Legrand Keor Line RT Guida d'installazione

Categoria
Gruppi di continuità (UPS)
Tipo
Guida d'installazione
®
Part. LE07380AB-02/15-01 GF
KEOR LINE RT 1000,
1500, 2200, 3000 VA
Manuel d’installation Installation manual
43
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
Indice
1 Introduzione 44
2 Condizioni di utilizzo 44
3 Display 47
4 Pannello posteriore 48
5 Installazione 49
6 Software 56
7 Manutenzione 57
8 Caratteristiche tecniche 60
44
®
1 Introduzione
Keor Line RT è un Gruppo di Continuità (UPS) progettato per applicazioni domestiche, commerciali
o industriali. Questo manuale contiene le informazioni riguardanti i modelli UPS Keor Line RT 1000,
1500, 2200, 3000 kVA.
Prima di procedere all’installazione del gruppo di continuità leggere attentamente le indicazioni
riguardanti la sicurezza che si trovano nella confezione e rispettare scrupolosamente le indicazioni
riportate nel manuale.
In caso di problemi con l’UPS si consiglia di consultare il presente manuale prima di rivolgersi
al servizio di assistenza tecnica. Accertatevi di disporre della versione aggiornata del manuale
scaricandola dal sito web www.ups.legrand.com.
L’UPS è progettato per alimentare apparecchiature per il trattamento dati ; il carico applicato
non deve superare il valore indicato nella targhetta posta nella parte posteriore dell’UPS.
Accertatevi che la tensione di rete corrisponda perfettamente alla tensione d’ingresso del
gruppo di continuità. Utilizzare un cavo di alimentazione d’entrata certificato, spine e prese
devono essere idonee alla tensione del sistema.
Il pulsante ON/OFF dell’UPS non isola elettricamente le parti interne. Per isolare l’UPS, scollegarlo
dalla presa di alimentazione della rete principale.
Non aprire il gruppo di continuità in quanto potrebbe contenere parti sotto tensione pericolosa,
anche se la presa della rete è staccata. L’utilizzatore non è autorizzato a sostituire né a riparare
nessuna delle parti presenti.
Il pannello di comando frontale è previsto per effettuare operazioni manuali : non esercitare
pressione sul pannello con oggetti appuntiti o taglienti.
Gli UPS Keor Line RT sono stati progettati per funzionare in un ambiente chiuso, pulito e in
assenza di liquidi o oggetti infiammabili, sostanze corrosive e conduttori contaminanti. Non
installare il gruppo di continuità in un ambiente ove sono presenti scintille, fumi o gas.
Non collocare il gruppo di continuità in prossimità di apparecchiature che generano forti campi
elettromagnetici e/o di apparecchiature sensibili a questi ultimi (motori, floppy disk, altoparlanti,
trasformatori, monitor, video-terminali, etc.)
• Non versare liquidi sul o all’interno dell’UPS.
Non collocare il gruppo di continuità in un ambiente umido o nelle immediate vicinanze di
liquidi (acqua, soluzione chimica, etc.).
2 Condizioni di utilizzo
40
30%~90%
ON
OFF
TEST
200mm/
8 inch
200mm/
8 inch
200mm/
8 inch
Umidità relativa
(non condensante)
45
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
Evitare di esporre l’UPS in modo diretto alla luce del sole o di posizionarlo nelle immediate
vicinanze di una fonte di calore
Assicuratevi che l’ambiente nel quale è installato il gruppo di continuità corrisponda alle
caratteristiche di temperatura e di umidità richieste (leggere le specifiche tecniche)
Mantenere le feritoie d’areazione sempre pulite e non ostruite per permettere la dissipazione
del calore interno dell’UPS. Non appoggiate alcun oggetto sul gruppo di continuità.
Il pannello posteriore del gruppo di continuità deve essere ad una distanza di almeno 20 cm dal
muro o da altri ostacoli.
• Collegare l’UPS ad un impianto provvisto di un conduttore di messa a terra.
Accertatevi che la presa di alimentazione sia correttamente collegata alla terra.
Accertatevi che il gruppo di continuità sia installato nelle immediate vicinanze della presa di
alimentazione e che quest’ultima sia facilmente accessibile.
Non utilizzare l’UPS per alimentare stampanti laser a causa della loro corrente di spunto elevata.
