellen.
REVERB
Drehen Sie den Regler, um die Stärke des Halleekts
einzustellen.
13. [POWER SQUEEZER]-Schalter
Die Anzeigeleuchte des Schalters leuchtet rot, wenn die
Power Squeezer-Funktion eingeschaltet ist, und sie ist
unbeleuchtet, wenn die Funktion ausgeschaltet wurde.
Durch Einschalten der Power Squeezer-Funktion wird die
Ausgangsleistung des Verstärkers auf 2Watt reduziert.
Power Squeezer (für Leistungs-Absenkung) werden
normalerweise bei großen Verstärkertürmen eingesetzt,
um deren besten Sound (den sie bei voller Lautstärke
entwickeln) auch bei geringer Lautstärke zu erhalten.
Genauso funktioniert der Power-Squeezer beim
CUBE-20XL.
* Die Power Squeezer-Funktion wirkt sich nur auf Signale aus, die
über die INPUT-Buchse eingehen. Sie wirkt sich nicht auf Signale
aus, die über die AUX IN-Buchse eingehen.
14. AUX IN-Buchse
Hier können Sie einen CD-Player, einen MP3-Player oder ein anderes
Gerät anschließen, dessen Musikausgabe Sie mit der Gitarre begleiten
können.
Es kann eine Stereo-Miniklinke angeschlossen werden. Das
Ausgangssignal des Lautsprechers und der Buchse RECORDING OUT/
PHONES ist jedoch mono. Verwenden Sie ein für das anzuschließende
Gerät geeignetes Kabel (als Zubehör erhältlich).
* Die Lautstärke wird über die Lautstärkereglung des
angeschlossenen Geräts eingestellt.
* Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden,
kann die Lautstärke der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen
Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne
Widerstände.
15. FOOT SW-Buchse (Fußtaster)
Sie können Fußtaster verwenden (optional, BOSS FS-5U oder FS-6), um
zwischen Kanälen umzuschalten (JC CLEAN/LEAD), und um EFX/SOLO
ein- und auszuschalten.
* Der CUBE-20XL verfügt über eine Stereo Fußtaster-Buchse, um zwei
Funktionen zu steuern. Dafür ist ein Doppelfußtaster FS-6 und ein
Stereo-Klinkenkabel nötig. Die Belegung des Steckers ist in der
Abbildung gezeigt.
SPITZE: SELECT
RING: EFX/SOLO
* Weitere Informationen zum Anschließen von Fußtastern nden Sie
unter „Anschlüsse“ (S. 6).
* Wenn Sie ein Monokabel verwenden, um nur einen Fußtaster
anzuschließen, steht nur das Umschalten zwischen den Kanälen zur
Verfügung.
16. RECORDING OUT/PHONES-Buchse
Verwenden von RECORDING OUT
Verwenden Sie für den Anschluss an diese Buchse
Mono-Klinkenstecker. Die Lautstärke von RECORDING
OUT kann mithilfe des [VOLUME]-Reglers der Kanäle
JC CLEAN und LEAD angepasst werden, wie auf der
Abbildung rechts dargestellt.
Verwenden von Kopfhörern
Schließen Sie diese an dieser Buchse an.
* Wenn die RECORDING OUT/PHONES-Buchse verwendet wird, wird
über den Lautsprecher des Geräts kein Sound ausgegeben.
17. [POWER]-Schalter
Schaltet das Gerät ein und aus.
6
Anschlüsse
Ein- und Ausschalten des Geräts
Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie Ihre
Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte
in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von
Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern und anderen
Geräten.
1. Achten Sie darauf, dass alle [VOLUME]-Regler am CUBE-20XL
und an allen angeschlossenen Geräten auf 0 eingestellt sind.
2. Schalten Sie alle Geräte ein, die an der INPUT- und der
AUX-IN-Buchse des CUBE-20XL angeschlossen sind.
3. Schalten Sie den CUBE-20XL ein.
* Achten Sie immer darauf, die Lautsrke
herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät einschalten. Auch
bei vollsndig heruntergeregelter Lautstärke hören Sie
beim Einschalten möglicherweise ein Geusch, aber das
ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten dauert es einen Moment, bis das Gerät normal arbeitet.
4. Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.
5. Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller
Geräte in Ihrem System herunter, und schalten Sie dann die
Geräte in umgekehrter Reihenfolge, in der sie eingeschaltet
wurden, aus.
* Wenn Sie das Gerät vollständig ausschalten möchten, schalten
Sie den POWER-Schalter aus, und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose. Weitere Informationen nden Sie unter
„Stromversorgung“ (S. 3).
Fußtaster
Aufnahmegerät
Kopfhörer
Elektrische Gitarre
CD-Player
MP3-Player usw.
EFX/
SOLO
EFX/
SOLO
SELECT SELECT SELECT
B A
Stellen Sie die Mini-Schiebeschalter wie nachstehend gezeigt ein.
oder
oder
FS-6 FS-5U
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder
anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke
herunter, und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen
herstellen.
* Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke der [VOLUME]-Regler für beide
Verstärker auf null eingestellt ist, bevor Sie ein Gerät anschließen.
* Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden,
kann die Lautstärke der an die AUX IN-Buchse angeschlossenen
Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in diesem Fall Kabel ohne
Widerstände.
7
Português Italiano DeutschNederlands Español Français
English
Verwendung der Tuner-Funktion (Stimmgerät)
Der CUBE-20XL ist mit einem Stimmgerät ausgestattet. Zusätzlich
zum manuellen Stimmen (manuelle Auswahl der zu stimmenden
Saite) können Sie diese Funktion auch als chromatisches Stimmgerät
(automatisches Erkennen der zu stimmenden Saite) nutzen.
Wenn Sie das Stimmen manuell vornehmen, werden die Töne der
Gitarre über den Lautsprecher und die RECORDING OUT/PHONES-
Buchse ausgegeben. Bei der chromatischen Stimmmethode werden
die Töne weder über den Lautsprecher, noch über die RECORDING
OUT/PHONES-Buchse ausgegeben.
Während des manuellen Stimmens können Sie auf den [SELECT]-
Schalter drücken, um einen Referenzton für das Stimmen auszugeben.
Manuelles Stimmen
Stimmen Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark verstimmt
sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
Im Modus für manuelles Stimmen können Sie während des Stimmens
die Töne der Gitarre über den Lautsprecher oder über Kopfhörer hören.
Die Lautstärke kann mit dem [VOLUME]-Regler des JC CLEAN-Kanals
angepasst werden. Wenn die Töne der Gitarre nicht über den
Lautsprecher oder die Kopfhörer ausgegeben werden sollen, stellen
Sie den [VOLUME]-Regler des JC CLEAN-Kanals auf 0.
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster.
Der CUBE-20XL wechselt in den Stimmmodus, und der [TUNER]-Taster
leuchtet auf.
2. Wählen Sie mit dem Typschalter die zu stimmende Saite aus.
Reglerstellung Beschreibung
6E Leere sechste Saite (E)
5A Leere fünfte Saite (A)
4D Leere vierte Saite (D)
3G Leere dritte Saite (G)
2B Leere zweite Saite (hohes B; deutsche Tonbezeichnung: H)
1E Leere erste Saite (E)
* Die Bezugstonhöhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert werden.
3. Verwenden Sie den [VOLUME]-Regler des JC CLEAN-Kanals,
um die Lautstärke anzupassen.
4. Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzeln an.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aueuchtet.
Einen halben
Ton tiefer
Rote Leuchte Rote LeuchteGrüne Leuchte
Einen halben
Ton höher
Tonhöhe ist
richtig
* Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist.
* Drücken Sie den [SELECT]-Schalter, um einen Referenzton in der mit
dem Typschalter ausgewählten Tonhöhe wiederzugeben (Dies ist
die Stimmgabelfunktion).
5. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch
einmal den [TUNER]-Taster.
Chromatisches Stimmen
Wenn Sie den [TUNER]-Taster mindestens eine Sekunde gedrückt
halten, beginnt der [TUNER]-Taster zu blinken, und das Gerät kann
als chromatisches Stimmgerät verwendet werden. In dieser Funktion
orientiert sich das Stimmgerät automatisch an der Note, die der
gespielten am nächsten ist.
