Ibanez TN412A/TN412S Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Introduction
Thank you for purchasing the Ibanez TN412A/TN412S. In order to take
full advantage of this speaker system, please carefully read and under-
stand this manual, and save it for future reference.
Precautions during use
Cables
Use speaker cables with 1/4" plugs (see figure below). If you use a
cable that is not designed as a speaker cable, the cable itself may
overheat or catch fire. If a malfunction occurs in the cable, the amp
head may overheat and malfunction.
Impedance
When connecting the speaker system to an amp, please check the
total impedance of the speaker system that you are connecting. In
particular when connecting multiple speakers, the impedance of the
entire system will be less than the impedance of a single speaker
cabinet. When setting up, it is important to match the impedance with
the amp. Please set up your system according to the connection ex-
amples shown in this manual.
If you are unsure about how to make connections, please contact
your dealer.
Power handling
When connecting the speaker system to an amp, you must check the
output rating of the amp. If a signal that is larger than the rated power
handling is input to a speaker unit, the speaker unit may be dam-
aged. If this occurs, a fee will be charged to replace the speaker unit
even if the system is still under warrantee.
In particular when using the speaker system in stereo, please be aware
that the power handling will be half of the mono power handling.
Speaker cabinet location
Place the speaker cabinet in a stable location. The placement of the
cabinet and the surroundings will affect the tone. If you are using
multiple speaker cabinets, the speakers will work more efficiently as
a system if the cabinets are located near each other.
Cable connections
Before you connect cables, you must turn the master volume of the
amp to 0 or turn the power off. If the speaker is repeatedly subjected
to the noise that occurs when a plug is inserted or removed, wires
may break or other malfunctions may occur.
Care of the cabinet
To prevent the cabinet from becoming discolored or deformed, avoid
using it in direct sunlight or extreme humidity. To remove dust or dirt,
wipe gently with a dry cloth. Do not use alcohol, petrochemical sol-
vents, or thinner, since these may discolor the cabinet. Do not drop
the amp or otherwise subject it to physical shock, and avoid rough
handling.
Vorwort
Wir freuen uns, dass Sie sich für die Ibanez TN412A/TN412S Box
entschieden haben. Um die Box optimal zu nutzen, empfehlen wir
ihnen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Vorsichtsmaßnahmen während des Gebrauchs
Kabel
Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel mit einem 1/4"-Klinkenstecker (siehe
untenstehende Abbildung). Wenn Sie keine speziellen Lautsprecherkabel
einsetzen, werden die Kabel möglicherweise zu heiß oder entzünden sich
sogar. Wenn Sie fehlerhafte Kabel verwenden, überhitzen sich
möglicherweise auch die Lautsprecher und arbeitet dann fehlerhaft.
Impedanz
Bevor Sie die Lautsprecher an einen Verstärker anschließen, prüfen
Sie bitte zuvor die Gesamtimpedanz des Lautsprechersystems.
Besonders zu beachten ist, dass beim Anschließen mehrerer
Lautsprecher die Impedanz des Gesamtsystems niedriger ist als die
Impedanz der jeweiligen einzelnen Boxen. Beim Einrichten des Sys-
tems ist es wichtig, dass die Impedanz mit den zulässigen Werten
der Lautsprecher übereinstimmen. Bitte richten Sie Ihr System
entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Beispiele ein. Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie die Anschlüsse
vornehmen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren Ibanez Fachhändler.
Leistungsaufnahme
Bevor Sie einen Lautsprecher an einen Verstärker anschließen, ermitteln Sie
die Ausgangsleistung des Verstärkers. Wenn an einen Lautsprecher ein Signal
angelegt wird, das stärker ist als die angegebene Leistungsaufnahme, kann
der Lautsprecher beschädigt werden. Sollte dies geschehen, ist
der Austausch der Lautsprecher kostenpflichtig, auch während der
Gewährleistungs- bzw. Garantiefrist. Insbesondere bei der Verwendung eines
Stereolautsprechersystems sollten sie beachten, dass die Leistungsaufnahme
nur halb so groß ist wie die Monoleistungsaufnahme.
Box aufstellen
Stellen Sie die Box auf einem stabilen Untergrund. Der Aufstellungsort
und die Umgebung beeinflussen die Klangwiedergabe. Wenn Sie
einen Verstärker mit mehreren Boxen verwenden, arbeiten die Boxen
effizienter, wenn sie dicht beieinander aufgestellt werden.
Kabel anschließen
Vor dem Anschließen der Kabel müssen Sie den Lautstärkeregler des
Verstärkers auf 0 stellen oder den Verstärker ausschalten. Wenn die
Lautsprecher häufig dem lauten Brummen ausgesetzt sind, das beim Aus-
oder Einstecken der Stecker entsteht, kann der Lautsprecher Schaden nehmen.
Pflege der Lautsprecher
Um ein ausbleichen oder verformen zu vermeiden, lagern Sie die Box
nicht im direktem Sonnenlicht, bzw. an Orten mit extremen
Temperaturschwankungen und hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder
Schmutz sollten Sie mit einem trockenen Tuch vorsichtig entfernen.