Non utilizzare l’UPS per alimentare elettrodomestici quali asciugacapelli, climatizzatori,
frigoriferi, etc.
Spegnere sempre il gruppo di continuità e scollegare le batterie prima di ogni spostamento.
Tenere presente che le batterie cariche presentano sempre un possibile rischio di shock elettrico,
anche quando sono scollegate.
ON
OFF
TEST
AIR
AIR
AIR
46
®
2 Condizioni di utilizzo
Stoccaggio
In caso di inutilizzo per un periodo prolungato il gruppo di continuità deve essere conservato a
temperatura moderata.
Le batterie devono essere caricate per 12 ore ogni 2 mesi alimentando il gruppo di continuità
e chiudendo l’interruttore di ingresso. Ripetere questa procedura ogni 2 mesi se la temperatura
ambiente è superiore a 25°C.
47
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
3 Display LCD
718910 11 612513 214
3415 62 1
1 Spia di rete
2 Spia di guasto
3 Pulsante di marcia
4 Pulsante di arresto
5 Batteria da sostituire
6 Funzionamento a batterie
7 Batteria bassa
8 Bypass
9 Tensione di rete bassa, UPS Boost
10 Tensione di rete alta, UPS Buck
11 Carico in uscita
12 Errore di polarità o guasto di terra
13 Sovraccarico
14 Percentuale di carico in uscita / livello di carica delle batterie (%)
15 Pulsante per passare dalla percentuale di carico in uscita
al livello di carica delle batterie
48
®
1000/1500V A 230V
2200/3000V A 230V
4 Pannello posteriore
Item Descrizione
1 Porta Rj45 (ltraggio)
2 Mini interruttori (regolazione tensione)
3 Porta USB
4 Porta RS232 (DB-9)
5-1
Disgiuntore di uscita 10A
per uscite 6-1
5-2
Disgiuntore di uscita 10A
per uscite 6-2
6-1 Prese di uscita IEC-320-C13
6-2 Prese di uscita IEC-320-C13
6-3 Prese di uscita IEC-320-C19
7 Griglia d’areazione
Item Descrizione
8
Disgiuntore di entrata 8A
(solo modello 1000VA)
Disgiuntore di entrata 10A
(solo modello 1500VA)
Disgiuntore di entrata 15A
(solo modello 2200VA)
Disgiuntore di entrata 20A
(solo modello 3000VA)
9
Presa d’alimentazione rete
IEC-320-C14 Input Socket
(modello 1000, 1500VA)
Presa d’alimentazione rete
IEC-320-C20 Input Socket
(modello 2200,3000VA)
10 Arresto d’emergenza (EPO)
11 Slot di comunicazione
1000/1500V A 230V
VOLTAG E=2 20 V
VOLTAG E=2 30 V
VOLTAG E=2 40 V
2 1FUN CTION
VOLTAG E=230 V
EPO
IN TE RFA CE CH B
IN PU T
4
3
10
2
11 1 9 8
7
6-1
B
A
EPO
IN TE RFA CE C H B
VOLTAG E=220 V
VOLTAG E=230 V
VOLTAG E=240 V
2 1FUN CTION
V
OLTAGE =230V
OU TP UT
B
OU TP UT
A
IN PU T
4
3
10
2
11 1 9 6-3
7
5-1
5-28
6-1 6-2
2200/3000V A 230V
1000/1500V A 230V
VOLTAG E=2 20 V
VOLTAG E=2 30 V
VOLTAG E=2 40 V
2 1FUN CTION
V
OLTAGE =230V
EPO
IN TE RFA CE CH B
IN PU T
4
3
10
2
11 1 9 8
7
6-1
B
A
EPO
IN TE RFA CE C H B
VOLTAG E=220 V
VOLTAG E=230 V
VOLTAG E=240 V
2 1FUN CTION
VOLTAG E=230 V
OU TP UT
B
OU TP UT
A
IN PU T
4
3
10
2
11 1 9 6-3
7
5-1 5-28
6-1 6-2
2200/3000V A 230V
49
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
Disimballaggio
Dopo avere rimosso le protezioni, verificare il contenuto della confezione standard:
1 X Kit UPS Keor Line
1 x manuale d’installazione
1 x cavo d’alimentazione
1 x cavo d’uscita IEC (solo modello 1 k / 1,5 kVA)
2 x cavo d’uscita IEC (solo modello 2,2 k / 3 kVA)
Accessori per modello tower e rack
5 Installazione
A1
x4
A2
x1
B1
x2
B2
x2
S1
M3
6.0
±1.0mm
x2
S2
x16
M3
6.0
±1.0mm
S3
x6
M4
8.0
±1.0mm
50
®
5 Installazione
Leggere con attenzione le prescrizioni di sicurezza e le condizioni di utilizzo riportate nel presente
manuale prima di installare il gruppo di continuità.