Im Modus für chromatisches Stimmen werden keine Töne über den
Lautsprecher oder die RECORDING OUT/PHONES-Buchse ausgegeben.
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster, und halten Sie diesen für
mindestens eine Sekunde gedrückt.
Der [TUNER]-Taster blinkt, und der CUBE-20XL wechselt in den Modus
für chromatisches Stimmen.
2. Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzeln
an.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aueuchtet.
Verwenden der Stimmgabelfunktion
Während des manuellen Stimmens können Sie auf den [SELECT]-
Schalter drücken, um einen Ton für das Stimmen in der mit dem
Typschalter ausgewählten Tonhöhe wiederzugeben.
1. Drücken Sie den [TUNER]-Taster.
Der CUBE-20XL wechselt in den Stimmmodus, und der [TUNER]-Taster
leuchtet auf.
2. Wählen Sie mit dem Typschalter die zu stimmende Saite aus.
* Die Bezugstonhöhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert
werden.
3. Verwenden Sie den [VOLUME]-Regler des JC CLEAN-Kanals,
um die Lautstärke anzupassen.
4. Drücken Sie den [SELECT]-Schalter.
Der Stimmton wird in der Tonhöhe der mit dem Typschalter
ausgewählten Saite wiedergegeben.
5. Schlagen Sie die leere Saite, die Sie stimmen wollen, einzeln
an.
6. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch
einmal den [TUNER]-Taster.
8
EXTREME
Erzeugt einen extremen Heavy Metal-Sound.
Dieser High-Gain-Sound liefert starken Druck in den Tiefen für harte
Ris, mit scharfen Höhen für die nötige Durchsetzungskraft.
Der Sound kann durch Drehen des [MIDDLE]-Reglers angepasst
werden.
Wenn Sie den Regler auf HEAVY OCTAVE stellen, wird der Sound durch
die zugefügte Oktave extrem tief.
Space Clean
Dies ist ein transparenter Sound mit räumlichen Eekten.
Wählen Sie den nach dem Roland JC-120 modellierten JC CLEAN-Kanal
aus, und fügen Sie Chorus und langes Echo hinzu.
Wenn Sie diese Einstellung mit einer Gitarre mit Single-Coil-
Tonabnehmer verwenden, erzeugen Sie einen großartigen Sound
beim Spielen von Arpeggien und Akkorden.
In Abhängigkeit von dem gespielten Song lässt sich der Eekt
möglicherweise verbessern, wenn die Verzögerungszeit für das Echo
geringfügig kürzer ist als das Tempo des Songs.
Power Grunge
Diese Einstellung erzeugt einen rauen, agressiven Sound, ideal für
Grunge und „dreckige“ Rhythmusgitarren.
Wenn der [GAIN]-Regler entsprechend eingestellt wird, um eine zu
starke Verzerrung der Gitarre zu vermeiden, wird ein angezerrter
Sound für kraftvolle Akkorde erzeugt.
Es kann auch FLANGER hinzugefügt werden, um einen typischen
Metal-Touch hinzuzufügen.
Wenn zudem der Steg- Tonabnehmer der Gitarre verwendet wird und
die Einstellungen für [GAIN] und [MIDDLE] erhöht werden, wird ein
kraftvoller, lang anhaltender Lead-Sound erzeugt.
Alternative Metal
Der perfekte Sound für tiefe, aggressive Ris.
Wählen Sie den High-Gain METAL STACK aus, und verwenden Sie den
Equalizer, um die Tiefen noch weiter zu betonen.
Bei Verwendung eines Humbucker-Tonabnehmers in der Hals- Position
entsteht ein extremer Verzerrungseekt.
Sie können darüber hinaus ein langes Echo hinzufügen, für einen
langanhaltenden Lead-Sound.
Wenn Sie ein kurzes Echo hinzufügen, entsteht ein doppelter Sound,
so als wenn zwei Musiker das gleiche Ri spielen würden.
[SELECT]-Schalter: LEAD
[SELECT]-Schalter: JC CLEAN
[SELECT]-Schalter: LEAD
[SELECT]-Schalter: LEAD
Beispieleinstellungen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Roland CUBE-20XL Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per