Verwenden Sie dazu weder Alkohol, Lösemittel noch Verdünner, da sich
das Gehäuse dadurch möglicherweise verfärbt. Lassen Sie die Box nicht
fallen und vermeiden Sie starke Stöße, bzw. eine zu grobe Behandlung.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la TN412A/TN412S
Ibanez. Pour en profiter pleinement, lisez attentivement ce mode d’emploi
et rangez-le en lieu sûr en vue de consultations ultérieures.
Précautions pour l’utilisation
Cables
Utilisez des câbles pour haut-parleurs dotés de fiches d’1/4"(voyez
l’illustration plus loin). Si vous utilisez un câble qui n’est pas conçu
pour les connexions d’enceintes, il risque de chauffer excessivement
et de prendre feu. Un câble endommagé peut provoquer une
surchauffe et un dysfonctionnement de la tête d’ampli.
Impédance
Quand vous branchez l’enceinte à un ampli, assurez-vous que
l’impédance totale de l’enceinte est conforme aux spécifications. Plus
particulièrement, quand vous branchez plusieurs enceintes,
l’impédance totale du système sera inférieure à l’impédance d’une
enceinte individuelle. Il est donc primordial d’aligner l’impédance avec
l’ampli lors du branchement. Configurez votre système en suivant les
exemples de connexions fournis dans ce mode d’emploi.
Si vous avez le moindre doute au sujet d’une connexion, demandez
conseil à votre revendeur.
Capacité d’entrée
Avant de brancher l’enceinte à un ampli, vérifiez la puissance de sortie de
l’ampli. Si la puissance du signal dépasse la capacité d’entrée de l’enceinte,
cette dernière peut être endommagée. Dans ce cas, sachez que le
remplacement des haut-parleurs vous sera facturé, même si l’enceinte est
toujours sous garantie.
Plus particulièrement, quand vous utilisez l’enceinte en stéréo, soyez conscient
que sa capacité d’entrée s’élève à la moitié de sa capacité en mono.
Emplacement de l’enceinte
Installez l’enceinte sur un support stable. Notez que la position de
l’enceinte et la configuration du local influencent le son. Si vous utilisez
plusieurs enceintes, vous obtiendrez un meilleur rendement du
système en plaçant les enceintes à proximité l’une de l’autre.
Connexions
Avant de brancher les câbles, réduisez le volume principal de l’ampli au
minimum ou mettez l’ampli hors tension. Si vous soumettez fréquemment
l’enceinte au bruit provoqué par le branchement/retrait d’un câble, cela
risque de rompre des fils ou de provoquer d’autres dysfonctionnement.
Traitez l’enceinte avec douceur; ne la laissez pas tomber et évitez
tout choc.
N’exposez pas l’enceinte aux rayons du soleil et évitez les endroits
soumis à des températures extrêmes ou une humidité élevée.
Entretien de l’enceinte
Pour éviter une décoloration ou une déformation de l’enceinte, ne l’utilisez
pas en plein soleil ni dans des endroits extrêmement humides. Si l’enceinte
est sale ou poussiéreuse, frottez-la doucement avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de solvant pétrochimique ni de dissolvant, car
ceux-ci pourraient décolorer le boîtier. Ne pas laisser tomber l’ampli ni le
soumettre à des chocs. Éviter toute manipulation brusque.
Introducción
Gracias por adquirir el equipo Ibanez TN412A/TN412S. Para poder
obtener una mayor ventaja en el sistema de altavoces, lea
cuidadosamente este manual y guárdelo para futuras consultas.
Precauciones durante el uso
Cables
Utilice cables de altavoces de 1/4" pulgadas (consulte la siguiente
figura). Si utiliza un cable que no está diseñado para altavoces, es
posible que éste se caliente o provoque un incendio. Si se produce
un mal funcionamiento del cable, la tapa del amplificador podría
sobrecalentarse, generándose una avería.
Impedancia
Cuando conecte el sistema de altavoces a un amplificador, compruebe la
impedancia total del sistema de altavoces que está conectando. En particular, si
conecta varios altavoces, la impedancia de todo el sistema será inferior a la
impedancia de una sola caja acústica de altavoz. Cuando lo ajuste, es muy
importante que coincida la impedancia con el amplificador. Ajuste el sistema de
acuerdo con los ejemplos de conexión que aparecen en este manual.
Si no está seguro de cómo realizar las conexiones, póngase en contacto con su
distribuidor.
Potencia
Cuando conecte un sistema de altavoces al amplificador, debe
comprobar la capacidad de potencia admisible del amplificador. Si se
introduce una señal superior a la potencia del sistema de altavoces,
podría dañar la unidad de altavoces. Si esto sucede, se le cobrará un
importe por reemplazar la unidad de altavoces, aunque el sistema
esté todavía en garantía..
En particular, cuando utilice el sistema de altavoces en estéreo, tenga
en cuenta que la potencia será la mitad de la potencia mono.
Ubicación de la caja acústica de altavoz
Coloque la caja acústica de altavoz en un lugar estable. La ubicación de
la caja y los alrededores afectarán al sonido. Si utiliza varias cajas
acústicas de altavoces, los altavoces funcionarán como un sistema más
efectivo siempre y cuando las cajas estén colocadas lo más cerca posible.
