Yamaha CDR-HD1500 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
i
AVVERTENZA: PRIMA DI FARE USO DELL’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE QUESTA SEZIONE
Per assicurarsi le prestazioni migliori che l’unità può dare, leggere
questo manuale per intero e quindi conservarlo in un luogo sicuro.
Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e
pulito, lontano dalla luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità e/o freddo. Fare in modo che sia presente uno
spazio per la ventilazione di almeno 30 cm in alto, 20 cm a destra
e a sinistra e di 10 cm sul retro dell’unità.
Installare l’unità lontano da altri apparecchi elettrici, motori o
trasformatori, dato che essi causano la produzione di rumore
elettronico.
Non esporre quest’unità a sbalzi improvvisi di temperatura o ad
ambienti ad umidità altissima, ad esempi in stanze dotate di
umidificatore, dato che in tal caso si può formare condensa al suo
interno, che può causare folgorazioni o incendi, e danni a persone
o cose.
Non installare l’unità dove potrebbero cadere su di essa altri
oggetti e/o dove potrebbe essere esposta a cadute o spruzzi di
liquidi. NON posare sopra l’unità nulla di quanto segue.
Altri componenti, dato che possono scolorirne le finiture o
danneggiarla.
Fiamme esposte, ad esempio candele, dato che possono
causare incendi e danni a persone o cose.
Recipienti contenenti liquidi, che potrebbero cadere e il
liquido potrebbe causare scossa elettrica all’utilizzatore e/o
danni all’unità stessa.
Non coprire il pannello posteriore dell’unità con carta, panni,
tende, ecc., dato che ciò impedisce la dissipazione del calore. Se
la temperatura all’interno dell’apparecchio aumenta, si possono
avere incendi e danni a cose o persone.
Non collegare l’unità ad una presa di corrente se non a
collegamenti finiti.
Non capovolgere l’unità. Potrebbe surriscaldarsi, danneggiandosi.
Non usare forza con pulsanti, manopole e cavi.
Quando si scollega il cavo di alimentazione da una presa, farlo
agendo sulla spina e non direttamente sul cavo.
Non pulire l’unità con solventi chimici, dato che essi ne possono
danneggiare le finiture. Usare solo un panno soffice e pulito.
Usare solo corrente del voltaggio prescritto per quest’unità.
Usandone di voltaggio più alto l’unità può surriscaldarsi e la
temperatura all’interno dell’apparecchio aumenta, si possono
avere incendi e danni a cose o persone. YAMAHA non è
responsabile per danni dovuti all’uso di corrente di tensione
eccessiva.
Non tentare di aprire o modificare quest’unità. Affidare ogni
intervento a personale specializzato YAMAHA. L’unità non va
aperta per alcun motivo.
Se si prevede di non dover usare l’unità per qualche tempo,
scollegare il cavo di accensione dalla presa.
Prima di concludere che l’unità è guasta, consultare la sezione
“RISOLUZIONE PROBLEMI” di questo manuale.
Prima di spostare quest’unità. per prima cosa controllare che non
ci sia un disco nel piatto portadisco. Premere infine il pulsante
POWER per farla spegnere prima di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata ed
in una posizione in cui la spina di alimentazione possa venire
raggiunta facilmente.
Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce
solare diretta, fiamme, e così via.
ATTENZIONE
PER LIMITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPORRE L’UNITÀ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
Fintanto che l’unità è collegata alla presa di rete CA, essa non è
scollegata dalla fonte di alimentazione CA anche se la si spegne
premendo il tasto POWER.
I componenti a laser di questo prodotto sono capaci di emettere
radiazioni che superano i limiti della Class 1.
Il simbolo utilizzato è conforme alla norma europea
2002/96/EC.
Questo simbolo significa che gli equipaggiamenti
elettrici ed elettronici giunti alla fine del loro ciclo di
vita, devono essere smaltiti separatamente dai vostri
normali rifiuti.
Agite secondo la vostra normativa locale e non
smaltite i vostri vecchi prodotti con i rifiuti normali
di casa.
ii
Dischi utilizzabili per registrare con questa
unità
Usare unicamente dischi CD-R e CD-RW prodotti da fabbricanti
affidabili.
È possibile utilizzare con questa unità dischi audio digitali CD-R e
CD-RW contrassegnati con uno dei due marchi seguenti.
Dischi utilizzabili per registrare
•I dischi CD-R possono essere registrati una sola volta e non è
possibile cancellare quanto registrato.
•I dischi CD-RW possono venire registrati, cancellati e
nuovamente registrati.
Dischi non utilizzabili per registrare su
questa unità
Dischi che riportano marchi diversi da quelli illustrati in
precedenza.
Dischi destinati alla registrazione di dati da computer.
Dischi destinati all’uso professionale o contrassegnati “FOR
PROFESSIONAL USE ONLY”.
Disco CD-R da 79 minuti
Il tempo registrabile effettivo di un CD-R identificato da “80” sulla
confezione è 79 minuti e 57 secondi. In questo manuale questi
dischi sono descritti come “dischi CD-R da 79 minuti”.
Finalizzazione di dischi CD-R/CD-RW
Per riprodurre dischi CD-R su lettori di CD normali e dischi CD-
RW su lettori compatibili con CD-RW, è necessario eseguire
l’operazione di “finalizzazione”. Durante l’operazione di
finalizzazione sui dischi viene scritto l’indice (Table of Contents,
TOC).
Dischi CD-R finalizzati
•I dischi CD-R possono essere riprodotti con un lettore di CD
normale.
Non è possibile registrare ulteriormente i dischi CD-R.
Alcuni lettori CD potrebbero non riprodurre i dischi CD-R
finalizzati a causa di diversità nel sistema di riproduzione di
produttori diversi.
Dischi CD-RW finalizzati
Non è possibile riprodurre dischi CD-RW su un lettore di CD
normale. I dischi CD-RW possono essere riprodotti su lettori
compatibili con CD-RW come questa unità.
•I brani registrati sui dischi CD-RW possono essere cancellati ed è
possibile registrare brani aggiuntivi dopo che è stato cancellato il
TOC (indice).
Dischi che possono essere riprodotti
Oltre ai dischi digitali audio CD-R e CD-RW già descritti,
quest’unità può riprodurre anche i dischi disponibili in commercio
CD che portano i marchi mostrati di seguito. Se si usano CD che
non corrispondono agli standard dell’industria, quest’unità può non
funzionare correttamente.
