Ferm CDM1093 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

I
33
Ferm
TRAPANO CORDLESS
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Ferm.
Facendo ciò ora possedete un prodotto
eccellente, consegnato da uno dei fornitori
principali d‘Europa. Tutti i prodotti consegnati a
voi da Ferm sono prodotti in base agli standard
più elevati di prestazioni e sicurezza. Come parte
della nostra filosofia forniamo anche un ottimo
servizio clienti, supportato dalla nostra garanzia
comprensiva. Ci auguriamo che vi godrete l‘uso
di questo prodotto per molti anni a venire.
La numerazione indicata nel seguente testo
rimanda alle immagini della pagina 2 - 4.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l‘uso prima di mettere in
funzione l‘apparecchio. Provare
personalmente il funzionamento e
l‘impiego del trapano avvitatore. Per un
funzionamento sempre perfetto,
manutenzionare l‘apparecchio come
indicato nelle istruzioni. Conservare le
istruzioni per l‘uso e la relativa
documentazione vicino all‘apparecchio.
Indice
1. Dati dell’amacchina
2. Istruzioni di sicurezza
3. Accessori di montaggio
4. Funzionamento
5. Asistenza e manutenzione
1. DATI DELLAMACCHINA
Caratteristiche tecniche
Voltaggio 14,4 V
Voltaggio adattatore carica 230 V~
Frequenza adattatore carica 50 Hz
Capacità batteria 1,5 Ah
Tempo carica 3-5 ore
Velocità di trapanazione 2
Coppia mass. (bassa velocità) 12 Nm
Numero di giri a vuoto
Posizione I 0-400/min
Posizione II 0-1150/min
Diam. mandrino portapunta 0,8-10 mm
Peso (batteria inclusa) 2,0 kg
Lpa (Pressione acustica) 80,0+3 dB(A)
Lwa (Potenza acustica) 91,0+3 dB(A)
Valore di vibrazione <2.5 m/s
2
Livello delle vibrazioni
Il livello di emissione delle vibrazioni indicato
sul retro di questo manuale di istruzioni è stato
misurato in conformità a un test standardizzato
stabilito dalla norma EN 60745; questo
valore può essere utilizzato per mettere a
confronto un lutensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla
vibrazione quando si impiega l’utensile per le
applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse,
oppure con accessori differenti o in scarse
condizioni, il livello di esposizione potrebbe
aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene effettivamente utilizzato
per il lavoro, possono contribuire a ridurre il
livello di esposizione
Proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e
dei relativi accessori, mantenendo le mani
calde e organizzando i metodi di lavoro
Contenuto della confezione
1 Trapano cordless
1 Batteria
1 Caricatore
2 Punte a lati doppi
1 Istruzioni per l‘uso
1 Istruzioni di garanzia
1 Scheda di garanzia
Controllare l‘apparecchio, qualsiasi parte sciolta
e gli accessori per eventuali danni causati durante
il trasporto.
Informazioni sul prodotto
Fig. A
Interruttore di direzione1.
Tasto di rilascio batteria2.
Batteria3.
Interruttore On/Off4.
Anello di impostazione di coppia5.
Mandrino6.
Interruttore di selezione della velocità 7.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Legenda dei simboli
Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
I
34
Ferm
di non osservanza delle istruzioni di questo
manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Il numero di revoluzione della macchina
puó essere stabilito elettronicamente
Non usare nella poggia
Usare esclusivamente in luogo chiuso
Non smaltire con i rifiuti domestici.
Norme di sicurezza importanti riguardanti il
caricatore e il blocco accumulator
Nel caso in cui si entri in contatto con
l‘acido contenuto nel blocco
accumulatori, lavare immediatamente le
parti contaminate con acqua. Nel caso
in cui lacido entri in contatto con gli
occhi, risciacquarli immediatamente con
acqua e rivolgersi subito a un medico.
Prima di utilizzare il blocco accumulatori 1.
e il caricabatterie, è necessario aver letto
e compreso in ogni sua parte le istruzioni
operative e le norme di sicurezza.
Avvertenza: Utilizzare il blocco accumulatori 2.
unicamente con il caricabatterie in dotazione.
L‘utilizzo di altri caricabatterie potrebbe
essere pericoloso.
Tenere il blocco accumulatori, l‘utensile e 3.
il caricabatterie lontano dall‘umidità e dal
bagnato (per es. pioggia o neve).