Conexión de cables
Antes de conectar los cables, debe ajustar el volumen principal del
amplificador en 0 o apagarlo. Si el altavoz produce continuamente
los mismos ruidos que cuando se conecta o desconecta un enchufe,
los cables podrían romperse o provocar una avería.
Evite golpes bruscos, como tirar la unidad al suelo o someterla a
golpes físicos.
• Evite utilizar o almacenar la unidad en lugares expuestos al la luz
del sol o a niveles extremos de temperatura o humedad.
Cuidado de la caja
Para evitar que la caja se decolore o deforme, evite utilizarla en lugares
expuestos a la luz del sol o a niveles extremos de humedad. Para
quitar el polvo o la suciedad, limpie el equipo con un paño seco. No
utilice alcohol, disolventes petroquímicos o diluyente, ya que podría
decolorar la caja.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il cabinet Ibanez TN412A/TN412S. In modo da
sfruttare appieno il sistema di altoparlanti, leggere attentamente il presente
manuale che va conservato in un luogo sicuro a scopo di futura consultazione.
Precauzioni da adottare durante l’utilizzo
Cavi
Utilizzare cavi per altoparlanti dotati di jack da 1/4" (vedi fig. di seguito).
Non utilizzare un cavo che non sia specifico per altoparlanti, in quanto
un cavo non adatto può surriscaldarsi o prendere fuoco. In caso di
malfunzionamento del cavo, il fondo dell’amplificatore può
surriscaldarsi e non funzionare correttamente.
Impedenza
Nel collegare il sistema di altoparlanti ad un amplificatore, controllare
l’impedenza totale del sistema di altoparlanti che state per collegare. In
particolare, nel collegare più altoparlanti, l’impedenza dell’intero sistema deve
essere inferiore a quella di un singolo cabinet. In fase di installazione, è
importante che l’impedenza corrisponda a quella dell’amplificatore. Installare
il sistema secondo gli esempi di collegamento riportati nel presente manuale.
Se non si è certi di come eseguire i collegamenti, rivolgersi al rivenditore
locale.
Capacità di potenza
Nel collegare il sistema di altoparlanti ad un amplificatore, controllare
assolutamente il valore di uscita nominale dell’amplificatore. Qualora
un segnale sia maggiore della capacità di potenza nominale sopportata
dall’ingresso di un’unità altoparlante, l’unità altoparlante può risultarne
danneggiata. In tal caso il danno arrecato non verrà coperto da
garanzia.
In particolare, nell’utilizzare in stereo il sistema di altoparlanti, tenere
presente che la capacità di potenza equivale alla metà della capacità
di potenza in mono.
Posizionamento del cabinet
Posizionare il cabinet in modo stabile. Il posizionamento del cabinet e
l’ambiente ad esso circostante ne condizionano il timbro. Nell’utilizzare
più cabinet, gli altoparlanti funzionano con maggiore efficacia come
sistema, se posizionati uno accanto all’altro.
Collegamenti dei cavi
Prima di collegare i cavi, regolare su “0” il volume principale
dell’amplificatore o disinserire la corrente elettrica. Qualora
l’altoparlante emetta rumori nell’inserire o nello sfilare la spina, è
probabile che i cavi siano rotti o che vi sia un’anomalia.
Non maneggiare l’unità in modo brusco (ad es. lasciandola cadere
o sottoponendola ad urti violenti).
Non utilizzare e conservare l’unità esponendola direttamente alla
luce diretta del sole o in luoghi con temperatura o umidità elevate.
Cura del cabinet
Per evitare che il cabinet si scolorisca o si deformi, non utilizzarlo
esponendolo alla luce diretta del sole o all’umidità estrema. Per
rimuovere la polvere o la sporcizia, spolverare delicatamente con un
panno asciutto. Non utilizzare alcool, solventi petrolchimici o diluenti,
dato che questi possono scolorire il cabinet.
En cas de panne
Nous avons soigneusement inspecté ce produit à sa sortie d’usine. Toutefois, si vous rencontrez un
problème pendant son utilisation, veuillez vous adresser au revendeur chez qui vous l’avez acheté.
Pour permettre une réparation dans les plus brefs délais, décrivez le problème dans les détails.
Les caractéristiques et la présentation de ce produit sont susceptib les d’être modifiées sans avis
préalable en vue d’éventuelles améliorations.
Attaching the casters
The included casters may be attached to this speaker cabinet.
The speaker cabinet is quite heavy. To avoid injury, this procedure should be performed with
care, by two or more people.
When stacking the TN412A on top of the TN412S, you must remove the casters from the TN412A
and align the rubber feet with the depressions in the coasters on the top surface of the TN412S.
If the speaker cabinet is stacked without removing the casters, it will be unstable and extremely
hazardous.You must take the same precaution when stacking the TN412S on top of another
TN412S.
Procedure
1. Gently lay the cabinet on its back so that the grill faces upward. Be careful not to pinch your
fingers between the back panel and the floor.
2. Insert the joint section of the caster into the receptacle on the bottom of the cabinet until it
locks.