Riproduzione di un disco CD-R copiato con
il modo Audio Master Quality Recording
Il modo Audio Master Quality Recording permette di realizzare un
CD con audio di alta qualità aumentando la velocità lineare durante
la copia. I dischi CD-R copiati in questo modo sono conformi agli
standard CD e possono essere riprodotti su un lettore di CD
normale. Tuttavia alcuni registratori di CD potrebbero non
riprodurre correttamente questi dischi CD-R.
Riproduzione su lettori DVD
Prima di riprodurre su un lettore DVD dischi CD-R o CD-RW
finalizzati, verificare se il lettore DVD è compatibile con i dischi
CD-R o CD-RW. Per maggiori informazioni fare riferimento al
manuale di istruzioni del lettore DVD. Non è possibile riprodurre
dischi CD-R o CD-RW su un lettore DVD non è compatibile con i
dischi CD-R o CD-RW.
IMPORTANTE
•Verificare la legislazione sui diritti d’autore del proprio paese
a proposito della registrazione da dischi, CD, radio ecc. La
registrazione di materiale tutelato da diritti d’autore potrebbe
violare la relativa legislazione.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBILI CON QUESTA UNITÀ
FOR CONSUMER
(per il consumatore)
FOR CONSUMER USE
(per l’uso da parte del
consumatore)
FOR MUSIC USE ONLY
(solo per uso musicale)
Cancellazione o perdita di dati
YAMAHA e i fornitori non sono responsabili per la perdita dei dati
registrati sull’HDD e sui CD-R o CD-RW, o di eventuali problemi
dovuti all’uso di questa unità. Come precauzione si consiglia di
provare i dischi dopo averli registrati. Inoltre YAMAHA e i
fornitori non garantiscono in nessuna circostanza l’affidabilità dei
dischi. Inoltre, in nessuna circostanza Yamaha ed i suoi fornitori
ripareranno, recupereranno o ricostruiranno i dati registrati.
iii
NOTE SUI DISCHI
Come trattare i dischi
Trattare i dischi osservando le note che seguono, in modo da non
dar luogo a errori di registrazione, perdita dei dati registrati o
malfunzionamento dell’unità.
Questo registratore di compact disc è progettato per l’uso soltanto
con CD (compresi quelli da 8 cm) che portano i seguenti marchi.
Non tentare mai di caricare in quest’unità dischi di tipo diverso.
•I CD non si consumano durante la lettura. Tuttavia, se il disco non
è trattato correttamente potrebbe danneggiarsi e provocare un
degrado della lettura.
•Per scrivere sul lato dell’etichetta dei dischi CD-R o CD-RW,
usare una penna con punta di feltro con inchiostro a base di olio.
Non usare dischi di pulizia o dischi piegati, che potrebbero
danneggiare l’unità.
Anche se normalmente la riproduzione dei CD non è influenzata
da piccole particelle di polvere o impronte digitali sulla superficie
di riproduzione, polvere, impronte digitali, piccoli graffi e
l’esposizione alla luce solare diretta della superficie di
registrazione di un disco CD-R o CD-RW può rendere la
registrazione impossibile. Quindi, per avere le migliori prestazioni
dal registratore per utilizzare il più a lungo possibile la propria
raccolta di CD, trattare correttamente i dischi come indicato nel
seguito.
1. Maneggiare i dischi solo dai bordi o dal foro centrale. Quando
si imposta o rimuove un disco sul/dal piatto portadisco, fare
attenzione a non danneggiare la superficie del disco stesso.
2. Quando un disco non è in uso, toglierlo dal registratore e
conservarlo in una custodia apposita.
3. Se il disco viene trattato correttamente, non dovrebbe essere
necessario pulirlo. Tuttavia, se fosse necessario, pulirlo con un
panno pulito e asciutto. Non strofinare in senso circolare, ma
partendo dal centro verso l’esterno.
Non tentare di pulire la superficie del disco usando un qualsiasi
tipo di prodotto di pulizia per dischi, spray per dischi, spray o
liquido contro l’elettricità statica, o qualsiasi altro liquido a base
chimica, in quanto tali sostanze potrebbero danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
Non esporre i dischi a luce solare diretta, temperatura o umidità
elevata per un periodo di tempo prolungato, in quanto ciò
potrebbe piegare o danneggiare altrimenti il disco.
Per evitare malfunzionamenti
dell’unità
Non usare CD di forma non standard (oblunga, a fiore ecc.) in
commercio, in quanto hanno il peso sbilanciato.
Se viene caricato sull’unità un CD non standard, può causare
problemi quali riproduzione errata, apertura del piatto portadisco,
rumore insolito e guasto dell’unità.
Per scrivere sul lato dell’etichetta del disco utilizzare una penna
con la punta di feltro o simile. Non utilizzare una penna a biro,
matita o altro strumento di scrittura a punta dura, in quanto
potrebbe influire negativamente su ulteriori registrazioni sul
disco.
Non usare dischi sulla superficie dei quali è presente della colla.
Potrebbe attaccarsi all’unità o danneggiarla.
Quando viene utilizzato un disco da 8 cm, non mettere sopra di
esso un normale disco da 12 cm.
Non usare dischi con etichette stampate da etichettatrici in
commercio.
No!