Prima di utilizzare il caricabatterie, controllare 4.
che tutti i conduttori elettrici siano collegati
correttamente.
Se uno dei conduttori elettrici del 5.
caricabatterie è danneggiato, non utilizzare il
caricabatterie fino a quando il conduttore non
sarà stato sostituito.
Quando il caricabatterie non viene utilizzato, 6.
è consigliabile tenerlo scollegato dalla presa
elettrica. Evitare di togliere la spina tirandola
per il cavo.
Qualora il caricabatterie si guasti in seguito 7.
a una caduta o presenti un problema tecnico
a causa di forti sollecitazioni meccaniche,
si consiglia di portarlo da un rivenditore
autorizzato per un controllo prima di
utilizzarlo nuovamente. Sostituire tutte le parti
danneggiate.
Prestare la massima attenzione al blocco 8.
accumulatori: non lasciarlo cadere e non
urtarlo contro altri oggetti.
Non tentare in nessun caso di riparare il 9.
caricabatterie o il blocco accumulatori da
soli. Ciò potrebbe essere estremamente
pericoloso: le riparazioni devono sempre
essere eseguite da un rivenditore autorizzato.
Prima di pulire o manutenzionare il 10.
caricabatterie o il blocco accumulatori,
scollegare sempre la spina del caricabatterie
dalla presa elettrica.
Non cercare di caricare il blocco accumulatori 11.
con temperature inferiori a 5 gradi o superiori
a 40 gradi centigradi.
Il blocco accumulatori non deve mai andare in 12.
corto circuito.
Quando un apparecchio va in corto
circuito, l‘intensità della corrente
elettrica aumenta. Questo potrebbe
provocare il surriscaldamento
dell‘apparecchio, che potrebbe perfino
prendere fuoco o esplodere, causando
danni o mettendo in pericolo l‘operatore.
Per evitare che questo accada:
Non collegare connettori elettrici ai poli del •
blocco accumulatori.
Accertarsi che nessun oggetto metallico •
(chiodi, monete, fermagli per documenti,
ecc.) resti impigliato nell‘alloggiamento del
blocco accumulatori.
Non esporre il blocco accumulatori alla •
pioggia o all‘acqua.
Utilizzare il blocco accumulatori fornito •
in dotazione al prodotto esclusivamente
assieme a questo trapano / cacciavite
elettrico a batteria al fine di evitare
eventuali malfunzionamenti e/o rischi.
13. Se il blocco accumulatori è danneggiato o
non può più essere ricaricato, è necessario
smaltirlo nei modi appropriati. Non gettare
pertanto il blocco accumulatori nei rifiuti
domestici.
14. In nessun caso gettare il blocco
accumulatori nell‘acqua o nel fuoco: esso
I
35
Ferm
potrebbe esplodere.
Sicurezza elettrica
Accertarsi sempre che il voltaggio
elettrico coincida con il valore riportato
sulla targhetta delle specifiche tecniche.
Controllare che il voltaggio di rete
corrisponda al voltaggio in entrata
dell‘adattatore di carica.
Macchina classe II - Doppio isolamento
- Non è necessaria la messa a terra.
In caso di sostituzione di cavi e spine
Gettare cavi e spine vecchi non appena sostituiti.
Attenzione. Togliere sempre il blocco •
accumulatori: in caso di non utilizzo
dell‘apparecchio elettrico, prima
dell‘esecuzione di operazioni di manutenzione
e durante la sostituzione di accessori (per es.
mandrino di serraggio, punte, ecc.).
L‘apparecchio è progettato esclusivamente •
per eseguire operazioni di trapanazione e
di avvitamento. Qualsiasi utilizzo •
dell‘apparecchio per scopi diversi da quelli
indicati è da considerarsi improprio.
3. ACCESSORI DI MONTAGGIO
Prima di montare un accessorio togliere
sempre la batteria.
Inserimento e rimozione delle punte
Fig. B
Oltre alle comuni punte da trapano, nell‘utensile
è possibile inserire anche punte da cacciavite a
gambo esagonale.
Allentare il mandrino portapunta (6) •
ruotandone l‘elemento dotato di bordature (8).
Inserire il gambo della punta nell‘apertura del •
mandrino portapunta.
Serrare il mandrino portapunta in modo tale •
da fermare saldamente la punta.