3. Attach the remaining three casters in the same way.
4. Finally, gently raise the cabinet upright. Using two people, each person should grasp a handle
on either side and lift the cabinet together. Attempting to raise the cabinet alone is extremely
hazardous, since the casters will roll. This step must be performed by two people.
In the case of defects
This product was carefully inspected before it left the factory. If you experience any problem during
operation, please consult the dealer where you purchased the product. So that servicing can be
performed without unnecessary delay, please describe the problem in detail.
Specifications and appearance of this product are subject to change without notice for improvement.
En caso de partes defectuosas
Este producto ha sido cuidadosamente inspeccionado antes de salir de fábr ica. Si experimenta
algún problema durante el funcionamiento, consulte con el distribuidor que le vendió el producto.
Para que pueda realizarse un servicio sin ningún tipo de demora, describa el problema con
detalles.
La especificaciones y apariencia del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Im Falle eines Defektes
Dieses Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks gründlich überprüft. Sollten dennoch während
des Betriebs Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
Änderungen der technischen Daten und der äußeren Gestaltung im Hinb lick auf
Produktverbesserungen ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
In caso di guasti
Il presente prodotto è stato attentamente ispezionato in fabbrica prima della spedizione. In caso di eventuali
problemi di funzionamento, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Affinché
le riparazioni possano essere eseguite tempestivamente, descrivere il problema in modo dettagliato.
Le specifiche e l’aspetto del presente prodotto sono soggetti a modifiche senza prea vviso, a
scopo di miglioramento.
Rollen montieren
Die beiliegenden Rollen können an der Box montiert werden.
Die Box ist relativ schwer. Bitte gehen Sie sorgfältig und vorsichtig vor, wenn Sie die Rollen
montieren.
Vorgehensweise
1. Legen Sie die Box vorsichtig auf die Rückseite, so dass die Bespannung nach oben zeigt.
2. Setzen Sie die Verbindungssektion der Rolle in die Aufnahme am Boxenboden, bis sie
einrastet.
3. Montieren Sie die restlichen drei Rollen auf die gleiche Weise.
4. Richten Sie schließlich die Box vorsichtig auf und stellen Sie die Box vorsichtig auf die
Rollen.
Ajuste de las ruedas
Puede colocar las ruedas en la caja acústica de altavoz.
La caja acústica de altavoz es muy pesada. Para evitar daños, debe realizar el proceso con
cuidado y con la ayuda de dos o más personas.
Cuando coloque el TN412A en la parte superior del TN412S, deberá extraer las ruedas del
TN412A y alinear las patas de goma con los huecos de las r uedas piv otantes de la superficie
superior del TN412S. Si la caja acústica se apila sin extraer las ruedas, dicha caja quedará
inestable, lo que podría resultar extremadamente peligroso.Deberá observar las mismas
precauciones al apilar el TN412S sobre otro TN412S.
Procedimiento
1. Apoye suavemente la parte posterior de la caja sobre el suelo, de modo que la rejilla quede
hacia arriba. Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el panel poster ior y el suelo.
2. Inserte la sección de unión de la rueda en el receptáculo de la parte inferior de la caja hasta
que se bloquee.
3. Coloque las otras tres ruedas de la misma forma.
4. Finalmente, levante la caja. Mediante la ayuda de dos personas, cada una debe coger un
asa de cada lado y levantar la caja al mismo tiempo. Si intenta levantar la caja una sola
persona podría ser muy peligroso, ya que las ruedas se moverían. Este paso debe ser
realizado por dos personas.
Montaggio delle rotelle
Le rotelle comprese nella dotazione possono essere montate sul cabinet.
Il cabinet è molto pesante. Per evitare lesioni, tale procedura deve essere eseguita con la dovuta
cautela da una o più persone.
Per impilare l’unità TN412A sopra l’unità TN412S, rimuovere dapprima le rotelle dall’unità TN412A,
quindi allineare i piedini in gomma con le cavità dei porta-rotelle sulla superficie superiore dell’unità
TN412S. Qualora la cassa del diffusore venga impilata senza rimuovere le rotelle, essa risulta
instabile e assai pericolosa.La stessa misura precauzionale deve essere adottata per impilare
l’unità TN412S sopra un’altra unità TN412S.
Procedura
1. Con la dovuta cautela, appoggiare il cabinet sul retro, affinché la griglia sia rivolta verso
l’alto. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il pannello posteriore e il suolo.
2. Inserire la parte di giunzione della rotella nell’apposita sede situata sul fondo del cabinet
sino ad avvertirne il blocco in posizione.
3. Montare le altre tre rotelle procedendo allo stesso modo.
4. Con la dovuta cautela, sollevare il cabinet in posizione verticale. Il cabinet deve essere
afferrato per le impugnature laterali da due o più persone e quindi sollevato assieme. Provare
a sollevare il cabinet da soli è pericoloso, dato che le rotelle si muovono. Tale procedura
deve essere eseguita da due persone.
Montage des roulettes
Si vous le voulez, vous pouvez monter les roulettes fournies sur l’enceinte.Cette
enceinte n’est pas un poids plume. Pour éviter des blessures, effectuez cette procédure avec
précaution, en vous faisant aider par au moins une personne.