1
Italiano
1
2
3
4
5
6
7
INDICE
1. PREPARAZIONE
FUNZIONI ........................................................................ 2
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE ..................... 2
Struttura ................................................................................. 2
A proposito di questo manuale .............................................. 2
ACCESSORI FORNITI .................................................... 3
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI ................................. 4
Pannello anteriore .................................................................. 4
Telecomando .......................................................................... 6
Display ................................................................................... 8
Pannello posteriore ................................................................ 9
COLLEGAMENTI .......................................................... 10
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO ..................... 11
Installazione delle batteria ................................................... 11
Campo di azione del telecomando ....................................... 11
2. OPERAZIONI DI BASE
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI .................... 12
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DI
QUEST’UNITÀ ........................................................... 14
SCELTA DELL’UNITÀ DISCO DA USARE
(HDD/CDR) ................................................................ 14
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O
DEI BRANI ................................................................. 15
Dati sull’HDD ..................................................................... 16
Dati su CD ........................................................................... 17
CAMBIAMENTO DELL’INFORMAZIONE
VISUALIZZATA .......................................................... 18
RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA UN CD .................. 19
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE ..................... 20
Ricerca via tempo trascorso (ricerca nel tempo) ................. 20
Impostazione del tipo di riproduzione ................................. 20
Ripetizione della riproduzione di un brano
(Ripetizione singola) ....................................................... 21
Ripetizione della riproduzione di un gruppo scelto
(Ripetizione completa) .................................................... 22
Riproduzione casuale (Riproduzione casuale) .................... 22
Riproduzione delle sole porzioni iniziali dei brani
(Riproduzione introduttiva) ............................................. 23
USO DELLA LISTA DEI SEGNALIBRI ......................... 24
Aggiunta di brani alla lista dei segnalibri ............................ 24
Riproduzione di brani da una lista di segnalibri .................. 24
Rimozione di brani da una lista di segnalibri ...................... 24
USO DELLA VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO
(OSD) ......................................................................... 25
USO DI CUFFIE............................................................. 25
3. REGISTRAZIONE SULL’HDD
COPIA DA UN CD ALL’HDD ......................................... 26
Copia di tutti i brani di un CD ............................................. 26
Copia di brani scelti su CD .................................................. 27
Scelta di un disco obiettivo.................................................. 28
Impostazione della modalità di copia HDD ........................ 28
Impostazione del menu di copia HDD ................................ 29
REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA
ESTERNA ALL’HDD.................................................. 31
Registrazione di segnale audio in ingresso .......................... 31
Uso di un timer esterno per la registrazione ........................ 32
Regolazione del livello di registrazione .............................. 34
Impostazione della modalità di registrazione HDD ............ 35
Aggiunta di contrassegni di brano durante la registrazione
(Contrassegno manuale dei brani) ................................... 37
4. DUPLICAZIONE DI CD-R/RW
COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW .............. 38
Copia su disco di tutti i brani di un gruppo ......................... 38
Copia di brani scelti sull’HDD ............................................ 40
Copia di segnale audio di alta qualità
(registrazione Audio Master Quality) .............................. 41
Impostazione della modalità di copia CDR ......................... 42
Impostazione del menu di copia CDR ................................. 43
COPIA DI UN CD ........................................................... 45
Duplicazione di segnale audio di alta qualità
(registrazione Audio Master Quality) .............................. 46
FINALIZZAZIONE DI UN CD-R/CD-RW ....................... 47
CANCELLAZIONE DI DATI DA UN CD-RW ................. 48
Cancellazione ultimo brano ................................................. 48
Cancella tutti i brani ............................................................ 48
Cancella indice (TOC) ......................................................... 48
Inizializzazione di un disco CD-RW ................................... 49
5. MONTAGGIO
LISTA DEL MENU DI MONTAGGIO ............................. 50
Operazioni coi pulsanti del cursore nel menu
di montaggio .................................................................... 50
Impostazione di caratteri nel menu di montaggio ............... 51
MONTAGGIO DEGLI ALBUM ....................................... 52
MONTAGGIO DEI BRANI ............................................. 58
MONTAGGIO DEI DISCHI ............................................ 66
ANNULLAMENTO DI OPERAZIONI DI MONTAGGIO
(UNDO) ...................................................................... 70
6. ALTRE CARATTERISTICHE
CONVERSIONE DI SEGNALI IN USCITA DIGITALI/
ANALOGICI (MODALITÀDAC)................................ 71
UTILITÀ HDD ................................................................ 72
Controllo delle informazioni sull’HDD (HDD Info.).......... 72
Formattazione dell’HDD (HDD Format) ............................ 72
UTILITÀ DI SISTEMA.................................................... 73
Verifica della versione firmware (Firm. Version) ................ 73
Reinizializzazione delle impostazioni (Initialize) ............... 73
Regola la luminosità del display (Dimmer Setup) .............. 74
Impostazione dell’uscita video (VIDEO Output) ................ 74
Impostazione della riproduzione automatica (Auto Play) ... 75
Aggiornamento della versione del firmware
(Firm. Update) ................................................................. 75
7. APPENDICE
RISOLUZIONE PROBLEMI .......................................... 76
MESSAGGI DEL DISPLAY ........................................... 78
GLOSSARIO ................................................................. 80
LISTA DEL MENU SYSTEM ......................................... 81
PRINCIPI DELLA REGISTRAZIONE DIGITALE E
NOTE SUL SISTEMA ................................................ 82
Regole di registrazione digitale ........................................... 82
Note sul sistema ................................................................... 82
DATI TECNICI ............................................................... 83
2
A proposito di questo manuale
Questo manuale viene stampato prima dell’effettiva produzione
dell’apparecchio. Le caratteristiche di quest’ultimo possono
quindi essere differenti da quelle in esso descritte. Nel dubbio,
fare riferimento all’apparecchio.
Alcune delle illustrazioni e nomi dei contenuti della confezione
ecc. contenuti in questo manuale possono essere diversi dai
prodotti veri e propri e dai nomi riportati sulla confezione ecc.
Design elegante e display del pannello anteriore ben visibile
Supporta la registrazione su HDD a 10x, la duplicazione di CD-R a 8x e la duplicazione di CD-RW a 4x
Supporta HDD di grande capacità (fino a 400 GB)
Registrazione continua e lunga da sorgenti esterne di segnale
Prese di ingresso digitali (coassiali ed ottiche) ed analogiche
Copia di segnale audio di alta qualità con la registrazione Audio Master Quality (durante la duplicazione su
dischi CD-R)
Caratteristica di segnalibri per facilitare l’accesso ai brani
Riproduzione via timer (riproduzione automatica) e registrazione via timer attraverso un timer acquistato
separatamente
Caratteristica di visualizzazione sullo schermo per facilitare l’uso
Va ri menu di montaggio per personalizzare i dati musicali sull’HDD
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
Struttura
Questo manuale di istruzioni è costituito dalle sezioni che seguono.
1. PREPARAZIONE
Questa sezione descrive la preparazione necessaria, quale il
telecomando e i collegamenti. Leggere questa parte prima di usare
l’unità.
2. OPERAZIONI DI BASE
Questa sezione descrive operazioni usate spesso, ad esempio scelta
di gruppi o brani, oppure i vari tipi di riproduzione.