Se l’UPS viene installato in configurazione tower, leggere la sezione seguente “Configurazione
tower” altrimenti passare alla sezione “Configurazione rack”.
Configurazione Tower
A1
A1
A1
A1
S2
51
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
Configurazione Rack
S2
S2
B1
B2
S3
B1
Fase 1
Fase 2
Fase 3
52
®
5 Installazione
Fase 4
Fase 5
53
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
Collegamento dell’UPS
Collegare l'UPS a una presa di corrente alternata con protezione di terra utilizzando il cavo incluso
nella confezione, successivamente collegate i carichi alla prese nella parte posteriore dell’UPS.
Le uscite dell’UPS Keor Line RT forniscono alimentazione di backup e protezione contro le
sovratensioni per le apparecchiature collegate. Per utilizzare l’UPS come interruttore principale,
verificare che tutti gli interruttori delle apparecchiature collegate siano posizionati su “ON”.
ATTENZIONE
Non collegare stampanti laser : nel momento in cui si lancia una stampa l’UPS potrebbe
andare in sovraccarico e arrestarsi
Connessione di rete
Per proteggere la linea modem o la rete Ethernet contro le sovratensioni, collegare la periferica
all’uscita RJ45 dell’UPS utilizzando un cavo tipo “10 base-T/100 Base-T, poi collegare l’ingresso
RJ45 dell’UPS alla presa a muro (con un cavo avente le stesse caratteristiche).
54
®
5 Installazione
Connessione RS232 /USB
Tramite il cavo d’interfaccia (RS232 o USB) collegare la porta che si trova nella parte posteriore
dell’UPS e la porta d’interfaccia del computer. Per maggiori informazioni consultare la sezione
“Software” disponibile nel presente manuale.
5.1 MESSA IN FUNZIONE
Messa in funzione dell’UPS
1 Collegare l’UPS ad una presa a muro. Quando la rete è normale il display visualizza il messaggio
“OFF”. Se il display non visualizza nessun messaggio passare alla fase 3.
2 Mantenere premuto il pulsante ON per alcuni secondi fino a che l’avvisatore acustico suona,
quindi rilasciare il pulsante per avviare l’UPS. Lo schermo LCD e la spia di rete (verde) sono
accesi. L’avviamento è terminato e l’UPS è in funzione.
3 Per avviare l’UPS a batteria mantenere premuto per alcuni secondi il pulsante ON, fino a che
l’avvisatore acustico suona e lo schermo si accende, quindi rilasciare il pulsaFasente. L’UPS si
avvia e la spia batterie color arancio si accende. L’avviamento è terminato e l’UPS è in funzione.
4 In caso di interruzione di corrente, sottotensione o sovratensione, l’UPS funziona a batteria e
l’avvisatore acustico suona ogni 2 secondi. Al ripristino dell’alimentazione di rete l’UPS torna in
funzionamento normale, l’avvisatore acustico e l’allarme si spengono.
Arresto dell’UPS
1 Arrestare l’UPS premendo il pulsante OFF per 3 secondi. Se rimane premuto per meno di 3
secondi l’UPS non esegue la procedura di arresto.
2 In determinate condizioni l’UPS si arresta da solo in caso di sovraccarico, corto circuito o fine
autonomia.
3 L’UPS si arresta automaticamente emettendo dei segnali acustici per 5 secondi prima di
arrestarsi completamente
55
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
Plug-in Charge
1 Se la presa di rete è collegata e la rete è normale, l’UPS inizia a caricarsi automaticamente senza
eseguire la procedura di avviamento.
2 La carica deve essere effettuata per almeno 8 ore ogni 3 mesi per compensare la scarica naturale
delle batterie quando l’UPS non viene utilizzato.