Pour empiler une enceinte TN412A sur une enceinte TN412S, vous devez retirer les roulettes de
l’enceinte TN412A et aligner les pieds en caoutchouc avec les renfoncements situés sur la sur-
face supérieure de l’enceinte TN412S. Si l’enceinte est empilée sans avoir retiré les roulettes, sa
position sera instable et cela présentera un danger très important. Vous devez prendre les mêmes
précautions pour empiler une enceinte TN412S sur une autre enceinte TN412S.
Procédure
1. Posez doucement l’enceinte sur le dos, de sorte que sa grille soit tournée vers le haut.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le panneau arrière et le sol.
2. Insérez la partie jointure de la roulette dans la douille sous le coffret jusqu'à ce qu’elle se
bloque.
3. Montez les trois autres roulettes en suivant cette procédure.
4. Remettez ensuite doucement l’enceinte debout. Demandez à quelqu’un de vous aider et
relevez l’enceinte en la tenant chacun par une poignée et en la soulevant ensemble. N’essayez
jamais de relever l’enceinte seul, car elle risquerait de rouler. Cette étape doit impérativement
être exécutée par deux personnes.
1. 2.
05.9.15, 13:311
SEP05780 COPYRIGHT 2005 PRINTED IN CHINA
Noms et fonctions des commandes
1
Haut-parleurs
Ces haut-parleurs reproduisent le signal audio.
2
Enceinte
Cest le boîtier qui abrite les haut-parleurs. Nous avons conçu cette enceinte pour quelle
reproduise le signal dun ampli de guitare avec un rendement optimal, en nous basant sur
des calculs mettant en lumière les réflexions du son et la manière dont il interagit avec lui-
même à lintérieur de lenceinte.
3
Grille
Cette grille protège les haut-parleurs contre la poussière et les chocs externes.
4
Coins
Ces coins protègent lenceinte.
5
Poignées
Servez-vous de ces poig}çus pour transporter lenceinte.
6
Pieds en caoutchouc, roulettes
Les pieds en caoutchouc assurent la stabilité de lenceinte. Vous pouvez utiliser les roulettes
fournies pour faciliter le déplacement de lenceinte. Pour en savoir plus sur linstallation des
roulettes, lisez la section " Montage des roulettes".
7
Plaque de connexions
Cette plaque comporte les prises dentrée et le sélecteur STEREO/MONO de lenceinte .
8
Prises dentrée
Branchez cette prise/ces prises à la sortie/aux sorties de votre ampli avec des câbles pour
haut-parleurs. Avant deffectuer toute connexion, vérifiez que limpédance de lenceinte, la
puissance de sortie de lampli et la capacité dentrée de lenceinte sont appropr iées.
9
Sélecteur STEREO/MONO
Permet de choisir le mode de fonctionnement stéréo ou mono.
Quand vous choisissez MONO
Les quatre haut-parleurs sont connectés. Si vous choisissez la prise MONO 4 ou MONO
16 , limpédance de lenceinte sera respectivement de 4 ou 16 . Dans les deux cas, sa
capacité de charge est de 240W. Si vous utilisez lenceinte en mono, vous devez la brancher
avec la prise dentrée MONO 4 ou MONO 16 pas les deux. Si vous utilisez ces deux
prises dentrée, lenceinte ne fonctionnera pas correctement.
Quand vous choisissez STEREO
Quand ce sélecteur est sur STEREO, lenceinte fonctionne comme deux unités indépendantes
de 8 (gauche et droite). En utilisant deux amplis de puissance ou un ampli stéréo, vous
pouvez ainsi exciter les haut-parleurs des canaux gauche et droit de façon indépendante.
Dans ce cas, chaque canal (gauche et droit) a une impédance de 8 et une capacité
dentrée de 120W.
Names and functions for each part
1
Speaker units
These units reproduce the audio signal.
2
Cabinet
This is a box that supports the speaker units. The cabinet is designed to produce optimal
playback for a guitar amp, based on calculations of how the sound is reflected and interacts
with itself inside the cabinet.
3
Grill
This protects the speaker units from dust and direct impacts from external objects.
4
Corners
These corners protect the cabinet.
5
Handles
Use these handles when moving the cabinet.
6
Rubber feet, casters
Rubber feet are provided to stabilize the cabinet. The included casters are convenient when
you need to transport the system. For details on attaching the casters, refer to " Attaching
the casters."
7
Jack plate
The speaker input jack and the STEREO/MONO select switch are located here.
8
Input jacks
Use a speaker cable to connect the speaker output jack(s) of your amp to these input jack(s).
When you make connections, you must check that the speaker impedance, amp output, and
speaker cabinet power handling are appropriate.
9
STEREO/MONO select switch
This switch selects either stereo or monaural operation.
When MONO is selected
All four speakers will be connected. If select the MONO 4 jack or the MONO 16 jack, the
speaker impedance will be 4 or 16 . In either case, the power handling will be 240W.
When using this speaker system in monaural, you must use either the MONO 4 or the
MONO 16 input jack --- not both. If you insert plugs into both input jacks, the system will
not operate correctly.