3. REGISTRAZIONE SULL’HDD
Questa sezione spiega come copiare dati da CD all’HDD o
registrare segnale dall’esterno sull’HDD.
4. DUPLICAZIONE DI CD-R/RW
Questa sezione spiega come copiare dati dall’HDD ad un CD-R o
CD-RW, duplicare un CD (copiare dati da un CD a un CD-R/CD-
RW) o come finalizzare un disco CD-RW.
5. MONTAGGIO
Questa sezione spiega come editare dati (album, brani e dischi)
sull’HDD. Per le relative modalità, consultare la sezione “LISTA
DEL MENU DI MONTAGGIO” (Pag. 50).
6. ALTRE CARATTERISTICHE
Questa sezione spiega come controllare le informazioni sull’HDD o
cambiare le impostazioni del sistema.
7. APPENDICE
Questa sezione fornisce le informazioni sulle impostazioni di
sistema di questa unità e la risoluzione problemi.
FUNZIONI
3
Italiano
PREPARAZIONE
1
ACCESSORI FORNITI
Verificare che la confezione contenga quanto segue.
•Telecomando Pile (formato AA, UM-3 o R6) (n. 2)
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
Cavi audio con spinotti (2)
Cavo ottico
Cavo video con spinotti
Cavo di alimentazione (per modello U.S.A.)
4
1 POWER
Accende e spegne quest’unità (Pag. 14).
2 HDD
Porta quest’unità in modalità di uso dell’HDD (Pag. 14).
3 CDR
Porta quest’unità in modalità di uso di CD-R (Pag. 14).
4 COPY
Porta quest’unità in modalità di attesa di duplicazione.
5 Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni sulla duplicazione o la registrazione
in corso.
Potete anche cambiare l’informazione visualizzata premendo
TEXT/TIME (Pag. 18).
6 Illuminazione
Lampeggia o si illumina in blu o rosso a seconda dello stato
operativo di questa unità.
7 v (Apri/Chiudi)
Apre o chiude il piatto portadisco.
8 TRACK NO./BOOKMARK
Aggiunge contrassegni di brano (Pag. 37) o segnalibri
(pag. 24) ai propri brani preferiti.
9 TEXT/TIME
Cambia le informazioni contenute dal display (Pag. 18).
0 COMPLETE
Conferma le operazioni specificare o le voci scelte.
q MODE
Premere il pulsante durante la configurazione delle
impostazioni della riproduzione, registrazione, e
duplicazione.
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
Pannello anteriore
w Manopola MULTI JOG/Comando DIGITAL REC LEVEL
Normalmente, premere questo pulsante per passare dalla
modalità GROUP a quella TRACK e girarlo per scegliere un
gruppo (disco o album) o brano.
Nella schermata del menu, girare questa manopola per
scegliere voci o regolare parametri, quindi premerla per
confermare la scelta fatta.
e MENU
Visualizza la schermata del menu che corrisponde allo status
attuale dell’unità.
r CLEAR
Cancella la voce scelta o cancella un’impostazione.
t Presa PHONES
Collegare la cuffia (Pag. 25).
y Comando PHONES LEVEL
Regola il volume della cuffia collegata alla presa PHONES
(Pag. 25).
u A.M.Q.R.
Attiva o disattiva la modalità di registrazione Audio Master
Quality (Pag. 41, 46) durante la duplicazione di dati su
CD-R.
i Piatto portadisco
Per riprodurre un CD, copiare brani da un CD sull’HDD o
copiare brani dall’HDD ad un CD-R o CD-RW, mettere un
disco qui.
o REC
Porta quest’unità in modalità di attesa di registrazione.
p t/e (Salta/Cerca)
Premere questo pulsante per passare all’inizio del brano
attuale (premendolo ripetutamente per passare ad un brano
precedente) e tenerlo premuto per indietreggiare
rapidamente lungo il brano riprodotto (Pag. 19).
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
1
ty
u
23 4 5 7890q wer
CDRHDD
ipaosdfghj
6
5
Italiano
PREPARAZIONE
1
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
a FINALIZE
Inizia la finalizzazione di un CD-R o CD-RW (Pag. 47).
s ERASE
Scegliere le voci da cancellare (brani o dati TOC) da un
disco CD-RW (Pag. 48).
d r/y (Salta/Cerca)
Premere questo pulsante per passare al brano successivo e
mantenerlo premuto per fare avanzare rapidamente la
riproduzione (Pag. 19).
f INPUT
Cambia la sorgente di segnale in ingresso (OPTICAL,
COAXIAL e ANALOG) (Pag. 31). L’indicatore
dell’ingresso scelto si illumina.
g w/d (Riproduci/Pausa)
Inizia la riproduzione del gruppo o brano scelto. Premendo il
pulsante durante la riproduzione la si fa fermare
temporaneamente (Pag. 19).
Durante la modalità di duplicazione o registrazione, premere
questo pulsante per dare inizio alla registrazione.
h Comando ANALOG REC LEVEL
Regola il livello di registrazione durante la registrazione di
sorgenti di segnale analogico (Pag. 34).
j a (Arresto)
Ferma la riproduzione (Pag. 19).
6
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
Telecomando
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
1
2
3
4
5
e
r
t
y
8
9
q
w
0
6
7
u
i
o
p
a
h
s
d
f
g
j
k
;
l
1 v OPEN/CLOSE
Apre o chiude il piatto portadisco.
2 COPY
Porta quest’unità in modalità di attesa di duplicazione.
3 A.M.Q.R.
Attiva o disattiva la modalità di registrazione Audio Master
Quality (Pag. 41, 46) durante la duplicazione di dati su
CD-R.
4 FINALIZE
Inizia la finalizzazione di un CD-R o CD-RW (Pag. 47).
5 ERASE
Scegliere le voci da cancellare (brani o dati TOC) da un
disco CD-RW (Pag. 48).
6 REPEAT
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione ripetuta
(ripetizione singola o completa) (Pag. 21, 22).
7 RANDOM
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione casuale
(Pag. 22).
8 Tasti alfanumerici
Sceglie il numero di brano da riprodurrre o imposta il titolo
dell’album o del brano.
9 MODE
Premere il pulsante durante la configurazione delle
impostazioni della riproduzione, registrazione, e
duplicazione.