(Leggere le condizioni di impiego contenute nel manuale)
AVVERTENZA
Collegare l’UPS alla presa a muro per caricarlo almeno per 8 ore dopo l’installazione iniziale.
STOCCAGGIO
Da -15 e + 30 °C (da +5 a +86 °F) : caricare le batterie ogni 6 mesi
Da +30 e + 45 °C (da +86 a +113 °F) : caricare le batterie ogni 3 mesi
Riavvio automatico
Se la presa di rete è collegata, l’UPS Keor Line RT si riavvia automaticamente in caso di ritorno a rete
in seguito ad una fine autonomia.
Arresto dell’allarme
1 L’allarme può essere disattivato premendo il tasto ON per circa 1 secondo in funzionamento a
batteria.
2 Ad esclusione del caso in cui si verifica un allarme o un guasto, l’allarme resta silenzioso fintanto
che la funzione Tacitazione allarme è disattivata
Test automatico
1 In funzionamento normale, premere il tasto On per eseguire il test batterie.
2 Se la batteria è in buono stato, l’UPS funziona a batterie per 10 secondi e torna in modalità
normale.
3 Se la tensione delle batterie è al di sotto della soglia limite, la spia rossa lampeggia per 5 secondi
quindi si spegne per arrestare la procedura di test
Se la batteria è debole o quasi a fine vita, la spia rossa di sostituzione delle batterie rimane accesa.
ATTENZIONE
L’UPS non alimenta i carichi collegati alle sue uscite se l’operazione di avviamento non è stata
effettuata correttamente, anche se il cavo di alimentazione è collegato alla presa a muro.
56
®
6 Software
Verificare la disponibilità e scaricare il software dell’UPS dal sito web www.ups.legrand.com.
Questo software può essere utilizzato per le seguenti funzioni :
- Arresto automatico del computer locale collegato all’UPS tramite USB/RS232
- Lettura dei parametri dell’UPS
6.1 Comunicazione
Connettore DB-9
L’UPS dispone di un connettore DB-9 (femmina, 9 pin) nella parte posteriore che permette la
comunicazione tra l’UPS e il software Legrand.
Interruttore arresto di emergenza
L’UPS è fornito di un interruttore per l’arresto di emergenza (EPO).
L’utilizzatore deve realizzare un’interfaccia di gestione del circuito di arresto d’emergenza.
Ciò permetterà, tramite l’apertura di un disgiuntore d’ingresso dell’UPS, di interrompere tutte le sorgenti
di alimentazione dell’UPS e alle apparecchiature collegate rispondente anche alle norme in vigore.
1 2
1 = REPO+
2 = Terra
Per attivare la funzione EPO collegare i pin 1 e 2 in corto circuito
6 7 8 9
1 2 3 4 5
Assegnazione pin Collector to Emitter*
330 Ohms
(+)
(-)
Collettore
aperto
Emettitore
aperto
DB-9
Broche
Descrizione assegnazione
1 Batteria bassa (collettore aperto)
2 UPS TxD
3 UPS RxD
4 N.C.
5 Comune
DB-9
Broche
Descrizione assegnazione
6 N.C.
7 Batteria bassa (emettitore aperto)
8 Guasto rete (emettitore aperto)
9 Guasto rete (collettore aperto)
57
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
7 Manutenzione del gruppo di continuità
Sostituzione delle batterie
All’avviamento dell’UPS viene effettuato un test automatico. La spia di sostituzione batterie può
accendersi se una batteria è debole o a fine vita.
1. Quando la spia di sostituzione batterie si accende (rossa) occorre fare ricaricare le batterie per
almeno 8-10 ore per vedere se la spia si spegne oppure no dopo avere lanciato il test.
2. Se la spia resta rossa, procedere alla sostituzione delle batterie seguendo le fasi da 1 a 3.
Come sostituire le batterie
ATTENZIONE
La sostituzione delle batterie va effettuata all’interno di una zona con accesso limitato al
personale esperto.
ATTENZIONE
Le batterie sono pesanti, fare attenzione durante la loro movimentazione
ATTENZIONE
Non scollegare le batterie quando l’UPS è in modalità a batteria
• Il servizio di sostituzione batterie va effettuato oppure supervisionato da personale esperto
Legrand, adeguatamente formato sulle batterie e sulle precauzioni da adottare.