When STEREO is selected
When you set this switch to STEREO, the speaker system will function as two independent
8 speaker cabinets (left and right). When used with two power amps or a stereo amp, you
can play the left and right speaker units independently. In this case, each side (left and right)
will have an impedance of 8 and a power handling of 120W.
Nombres y funciones de cada parte
1 Unidades de altavoz
Estas unidades reproducen la señal de audio.
2 Caja
Es una caja que sostiene las unidades de altavoz. La caja está diseñada para una
reproducción óptima del amplificador de la guitarra, basado en cálculos para ver cómo se
refleja el sonido y así interactuar dentro de la caja.
3 Rejilla
Su función es la de proteger las unidades de altavoz del polvo y de los impactos directos de
los objetos externos.
4
Escuadras
Estas escuadras protegen la caja.
5 Asas
Utilice las asas para mover la caja.
6
Patas de goma, ruedas
Las patas de goma se proporcionan para dar estabilidad a la caja. Las ruedas que se incluyen
resultan adecuadas para transportar el sistema. Para más detalles de cómo ajustar las
ruedas, consulte Ajuste de las ruedas.
7
Placa de conexión
La toma de entrada del altavoz y el interruptor de selección de STEREO/MONO están
ubicados en esta placa.
8 Tomas de entrada
Utilice un cable de altavoz para conectar la(s) toma(s) de salida del altavoz del amplificador
a la(s) toma(s) de entrada. Cuando haga las conexiones, debe comprobar que la impedancia
del altavoz, salida del amplificador y la potencia de la caja acústica del altavoz son los correctos.
9 Interruptor de selección STEREO/MONO
Este interruptor selecciona el funcionamiento en estéreo o monoaur al.
Cuando selecciona MONO
Se conectarán los cuatro altavoces. Si selecciona la toma MONO de 4 ohmios o la toma
MONO de 16 ohmios, la impedancia del altavoz será de 4 ohmios o 16 ohmios. En cualquier
caso, la potencia será de 240W. Cuando utilice este sistema de altavoces en monoaural,
debe utilizar la toma de entrada MONO de 4 ohmios o la toma de entrada MONO de 16
ohmios nunca ambos. Si conecta los enchufes en las dos tomas de entrada, el sistema
no funcionará correctamente.
Cuando selecciona STEREO
Cuando ajusta el interruptor a STEREO, el sistema de altavoces funcionará como dos cajas
acústicas de altavoz independientes de 8 ohmios (izquierdo y derecho). Cuando se utilizan
con dos amplificadores o con un amplificador estéreo, puede utilizar la unidad izquierda o
derecha independientemente. En ese caso, cada lado (izquierdo y derecho) tendrá una
impedancia de 8 ohmios y una potencia de 120W.
Bezeichnung und Funktion der Teile
1
Lautsprecher
Die Lautsprecher geben das Audiosignal wieder.
2
Gehäuse
Dies ist das Gehäuse, in das die Lautsprecher eingebaut sind. Das Gehäuse ist speziell auf
die optimale Wiedergabe von Gitarrenverstärkersignalen ausgelegt. Bei der Konstruktion
lagen Berechnungen über die Reflektionen und Rückkopplungen innerhalb des Gehäuses
zu Grunde.
3
Bespannung
Die Bespannung schützt die Lautsprecher vor Staub und Beschädigungen durch Fremdkörper.
4
Schutzecken
Diese Schutzecken schützen das Gehäuse vor Beschädigungen.
5
Tragegriffe
Tragegriffe für einen komfortablen Transport.
6
Gummifüße und Rollen
Auf den Gummifüßen steht die Box rutschfest und sicher. Die beiliegenden Rollen sind nützlich,
wenn die Box transportiert werden muss. Einzelheiten zum Anbringen der Rollen finden Sie
unter Rollen montieren.
7
Anschlussfeld
Die Lautsprecher- und Eingangsbuchsen, bzw. der Wahlschalter STEREO/MONO befinden
sich hier.
8
Eingangsbuchsen
Schließen Sie die Lautsprecherausgänge Ihres Verstärkers mit Lautsprecherkabeln an diese
Eingangsbuchsen an. Vor dem Anschließen müssen Sie prüfen, ob Lautsprecherimpedanz,
Verstärkerausgangsleistung und Leitungsaufnahme des Lautsprechers korrekt sind.
9
Wahlschalter STEREO/MONO
Mit diesem Schalter wird zwischen Stereo- und Monobetr ieb umgeschaltet
Schalter auf MONO
Alle vier Lautsprecher werden angeschlossen. Je nach Wahl der Buchsen MONO 4 oder
MONO 16 beträgt die Lautsprecherimpedanz 4 oder 16 . In beiden Fällen beträgt die
Leistungsaufnahme 240W. Wenn Sie diese Box mono verwenden, müssen Sie zwischen
den Buchsen MONO 4 und MONO 16 wählen. Wenn Sie beide Buchsen anschließen,
arbeiten die Lautsprecher nicht korrekt.
Schalter auf STEREO
Wenn Sie diesen Schalter auf STEREO stellen, arbeiten die Lautsprecher wie zwei
voneinander unabhängige 8--Boxen (linke und rechte). Wenn Sie zwei Endverstärker oder
einen Stereoverstärker verwenden, können Sie die linken und rechten Lautsprecherpaare
unabhängig voneinander betreiben. In diesem Fall hat jede Seite (rechte und linke) eine
Impedanz von 8 und eine Leistungsaufnahme von 120W.