0 Pulsanti del cursore (H, G,
Q
,
W
), ENTER
Normalmente, premere il pulsante ENTER per passare da
una all’altra delle modalità GROUP e TRACK. Se
quest’unità si trova in modalità GROUP, premere H o G per
scegliere un gruppo e premere
Q
o
W
per scegliere un brano.
Se quest’unità si trova in modalità TRACK, premere i
pulsanti del cursore per scegliere un brano.
Nella schermata del menu, premere i pulsanti del cursore per
scegliere voci o regolare parametri, quindi premere ENTER
per confermare la scelta fatta
q COMPLETE
Conferma le operazioni specificare o le voci scelte.
w +/–
Premere + per passare al menu successivo o – per passare a
quello precedente. Inoltre, potete usare questi pulsanti per
regolare i vari parametri.
e E (Cerca)
Mantenere premuto questo pulsante per indietreggiare
rapidamente lungo il brano attuale (Pag. 19).
r A (Arresto)
Ferma la riproduzione (Pag. 19).
t 4 (Salta brano)
Premere questo pulsante per passare all’inizio del brano
attuale (premerlo ripetutamente per saltare al brano
precedente) (Pag. 19).
7
Italiano
PREPARAZIONE
1
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
y W/D (Riproduci/Pausa)
Inizia la riproduzione del gruppo o brano scelto.
Premendo il pulsante durante la riproduzione la si fa fermare
temporaneamente (Pag. 19).
Durante la modalità di duplicazione o registrazione, premere
questo pulsante per dare inizio alla registrazione.
u REC
Porta quest’unità in modalità di attesa di registrazione.
i TIMER REC
Premere questo pulsante per la configurazione dell’ora per la
registrazione via timer (Pag. 32).
o INPUT
Cambia la sorgente di segnale in ingresso (OPTICAL,
COAXIAL e ANALOG) (Pag. 31). L’indicatore
dell’ingresso scelto si illumina.
p TEXT/TIME
Cambia le informazioni sul display (Pag. 18).
a INTRO
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione introduttiva
(Pag. 23).
s BOOKMARK
Aggiunge segnalibri ai propri brani preferiti (Pag. 24).
d MENU
Visualizza la schermata del menu che corrisponde allo status
attuale dell’unità.
f CLEAR
Cancella la voce scelta o cancella un’impostazione.
g HDD, CDR
Fa passare quest’unità dalla modalità di uso dell’HDD a
quella CR (Pag. 14).
h TRACK NO. WRITE
Aggiunge contrassegni ai vari brani (Pag. 37).
j R (Cerca)
Mantenere premuto questo pulsante per avanzare
rapidamente lungo il brano attuale (Pag. 19).
k Y (Salta brano)
Premere questo pulsante per passare al brano successivo
(Pag. 19).
l GROUP SKIP W
Premere questo pulsante per passare al gruppo precedente
(pag. 19).
; GROUP SKIP Q
Premere questo pulsante per passare al gruppo successivo
(Pag. 19).
8
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
Display
ALBM
MARK
A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M
REC
LEVEL
TRACK
TOC GROUP
TIME
CDRW
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
MULTRNDM ALL SYNC ANLG
TOTAL
DUPLCT
SGA REP
8888888888888
8 r9 0
qw
e t y
1
23 4 5
67
Indicatore REP
Si illumina quando la modalità di riproduzione ripetuta è
attivata. Se si sceglie la modalità di riproduzione ripetuta
singola, appare l’indicazione “S REP”.
Indicatore RNDM
Si illumina quando la modalità di riproduzione casuale è
attivata.
q Indicatore modo di registrazione/copia
Indicatore AUTO
Si illumina quando una caratteristica AUTO è attivata.
Quando si sceglie la registrazione Auto-period, l’indicazione
“AUTO PRD” appare sullo schermo.
Indicatore SYNC
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
copia sincronizzata. Se si sceglie la modalità di copia
sincronizzata multipla appare l’indicazione “MULT SYNC”
mentre, quando si sceglie la modalità di sincronizzazione
completa, appare l’indicazione “ALL SYNC”.
w Indicatore metodo di copia
Indicatore DIG
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
copia digitale. Quando quest’unità si trova nella modalità
Digital Move, appare l’indicazione “DIG M”.
Indicatore ANLG
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
copia analogica.
e Misuratore di livello
Visualizza il livello di registrazione o il progresso di un
processo in esecuzione (finalizzazione, ecc.).
r Indicatore TOC
Si illumina quando un disco nel piatto portadisco possiede
informazioni TOC (informazioni sul disco).
t Indicatore del disco
Visualizza il tipo di disco caricato nel piatto portadisco.
y Indicatore stato MULTI JOG
Visualizza lo status MULTI JOG scelto (voci o impostazioni
controllate dalla manopola MULTI JOG).
1 Simbolo HDD
Si illumine quando quest’unità si trova nella modalità di uso
dell’HDD.
2 Indicatore TOTAL
Si illumine quando il tempo totale (trascorso o rimanente)
viene visualizzato.
3 Indicatore DUPLCT
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
attesa di duplicazione o di duplicazione di un CD.
4 Indicatore A.M.Q.R.
Si illumina quando la registrazione Audio Master Quality è
attivata.
5 Display informazioni
Visualizza informazioni (durata della riproduzione/
registrazione, titoli, ecc.) riguardanti l’unità disco scelta.
Potete anche cambiare l’informazione visualizzata premendo
TEXT/TIME (Pag. 18).
6 Simbolo CDR
Si illumina quando un disco viene caricato nel piatto
portadisco e quest’unità si trova in modalità CDR.
7 Indicatore REC
Si illumina quando quest’unità si trova in modalità di attesa
di registrazione o durante la duplicazione su HDD, CD-R o
CD-RW.
8 Indicatore ALBM
Si illumina quando si sceglie un album.
9 Indicatore MARK
Si illumina quando si sceglie un brano contrassegnato da un
segnalibro.
0 Indicatore modo riproduzione/tipo riproduzione
Indicatore G
Si illumina quando “Style Group” viene impostato come
stile di riproduzione.
Indicatore A
Si illumina quando “Style All” viene impostato come stile di
riproduzione.