Quando si sostituiscono le batterie esse vanno sempre rimpiazzate con altre dello stesso tipo e
nella stessa quantità rispetto a quelle presenti nell’UPS
Non gettare le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
Non aprire o danneggiare le batterie. Gli elettroliti liberati sono nocivi per la pelle e gli occhi.
Possono risultare tossici.
Una batteria può presentare il rischio di choc elettrico e corrente di corto circuito elevata.
Occorre rispettare le precauzioni sotto riportate quando si lavora sulle batterie:
a) Togliersi orologi, braccialetti o altri oggetti metallici
b) Utilizzare utensili con impugnature isolate
c) Indossare guanti e calzature in gomma
d) Non appoggiare gli utensili o parti in metallo sulle batterie
e) Scollegare la sorgente di carico prima di collegare o scollegare i morsetti della batteria
58
®
7 Manutenzione del gruppo di continuità
Fase 1
Fase 2
Fase 3
59
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
1000/ 1500V A
2200/ 3000V A
Smaltimento delle batterie usate
Contattare il vostro centro di riciclaggio o di gestione rifiuti pericolosi locale per ottenere
informazioni riguardanti il corretto smaltimento delle batterie usate
60
®
8 Caratteristiche tecniche
NUMERO MODELLO
1000VA
(3 100 45)
1500VA
(3 100 46)
2200VA
(3 100 47)
3000VA
(3100 48)
Potenza, VA/W
1000VA/
900W
1500VA/
1350W
2200VA/
1980W
3000VA/
2700W
Dimensioni, L x P x H in (mm)
Apparecchio 440x405x88 440x650x88
Peso (kg)
Apparecchio 20 21 34 37
Parametri d’ingresso CA
Protezione sovraccarico 220J
Tensione senza batterie 165~300, configurabile
Frequenza 45~65Hz, (±0.5Hz)
Presa ingresso rete IEC-320-C14 IEC-320-C20
Prese uscita (8)IEC-320-C13
(8)IEC-320-C13
(1)IEC-320-C19
Tensione (modalità normale) 220/230/240 VAC ±10%
Tensione (modalità batteria)
230 V
± 5% prima dell’avvertimento di batteria debole
Tempo di trasferimento 4 – 6 ms tipico
Onda sinusoidale
Frequenza (modalità normale) 45~65Hz, (±0,5Hz)
Frequenza (modalità batteria) 50/60Hz, (±0.5Hz), auto sensing
Avvertimento di sovraccarico
Modalità normale > 100% - 109%
Allarme di sovraccarico continuo
senza interruzione di potenza per il carico
Modalità normale > 110% - 120% Arresto dopo 10 minuti
Modalità normale > 120% Arresto immediato dell’UPS
Modalità batteria >100% - 119% Allarme di sovraccarico continuo fino alla scarica batteria
Modalità batteria >120% - 130% Arresto dopo 10 minuti
Modalità batteria > 130% Arresto immediato dell’UPS
61
KEOR LINE RT 1000, 1500, 2200, 3000 VA
IT
NUMERO MODELLO
1000VA
(3 100 45)
1500VA
(3 100 46)
2200VA
(3 100 47)
3000VA
(3 100 48)
Parametri batteria
Tipo
Ermetiche, al piombo a ricombinazione interna,
regolate tramite valvola
Quantità x Tensione x Capacità 3x36x7 3x36x9 6x72x7 6x72x9
Autonomia
50% carica >10’ >8’ >8’ >8’
Tempo di ricarica 5 ore al 90% dopo una scarica completa
Ambiente
Temperatura di funzionamento Da 0°C a + 40°C
Temperatura di stoccaggio Da -15°C a + 40 °C
Percentuale d’umidità Da 0% a 95% non condensante
Altitudine Fino a 3000m a 35 °C senza declassamento
Livello sonoro
<40 dBA, ventola (e) interna (e) Off
<45 dBA, ventola (e) interna (e) On
Norme
Sicurezza EN-62040-1
CEM EN-62040-2
Marchio CE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Legrand Keor Line RT Guida d'installazione

Categoria
Gruppi di continuità (UPS)
Tipo
Guida d'installazione