Nome e funzioni di ogni componente
1 Unità altoparlanti
Riproducono il segnale audio.
2 Cabinet
Cassa in cui sono alloggiati gli altoparlanti. Il cabinet è progettato per dare i migliori risultati
come cassa per un amplificatore per chitarra in base ai calcoli su come il suono deve essere
riflesso e interagire con linterno del cabinet stesso.
3 Griglia
Protegge le unità altoparlanti dalla polvere e dagli impatti diretti da parte di oggetti esterni.
4
Angoli
Proteggono il cabinet.
5 Impugnature
Da utilizzare per spostare il cabinet.
6
Piedini in gomma, rotelle
I piedini in gomma servono a stabilizzare il cabinet. Le rotelle comprese nella dotazione
sono utili per trasportare il sistema. Per informazioni su come montare le rotelle, consultare
Montaggio delle rotelle.
7
Piastra ingressi
È dove sono ubicati la presa di ingresso altoparlanti e il selettore STEREO/MONO.
8 Prese di ingresso
Utilizzare il cavo per altoparlanti per collegare i jack di ingresso alle uscite jack per altoparlanti
dellamplificatore alle suddette prese a jack di ingresso. Nelleseguire i collegamenti, controllare
che limpedenza degli altoparlanti, luscita dellamplificatore e la capacità di potenza dei
cabinet siano adeguati.
9 Selettore STEREO/MONO
Serve a selezionare la modalità stereo o la modalità mono.
A modalità MONO selezionata
Tutti e quattro gli altoparlanti risultano collegati. Se si seleziona la presa a jack di 4 ohm
MONO o quella di 16 ohm MONO, limpedenza degli altoparlanti sarà di 4 o 16 ohm. Nellaltro
caso, la capacità di potenza sarà di 240W. Per utilizzare il sistema di altoparlanti in modo
mono, occorre utilizzare la presa a jack di 4 ohm MONO oppure quella di 16 ohm MONO, ma
non entrambi contemporaneamente. Se si inseriscono i jack nelle due prese a jack di ingresso,
il sistema non funziona correttamente.
A modalità STEREO selezionata
Con la modalità STEREO selezionata, il sistema di altopar lanti funziona come due cabinet
indipendenti da 8 ohm (sinistra e destra). Se si utilizza con due amplificatori o con un
amplificatore stereo, è possibile utilizzare lunità di altoparlanti di sinistra e quella di destra in
modo reciprocamente indipendente. In questo caso, ogni lato (sinistro e destro) ha
unimpedenza di 8 ohm e una capacità di potenza di 120W.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exemples de connexions
1. Une enceinte en mono/Dans cet exemple, une tête dampli guitare Ibanez TN120 est branchée
à une TN412A. Réglez le sélecteur STEREO/MONO sur MONO et reliez la sor tie de la tête
TN120 à la prise MONO 4 . Dans ce cas, la puissance de lenceinte est égale à la puis-
sance de sortie de la TN120 sous 4 , à savoir 120W.
2. Connexions stéréo
/
Cet exemple montre les connexions avec un ampli stéréo de 2 × 100W
sous 8 . Réglez le sélecteur STEREO/MONO sur STEREO. Lors de lutilisation en stéréo,
chaque canal (gauche et droit) de lenceinte TN412A/TN412S a une impédance de 8 et
une capacité dentrée de 120W.
3. Deux enceintes en mode mono et branchées en parallèle/Dans cet exemple, une tête dampli
guitare Ibanez TN120 est branchée à une enceinte TN412A et une enceinte TN412S. Réglez
le sélecteur STEREO/MONO sur MONO et effectuez les branchements de la manière illustrée.
Dans ce cas, limpédance totale des enceintes est de 8 .
Avant de brancher les enceintes à dautres amplis, lisez attentivement le mode demploi de lampli
en question pour effectuer correctement les connexions. En outre, quand vous branchez lenceinte
à un ampli à lampes, il est primordial daligner limpédance de lampli et de lenceinte.
Connection examples
1. One speaker cabinet in monaural/This example shows an Ibanez TN120 guitar amp head
connected to a TN412A.Set the STEREO/MONO switch to the MONO position, and connect
the output of the TN120 to the MONO 4 jack.Since the TN120 can produce 120W of
output at 4 , this system can produce 120W of output.
2. Stereo connection/This example shows connections with a 2 × 8 100W stereo amp.Set
the STEREO/MONO switch to the STEREO position.When used in stereo, the each side
(left and right) of the TN412A/TN412S will have a impedance of 8 and power handling of
120W.
3. Two parallel-connected speaker systems in monaural/This example shows an Ibanez TN120
guitar amp head connected to a TN412A and TN412S. Set the STEREO/MONO switch to
the MONO position, and make connections as shown in the diagram. In this case, the total
impedance of the speaker system will be 8 .
When making connections to other amps, carefully read the owner's manual for the device you
are connecting, so that you can be sure to make connections correctly. In particular when con-
necting speakers to a tube amp, it is extremely important to match the impedance of the amp and
speaker system.