Per cambiare la punta da utilizzare, allentare •
di nuovo il mandrino portapunta.
Inserimento e rimozione della batteria
Fig. C
Accertarsi che la superficie del blocco
accumulatori e/o dell‘utensile sia
sempre pulita e asciutta prima di
collegare il caricabatterie.
Assicurarsi che il selettore del senso di •
rotazione (indicato dal 1 nella fig. A) si trovi
nella posizione intermedia per impedire che
l‘utensile inizi a funzionare inaspettatamente.
Sistemare la batteria (3) nel fondo dell‘utensile, •
come indicato dalla figura. Spingere la batteria
finché questa non si blocca facendo uno
scatto.
Per rimuovere la batteria dal fondo •
dell‘utensile premere entrambi i lati del
pulsante di rilascio (2) e rimuovere quindi la
batteria.
4. OPERATION•
4. FUNZIONAMENTO
Osservare sempre le norme applicabili e
attenersi alle istruzioni per la sicurezza.
Tenere l‘utensile impugnandolo saldamente
e spingere la punta nel pezzo da lavorare
esercitando una pressione uniforme. Evitare di
forzare l‘utensile.
Utilizzare soltanto le punte che non mostrano
segni di usura. L‘utilizzo di punte usurate sortisce
un effetto negativo sull‘efficienza dell‘utensile.
Regolazione della velocità
Fig. D
L‘utensile può essere regolato su due differenti
velocità di trapanazione.
Per eseguire operazioni di trapanazione a •
bassa velocità o per serrare e/o allentare viti
porre il selettore di velocità (7) in posizione „1“.
Per eseguire operazioni di trapanazione ad •
alta velocità porre il selettore di velocità (7) in
posizione 2“.
Non cambiare mai quando il motore è
acceso!
Regolazione della coppia
Fig. E
L‘utensile dispone di 16 diverse regolazioni della
coppia, le quali permettono di regolare la forza
con cui vengono serrate ed allentate le viti.
I
36
Ferm
Posizionare la rotella di regolazione della •
coppia (5) in corrispondenza della coppia
desiderata.
Le impostazioni della coppia selezionabili •
sono indicate sulla rotella di selezione tramite
le cifre da „1 a8 e dai punti (rappresentanti
le posizioni intermedie) presenti tra una cifra e
l‘altra (per un totale di 16 posizioni).
È preferibile selezionare l‘impostazione •
più bassa per agire sulla vite. Selezionare
unimpostazione più alta quando il motore sta
slittando.
Serrare e allentare le viti
Fig. A
Per serrare le viti porre il selettore direzionale •
(1) in posizione“.
Per allentare le viti porre il selettore direzionale •
(1) in posizione±“.
Trapanatura
Porre la rotella di regolazione della coppia (5) •
nella posizione per la trapanatura.
Prima di iniziare le operazioni di
trapanatura, verificare sempre che il
selettore direzionale (1) sia impostato su
“.
Accensione e spegnimento dell‘utensile
Fig. A
Premere il pulsante di accensione / •
spegnimento (4). Per regolare il numero di giri
eseguito dall‘utensile è sufficiente aumentare
o diminuire corrispondentemente la pressione
esercitata sul pulsante.
Non appena si rilascia il pulsante di •
accensione / spegnimento (4), il mandrino
portapunta viene immediatamente frenato e
arrestato.
Porre il selettore direzionale (1) nella posizione •
intermedia per attivare il blocco dell‘utensile
quando questo è spento.
Posare l‘utensile solo ad avvenuto e completo
arresto del motore. Evitare di posare l‘utensile
su superfici polverose: la polvere potrebbe infatti
introdursi all‘interno delle parti meccaniche.
Caricamento della batteria
La batteria in dotazione è fornita parzialmente •
carica.
Usare il carica batterie solo in un intervallo di •
temperatura compreso tra + 5 °C e + 40 ºC.
Usare il carica batterie solo in ambienti secchi •
e ventilati.
Caricamento
Fig. F
Un vantaggio delluso di batterie agli ioni di litio è
che, finché la batteria è quasi vuota,
non si nota quasi nessun esaurimento di potenza.
La macchina può essere usata finché non notate
che la potenza del trapano è esaurita. La batteria
è scarica e deve essere caricata.
Rimuovere la batteria dall‘utensile.•
Inserire la spina delladattatore di rete nel •
connettore sopra la batteria.