9
Italiano
PREPARAZIONE
1
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
Pannello posteriore
Per dettagli sull’installazione di un HDD, consultare “INSTALLAZIONE DELL’HDD” del “Manuale d’installazione dell’HDD”. Per
dettagli sui collegamenti con altri componenti, consultare la sezione “COLLEGAMENTI” (P. 10).
LINE IN — LINE OUT IN OUT
DIGITAL
REC COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
RS–232C
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
ANALOG
PLAY
R
L
R
L
4 3
12 3
5 64
(modello per U.S.A.)
5 Prese DIGITAL
Presa DIGITAL IN (COAXIAL)
Riceve segnale digitale.
Presa DIGITAL IN (OPTICAL)
Riceve segnale digitale.
Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
Emette segnale digitale.
Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
Emette segnale digitale.
6 Connettore RS-232C
Questo terminale serve per il collegamento con un personal
computer.
In futuro sarà possibile ottenere informazioni sul software
per PC (solo versione inglese) dal sito YAMAHA
(http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
1 Vano per HDD
Durante la sostituzione dell’HDD, aprire questo coperchio.
2 Prese VIDEO OUT
Presa S VIDEO
Emette segnali S-video.
Presa VIDEO
Emette segnali video compositi.
3 Spina c.a. (solo modello per U.S.A.)
Collegare il cavo di alimentazione a questa presa.
(Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver collegato
tutti gli altri cavi.)
4 Prese ANALOG
Prese ANALOG LINE IN (REC)
Riceve segnale analogico.
Prese ANALOG LINE OUT (PLAY)
Emette segnale analogico.
10
LINE IN — LINE OUT IN OUT
DIGITAL
REC COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
RS–232C
VIDEO
VIDEO
OUT
S VIDEO
ANALOG
PLAY
R
L
R
L
4 3
REC
PLAY
OUT
IN
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
DIGITAL
OUTPUT
R
L
R
L
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
COAXIAL
VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
Cavo coassiale
(opzionale)
Alla presa a
muro
Cavo S video
(opzionale)
Cavo con spinotto video
(fornito)
*Connettore
RS-232C
Cavo ottico
(n. 1 fornito)
Cavo coassiale
(opzionale)
Amplificatore o
ricevitore
Cavo con
spinotto audio
(fornito)
Cavo con spinotto
audio (fornito)
(modello per U.S.A.)
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere l’alimentazione dell’unità e delle altre apparecchiature e scollegare dalle prese a muro.
Seguire il diagramma che segue e fare i collegamenti con cavi corretti.
Collegamenti digitali
• Per emettere segnali da quest’unità mandandoli ad un apparecchio esterno, collegare la presa DIGITAL OUT di quest’unità alla presa di
ingresso digitale del componente esterno. Per ricevere segnali da un apparecchio esterno con quest’unità, collegare la presa DIGITAL IN di
quest’unità alla presa di uscita digitale del componente esterno.
• Quest’unità non può ricevere segnali digitali che non siano PCM.
Collegamenti analogici
• Per emettere segnali da quest’unità mandandoli ad un apparecchio esterno, collegare la presa ANALOG LINE OUT di quest’unità alla
presa di ingresso analogico del componente esterno. Per ricevere segnali da un apparecchio esterno con quest’unità, collegare la presa
ANALOG LINE IN di quest’unità alla presa di uscita analogica del componente esterno. Controllare di non aver invertito le prese L
(sinistra) ed R (destra).
•Per collegare il giradischi direttamente a questa unità, prima collegarlo all’equalizzatore fono, quindi alle prese ANALOG LINE IN (REC)
di questa unità.
Promemoria
Quando vengono riprodotti dati sull’HDD o su CD, i segnali sono inviati in uscita sia sulle prese ANALOG LINE OUT (PLAY), sia sulle
prese DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
•I segnali in uscita dalle prese DIGITAL OUT (OPTICAL) o DIGITAL OUT (COAXIAL) durante la riproduzione dei dati da HDD non
comprendono l’informazione dei contrassegni di brano. Conseguentemente se questi segnali sono registrati da un lettore MD, i contrassegni
di brano potrebbero non essere posizionati correttamente sul disco MD registrato.
Le frecce () nell’illustrazione che segue
indicano la direzione dei segnali.
COLLEGAMENTI
* Questo terminale serve per il collegamento con un personal computer. In futuro sarà possibile ottenere informazioni sul software
per PC (solo versione inglese) dal sito YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
Lettore DVD, sintonizzatore TV via cavo, ecc.
Monitor
11
Italiano
PREPARAZIONE
1
COLLEGAMENTI
Collegamento di un monitor
Collegando un monitor all’unità, è possibile usarlo per visualizzare l’elenco di gruppi o brani da riprodurre, le impostazioni di copia/
registrazione o l’elenco delle voci delle impostazioni. Collegare la presa S VIDEO oppure la presa VIDEO in funzione della corrispondente
presa disponibile sul monitor.
Collegamento del cavo di alimentazione
[Modello per U.S.A.]
Quando tutti i collegamenti sono stati effettuati, inserire il cavo di alimentazione nella spina c.a., quindi inserire il cavo nella presa a muro.
[Modello per Europa, U.K. e Australia]
Collegare quest’unità ad una presa a muro una volta che tutti i collegamenti sono stati completati.
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
Installazione delle batteria
1. Premere sul gancio (h) del coperchio della batteria
per rimuoverlo.
2. Inserire due pile (formato AA, UM-3 o R6) rispettando
le indicazioni di polarità all’interno del vano.
3. Chiudere il coperchio finché scatta in posizione.
Sostituzione delle pile
Se si osserva che il telecomando deve essere utilizzato più vicino
all’unità del solito, le pile sono scariche. Sostituirle ambedue con
pile nuove.
Note sulle pile
•Per la sostituzione usare soltanto pile di formato AA, UM-3 o R6.
Non usare una pila nuova insieme a una usata.
Non è possibile usare pile ricaricabili.
Non usare insieme pile di tipo diverso.
Non tentare di cortocircuitare le pile collegando direttamente il
polo positivo (+) al negativo (–) con un pezzo di metallo.
•Togliere le pile se il telecomando non sarà usato per un tempo
prolungato.
Se le pile perdono del liquido, disfarsene immediatamente,
prestando attenzione a non toccare il liquido. Se il liquido delle
pile viene in contatto con occhi, bocca o pelle, sciacquare
immediatamente con acqua e consultare un medico. Pulire
accuratamente l’interno del vano delle pile prima di inserirne
delle nuove.