Ejemplos de conexión
1. Una caja acústica de altavoz monoaural/Este ejemplo muestra un amplificador de guitarra
Ibanez TN120 conectado al TN412A. Ajuste el interruptor STEREO/MONO en la posición
MONO y conecte la salida del TN120 a la toma MONO de 4 ohmios. El TN120 puede
producir una salida de 120W a 4 ohmios y el sistema puede producir una salida de 120W.
2. Conexión en estéreo/Este ejemplo muestra las conexiones de un amplificador estéreo de 2
× 8 ohmios de 100W. Ajuste el interruptor STEREO/MONO en la posición STEREO. Cuando
lo utilice en estéreo, cada lado (izquierdo y derecho) de TN412A/TN412S tendrá una
impedancia de 8 ohmios y una potencia de 120W.
3. Dos sistemas de altavoces paralelos conectados en monoaural/Este ejemplo muestra un
amplificador de guitarra Ibanez TN120 conectado a TN412A y TN412S. Ajuste el interruptor
STEREO/MONO a en la posición MONO y haga las conexiones tal y como se muestra en el
diagrama. En este caso, la impedancia total del sistema de altavoces será de 8 ohmios.
Cuando realice conexiones a otros amplificadores, lea cuidadosamente el manual de usuario
del aparato al que se conecta, para cerciorarse de que hace las conexiones de forma adecuada.
En particular, cuando conecte altavoces a un amplificador de válvulas, es muy importante que la
impedancia del amplificador y del sistema de altavoces coincida.
Anschlussbeispiele
1. Eine Box MONO - In diesem Beispiel ist ein Gitarrenverstärker Ibanez TN120 an eine
TN412A angeschlossen. Setzen Sie den Wahlschalter STEREO/MONO auf die Position
MONO, und schließen Sie den Ausgang des TN120 an die Buchse MONO 4 an. Da der
TN120 eine maximale Ausgangsleistung von 120 W bei 4 hat, verfügt auch das
Gesamtssystem über eine Ausgangsleistung von 120 W.
2. Anschluss Stereo - In diesem Beispiel ist ein Stereoverstärker (2 × 8 ) mit einer
Ausgangsleistung von 100 W angeschlossen. Setzen Sie den Wahlschalter STEREO/
MONO auf die Position STEREO. Im Stereobetrieb hat jede Seite (rechts und links) der
TN412A/TN412S eine Impedanz von 8 und eine Eingangsleistung von 120 W.
3. Zwei parallel angeschlossene Lautsprechersysteme MONO - In diesem Beispiel ist ein
Gitarrenverstärker Ibanez TN120 an eine TN412A und eine TN412S angeschlossen. Setzen
Sie den Wahlschalter STEREO/MONO auf die Position MONO, und verkabeln Sie so wie
in der Abbildung gezeigt. In diesem Fall beträgt die Gesamtimpedanz des
Lautsprechersystems 8 .
Wenn Sie einen anderen Verstärker anschließen wollen, lesen Sie zunächst sorgfältig die
zugehörige Bedienungsanleitung, damit die Verkabelung korrekt vorgenommen werden kann.
Besonders wenn Sie einen Röhrenverstärker anschließen wollen, ist es extrem wichtig, dass die
Impedanzen von Verstärker und Lautsprechersystem übereinstimmen.
Esempi di collegamento
1. Un cabinet in mono/Lesempio raffigura la sezione finale di un amplificatore per chitarra
collegata al cabinet TN412A. Regolare su MONO il selettore STEREO/MONO e collegare
luscita della testata TN120 alla presa a jack di 4 ohm MONO. Dato che la TN120 può produrre
120 W di uscita a 4 ohm, questo sistema può produrre 120 W di uscita.
2. Collegamento stereo/Lesempio raffigura le connessioni con un amplificatore stereo di 100
W 2 × 8 ohm. Regolare su STEREO il selettore STEREO/MONO. Se è utilizzato in stereo,
ogni lato (sinistra e destra) del cabinet TN412A/TN412S ha unimpedenza di 8 ohm e una
capacità di potenza di 120W.
3. Due sistemi di altoparlanti collegati parallelamente in mono/Lesempio raffigura la sezione
terminale dellamplificatore per chitarra Ibanez TN120 collegata ai cabinet TN412A e TN412S.
Regolare su MONO il selettore STEREO/MONO ed eseguire i collegamenti, come da figur a.
In tal caso, limpedenza complessiva del sistema di altoparlanti è di 8 ohm.
Per eseguire collegamenti con altri altoparlanti, leggere attentamente le istruzioni dei dispositivi
da collegare, al fine di poter eseguire correttamente i collegamenti. In particolare, nel collegare
altoparlanti ad un amplificatore a valvole, è alquanto importante che limpedenza dellamplificatore
corrisponda a quella del sistema di altoparlanti.
MODEL NO. : TN412A/TN412S
The aforementioned equipment fully conforms to the
protection requirements of the following EC Council Directives.
89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
1.
3.
×
2.
05.9.15, 13:322
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ibanez TN412A/TN412S Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti per auto
Tipo
Manuale del proprietario