Inserire l‘adattatore di rete nella presa.•
Il LED di ricarica rosso sulladattatore di rete si •
illuminerà indicando che la batteria è in carica.
Quando la batteria viene caricata il LED rosso •
diventerà verde.
Il processo di caricamento di una batteria •
completamente scarica impiegherà circa 5 ore
la prima volta e successivamente circa 3-5 ore.
Dopo il tempo di caricamento, la spia
rossa diventerà verde!Rimuovere la
batteria entro 5 ore dal caricatore.
In confronto alle celle NiCd e NiMH, le celle agli
ioni di litio non hanno nessun effetto di memoria
a causa del caricamento intermedio. Mentre le
batterie NiCd e NiMH devono essere scaricate
prima del caricamento, un blocco agli ioni di litio
non deve essere completamente scarico.Questo
blocco batteria può essere caricato in qualsiasi
momento nonostante il livello di alimentazione
corrente senza perdere molta della sua potenza e
resistenza originale.
Il caricatore è munito di una spina speciale.
Questo pacco batteria agli ioni di litio deve
essere caricato solamente con questo caricatore
dedicato. I circuiti elettronici integrati in questo
caricatore dedicato sono personalizzati per
questo pacco batteria agli ioni di litio. Luso di altri
caricatori/adattatori causerà danni irreversibili alla
batteria.
Le celle agli ioni di litio possono essere
conservate per un periodo lungo senza
perdere molta della loro carica. Quando
la macchina non viene utilizzata per un
periodo di tempo più lungo, è meglio
immagazzinare la batteria in condizioni
di carica.
SV
37
Ferm
5. ASSISTENZA E MANUTENZIONE
Durante la manutenzione e la pulizia
dell’apparecchio togliere la spina dalla
presa elettrica. Non usare mai acqua o
altri liquidi aggressivi per pulire
l’apparecchio. Pulire la macchina
spazzolandola con un pennello.
Le macchine sono state progettate per funzionare
per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo
interventi di manutenzione minimi.
Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall‘adeguata conservazione della
macchina e da una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un
panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di
ventilazione. Se lo sporco non è asportabile,
usare un panno morbido inumidito con acqua
saponata. Non usare mai solventi come benzina,
alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero
danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni
aggiuntive.
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per
esempio, usura di una parte della sega, si prega
di contattare il servizio di assistenza all‘indirizzo
riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente.
La maggior parte dei componenti dell‘imballaggio
sono riciclabili. Portare tali materiali presso gli
appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi
o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte
nell‘apposita scheda allegata a parte.
SLADDLÖST BORR
Tack för att du köper denna Ferm produkt.
Genom detta har du nu en utsökt produkt,
levererad av en av Europas ledande leverantörer.
Alla produkter som levereras till dig av Ferm är
tillverkade enligt högsta standarden av prestanda
och säkerhet. Som del av r filosofi levererar
vi också en utmärkt kundservice, stödd av r
omfattande garanti.
Vi hoppas att du kommer att tycka om att
använda denna produkt i många år framåt.
Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna
på sidorna 2 - 4.
Läs noga igenom denna bruksanvisning
innan du börjar använda maskinen.
Gör dig bekant hur den fungerar och
sköts. Underhåll maskinen enligt
anvisningarna så att den alltid fungerar
felfritt. Bruksanvisning och tillrande
dokumentation ska förvaras i rheten
av maskinen.
Innehåll
1. Maskininformation
2. Säkerhetsföreskrifter
3. Montering av tillbehor
4. Användning
5. Service & underhåll
1. MASKININFORMATION
Tekniska specifikationer
Spänning 14,4 V
Spänning batteriladdare 230 V~
Frekvens batteriladdare 50 Hz
Batterieffekt 1,5 Ah
Laddningens längd 3-5 tim.
Antal borrsjunkningshast. 2
Max. vridmoment (låg hastighet) 12 Nm
Varvtal, utan belastning
Läge I 0-400/min
Läge II 0-1150/min
Borrchuckens hållare 0.8-10 mm
Vikt (inkl. batteri) 2,0 kg
Lpa (ljudtryck) 80,0+3 dB(A)
Lwa (ljudnivå) 91,0+3 dB(A)
Vibrationsvärde <2.5 m/s
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ferm CDM1093 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per