Campo di azione del telecomando
Note
Se il telecomando di questa unità causa dei malfunzionamenti di
altre eventuali apparecchiature, spostarle.
Non rovesciare alcun liquido sul telecomando o farlo cadere. Non
metterlo vicino a un riscaldatore o nella stanza da bagno, dove
temperatura e umidità sono elevate.
Non esporre il sensore del telecomando alla luce solare diretta o a
luci intense. Diversamente potrebbe non funzionare
correttamente.
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
30°
30°
Entro 6 m
Sensore del telecomando
12
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI
Una volta terminate tutti i collegamenti (Pag. 10) e preparato il telecomando (Pag. 11), seguire le istruzioni seguenti per duplicare musica da
un CD all’HDD e riprodurla.
(In questa procedura, per controllare quest’unità viene usato il telecomando, nonostante i pulsanti dell’unità principale possiedano la stessa
funzione.)
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC
2
DEF
3
GHI
4
JKL
5
MNO
6
PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
COPY
W/D
HDD
A
1
Premere POWER di quest’unità per
farla accendere.
Sul display appare l’indicazione “WELCOME”
ad indicare che l’unità è pronta.
2
Caricare un CD nel piatto portadisco.
Premere il pulsante f per fare aprire o chiudere
il piatto portadisco.
3
Premere il pulsante COPY una volta
per portare quest’unità in modalità di
attesa di copia.
Le indicazioni HDD e CDR sul display iniziano
a lampeggiare.
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME
TRACK NO.
FINALIZE ERA
BOOKMARK
REC
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
fPiatto portadisco
POWER
Quest’unità inizia la lettura delle informazioni sul disco (tipo di
disco e sua capacità), quindi l’indicazione “Reading” appare
sul display. (Il processo può richiedere da 10 a 20 secondi, a
seconda delle condizioni in cui si trova il disco.)
Quando la lettura delle informazioni è terminata, il display
cambia come segue e l’unità è pronta per essere utilizzata.
Porre un disco CD allineato correttamente nell’area rientrante
del vano portadisco, con il lato dell’etichetta verso l’alto.
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
Reading
14 6817
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
1
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
Numero totale di brani Tempo totale
001 1 π 1 000
DIG
REC
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
ALL SYNC
13
Italiano
OPERAZIONI DI BASE
2
4
Premere il pulsante W/D per dare
inizio alla copia.
Il display mostra il progresso del processo di
copia.
5
Terminata la copia, premere HDD per
scegliere l’HDD.
Il simbolo HDD nel display si illumina e le
informazioni sull’HDD appaiono sullo schermo.
6
Premere W/D per dare inizio alla
riproduzione dei brani appena
registrati su HDD.
Per saltare brani o avanzare/indietreggiare
rapidamente lungo un brano, consultare la
sezione “RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA
UN CD” (Pag. 19).
7
Per far fermare la riproduzione,
premere A.
Se si preme W/D di nuovo, la riproduzione inizia
dall’inizio del brano attualmente scelto.
Ora potete provare le varie funzioni di quest’unità.
• Per utilizzare la riproduzione ripetuta, la riproduzione casuale, la riproduzione introduttiva
“UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE” (Pag. 20-23)
• Per dare inizio automaticamente alla riproduzione con un timer esterno
“Impostazione della riproduzione automatica (Auto Play) (Pag. 75)
• Per copiare dall’HDD a dischi CD-R/CD-RW
“COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW” (Pag. 38-44)
• Per registrare segnale da sorgenti esterne su HDD
“REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD” (Pag. 31-37).
• Per i dati su HDD (album, brani e dischi)
“5. MONTAGGIO” (Pag. 50-70)
Quest’unità possiede, oltre a quelle menzionate, varie utili funzioni.
Per poterle utilizzare tutte e godere al massimo di quest’unità, leggere attentamente questo manuale.
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI
001 1 π1 001
DIG
REC
TOC GROUP
CD
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
ALL SYNC
D001 1 6545
GROUP
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
TOTAL
G
D001 1 004
GROUP
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
G
14
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DI QUEST’UNITÀ
Quest’unità possiede un HDD ed un’unità disco CDR. Quando la si usa, scegliere sempre prima HDD o CDR a seconda della necessità.
SCELTA DELL’UNITÀ DISCO DA USARE (HDD/CDR)
Per utilizzare l’HDD, premere HDD.
Il simbolo HDD nel display si illumina e le informazioni sul disco
appaiono sullo schermo.
Per utilizzare l’unità disco CDR, premere CDR.
Quest’unità inizia la lettura delle informazioni dal disco caricato nel
piatto portadisco.
Quando le informazioni sono completamente lette, il marchio CDR
si illumina nel display e le informazioni stesse vengono
visualizzate.
Se nell’unità non è stato caricato alcun disco, appare l’indicazione
“No Disc”.
Promemoria
Se si carica un disco nel piatto portadisco, quest’unità passa
automaticamente alla modalità CDR.
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
POWER
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
CDRHDD
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
HDD
CDR
Note
Non spegnere quest’unità durante la riproduzione o la
registrazione. Facendolo si può danneggiare sia l’HDD che i dati
che contiene.
Se il messaggio “Wait” appare sul display per 20 secondi o più
dopo avere acceso quest’unità, l’HDD potrebbe non essere
installato correttamente. Consultare il “Manuale d'installazione
dell'HDD” e controllarne i collegamenti.
Premere POWER del pannello anteriore.
Quando l’apparecchio si accende, il messaggio “WELCOME TO
YAMAHA HDD/CD SYSTEM” appare sul display del pannello
anteriore, quindi l’unità è pronta per l’uso.
Per maggiori informazioni sui consumi, ecc., consultare la sezione
“DATI TECNICI” (Pag. 83).
15
Italiano
OPERAZIONI DI BASE
2
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI
Quando si inizia la riproduzione o la registrazione, si deve scegliere per prima cosa la modalità dei gruppi o dei brani, quindi scegliere una
voce (disco, album, brano, ecc.) da utilizzare. Il tipo di gruppo che potete scegliere dipende dalle unità disco (HDD o CDR) usate. Per
maggiori dettagli, consultare la sezione “Dati sull’HDD” (Pag. 16) e quella “Dati su CD” (Pag. 17).
1. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) per passare dalla modalità dei gruppi a
quella dei brani.
Quando la modalità dei gruppi è stata scelta, l’indicatore
GROUP si accende.
Quando la modalità dei brani è stata scelta, l’indicatore
TRACK si accende.
Se la modalità dei gruppi è stata scelta
Se la modalità dei brani è stata scelta
2. Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o G
del telecomando) per scegliere la voce da usare.
Se si sceglie la modalità GROUP nella fase 1, la voce cambia
nel modo seguente:
(quando quest’unità si trova nella modalità di uso dell’HDD)
Disc (
1, 2...)
Album
(1, 2...)
Bookmark
(quando quest’unità si trova nella modalità di uso CDR)
Disc
Bookmark
Se si sceglie la modalità TRACK nella fase 1, la voce cambia
nel modo seguente:
Track1
Track2...
Track99
NATURAL SOUND HDD
/
CD RECORDER
TEXT/TIME MODE
MULTI JOG
DIGITAL REC LEVEL
PUSH ENTER
TRACK NO.
FINALIZE ERASE
BOOKMARK
COMPLETE
MENU
CLEAR
MIN MAX
OPTICAL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
REC
COAXIAL
ANALOG
COPY
A.M.Q.R.
CDRHDD
MIN MAX
LEVELPHONES
POWER
MULTI JOG
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
ENTER
+, –
H, G
LIVE AT CRANE
GROUP
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
G
PRIDE AND JOY
TRACK
L
R
dB –30 –10 –6 –2 0
G
Indicatore GROUP
Indicatore TRACK
3. Inizio delle operazioni (riproduzione, registrazione,
ecc.) per qualsiasi scopo.
Per dettagli sulle operazioni di riproduzione, consultare la
sezione “ RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA UN CD” (Pag.
19). Per dettagli sulle operazioni di registrazione, consultare
“3. REGISTRAZIONE SULL’HDD” (Pag. 26-37) o
“4. DUPLICAZIONE DI CD-R/CD-RW” (Pag. 38-49).
16
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI
Dati sull’HDD
I dati registrati sull’HDD incorporato in questa unità saranno numerati e organizzati in base ai criteri che seguono.
Gruppo
Una raccolta di uno o più dischi, album o segnalibri è
genericamente chiamata “gruppo”.
Disco
Una registrazione ininterrotta viene conteggiata e numerata come
un’unità del disco. L’HDD di questa unità può registrare al
massimo 999 dischi. (Tuttavia, il numero di dischi da creare
potrebbe essere inferiore a 999 in funzione dello spazio disponibile
sull’HDD.) La durata massima di un disco sull’HDD è 179 minuti e
59 secondi.
Album
Un gruppo di programmi sorgente selezionati da dischi diversi e
registrati in una scaletta è chiamato un “album”. “Album”
corrisponde alla funzione di riproduzione programmata di un
normale lettore di CD (riproduzione nell’ordine desiderato di brani
prescelti). Questa unità può registrare sull’HDD 999 album al
massimo.
Segnalibro
Questa unità può apporre un segnalibro temporaneo su un brano
preferito per la riproduzione. L’elenco delle sorgenti di programma
così contrassegnate è chiamato “segnalibro”. Tale contrassegno è
temporaneo e non è ricopiabile. Tuttavia è possibile creare
facilmente un album copiando i brani dei segnalibri (Pag. 54).
Brano
È possibile registrare su un disco al massimo 99 brani. (Tuttavia il
numero di brani dei dischi che è possibile registrare potrebbe essere
inferiore a 99 in funzione dello spazio disponibile sull’HDD.) Un
brano deve essere di quattro secondi al minimo e di 179 minuti e 59
secondi al massimo.
Disco 1 Album 1
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
Brano 99
Brano 1-1
Brano 1-2
Brano 1-3
Brano 1-4
...
Brano 1-99
Disco 2
Disco 999
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
Brano 99
Brano 2-1
Brano 2-2
Brano 2-3
Brano 2-4
...
Brano 2-99
Brano 1
Brano 2
Brano 3
...
Link col Disc 1: Brano 1
Link col Disc 1: Brano 2
Link col Disc 2: Brano 2
Brano 1
Brano 2
...
Link col Disc 1: Brano 3
Link col Disc 2: Brano 1
ALBUM
Segnalibro
Brano 1
Brano 2
Brano 3
...
Link col Disc 1: Brano 4
Link col Disc 2: Brano 3
Link col Disc 2: Brano 4
BOOK
MARK
Album
ALBUM
Album 999
ALBUM
Segnalibro
Album
Disco
Promemoria
• Le liste degli album e dei segnalibri non includono i brani in sé e per sé. Essi leggono quando necessario i dati salvati su disco usando link
appositi.
• Quando si riproduce una lista di segnalibri, i brani vengono riprodotti nell’ordine di creazione dei segnalibri stessi.
17
Italiano
OPERAZIONI DI BASE
2
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI
Dati su CD
Potete controllare CD (compresi i CD-R e i CD-RW) caricati nell’unità CDR per gruppo (disco o segnalibro) o per brano.
Brano
Il numero di brani registrati su disco varia. Inoltre, la capacità del
disco cambia a seconda del disco. Per maggiori dettagli, consultare
le note sulla custodia di ciascun disco.
Disco (CD) Segnalibro
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
Brano 99
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
...
Brano 99
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Link al brano 1 del disco
Link al brano 4 del disco
Link al brano 99 del disco
BOOK
MARK
Segnalibro
Disco
Gruppo
Quando si controllano i CD (compresi i CD-R e CD-RW), potete
scegliere un disco o un segnalibro come fosse un gruppo. Dato che
quest’unità può leggere solo un disco alla volta, il numero di dischi
disponibile su CD è sempre uno solo. Inoltre, i segnalibro di un CD
vengono cancellati se il CD viene rimosso da quest’unità o se essa
viene spenta.
Attenzione
•I dati in un HDD fisicamente guasto non possono venire recuperati.
Gli HDD non sono per loro natura adatti alla conservazione di lungo periodo di dati. Essi dovrebbero venire usati solo per la loro
conservazione temporanea. Per evitare la perdita di dati importanti su HDD, se ne raccomanda la registrazione su CD-R.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620

Yamaha CDR-HD1500 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario