Electrolux EDC5380 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

INSTINST
INSTINST
INST
ALLALL
ALLALL
ALL
AA
AA
A
TION ETION E
TION ETION E
TION E
TT
TT
T
ENTREENTRE
ENTREENTRE
ENTRE
TIENTIEN
TIENTIEN
TIEN
EWF 1290
EDC 5380
EDE 5385
LAVE-LINGE 2-15
SÈCHE-LINGE 16-34
SERVICE ET GARANTIE 35
INDEX 36
2
SÉCURITÉ 3
Bridage de transport
Généralités
Verrouillage sécurité enfant du
bouton Start/Stop
Hublot de lavage
Protection trop-plein
Matériel d’emballage
Transport/Remisage hivernal
Mise au rebut
ÉLÉMENTS DU LAVE-LINGE 4
INFORMATIONS TECHNIQUES 5
Caractéristiques techniques
Cycles de programme
INSTALLATION MÉCANIQUE 6 - 8
Bridage de transport
Emplacement du lave-linge
Réglage des pieds
Raccordement à l’eau courante
Alimentation eau - mélange ou eau
froide
Raccordement à l’évacuation
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 9
Installation électrique
Connexion d’un monnayeur
SOMMAIRE – LAVE-LINGE
ADAPTATION DES RÉGLAGES 10 - 11
Langue
Verrouillage des programmes
Température de lavage, C ou F
Modification de la température de
lavage préréglée
Verrouillage sécurité enfants
ENTRETIEN 12 - 13
Vidange/Rinçage du piège à objet et
de la pompe d’évacuation
Trous de rinçage sous les cylindres de
lavage
Nettoyage du bac à détergent
Nettoyage de l’extérieur du lave-linge
Si l´eau est calcaire
RECHERCHE DE PANNES 14 - 15
Impossible d’ouvrir le hublot de lavage
Le lave-linge ne démarre pas
Messages d’erreur
L’affichage est illuminé mais n´indique
aucun caractère lors de la sélection d´un
programme
Langue erronée sur l’affichage
LAVE-LINGE SOMMAIRE
3
BRIDAGE DE TRANSPORT
Le bridage de transport (3 vis à l’arrière du lave-
linge) a-t-il été retiré ? Voir le chapitre Installa-
tion mécanique.
GÉNÉRALITÉS
• Lire et conserver ce manuel !
• L’installation électrique et le raccordement
de l’eau courante (si nécessaire) doivent tou-
jours être effectués par un professionnel.
• Retirer le dispositif de bridage avant d’utiliser
le lave-linge, voir le chapitre Installation méca-
nique.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ENFANT SUR LE
BOUTON
Afin d’éviter des pressions involontaires sur le
bouton , la fonction de verrouillage sé-
curité enfant peut être activée. Le bouton
doit alors être maintenu enfoncé pen-
dant 3 secondes pour activer la machine.
HUBLOT DE LAVAGE
Le hublot est à ouverture électrique. Le hublot
ne peut donc pas être ouvert tant que le lave-
linge n’est pas sous tension ! Une possibilité
d’ouverture en cas d’urgence est cependant dis-
ponible, voir le chapitre Recherche de pannes.
PROTECTION TROP-PLEIN
Dès que le niveau d’eau du lave-linge dépasse le
niveau normal, la protection trop-plein démar-
re la vidange et ferme l’arrivée d’eau. Le pro-
gramme continue quand le niveau d’eau a bais-
sé.
MATÉRIEL D’EMBALLAGE
Trier les matériaux selon les recommandations
municipales.
TRANSPORT/REMISAGE HIVERNAL
Si le lave-linge doit être transporté ou remisé
pendant l’hiver dans un local non chauffé, vider
le filtre et la pompe de vidange, voir le chapitre
Entretien.
En cas de doute, faire appel au service
d’entretien.
MISE AU REBUT
Quand le lave-linge a atteint la fin de sa vie
utile et doit être mis au rebut, commencer par
le rendre inutilisable.
Contacter la commune pour obtenir des in-
formations sur la manière correcte de mettre au
rebut et recycler le lave-linge.
Le lave-linge est fabriqué et marqué pour le
recyclage.
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ LAVE-LINGE
4
S
t
a
r
t
/
S
t
o
p
P
3
P
1
P
2
P4
P
7
P5
P
6
P8
1
2
3
4
7
5
6
1. BAC A DÉTERGENT
2. BOUTON MARCHE/ARRÊT
3. TABLEAU DE COMMANDE
4. PLAQUE D’IDENTIFICATION
5. VOLET-POMPE DE VIDANGE/OUVERTURE EN
CAS D’URGENCE
6. POMPE DE VIDANGE/OUVERTURE EN CAS
D’URGENCE (DERRIÈRE LE HUBLOT)
7. HUBLOT DE LAVAGE
1. CASE POUR DÉTERGENT - PRÉLAVAGE
2. CASE POUR DÉTERGENT - LAVAGE PRINCIPAL
3. CASE POUR AGENT DE RINÇAGE
1
2
3
ÉLÉMENTS DU LAVE-LINGE
LAVE-LINGE ÉLÉMENTS DU LAVE-LINGE
5
INFORMATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur: 850 mm.
Largeur: 595 mm.
Profondeur: 585 mm.
Poids: 73 kg.
Volume du tambour: 50 l.
Capacité de lavage: 5,0 kg.
Régime d’essorage: 1200 tr/mn
Puissance installée: Voir la plaque d’identification
Puissance de l’élément chauffant: Voir la plaque d’identification.
Pression de l’eau: 0,1 - 1 MPa, 1 - 10 kp/cm
2
, 10 - 100 N/cm
2
.
Matériau du tambour de lavage et de la cuve: Acier inoxydable.
Matériau carrosserie: Plaque d’acier à revêtement en poudre et galva-
nisation à chaud ou acier inoxydable.
Montage: Stationnaire sur quatre pieds caoutchoutés et
réglables
Raccordement à l’eau: 1,5 m de tube pex.
Raccordement vidange: 1,7 m de tuyau en polypropylène (pompe) ou
0,4 m de tuyau en caoutchouc EPDM (valve)
INFORMATIONS TECHNIQUES LAVE-LINGE
80
110
54
40
25
20
25
4
P1 Lavage intensif 90°C
P2 Lavage normal 60°C
P3 Lavage délicat 60°C
P4 Lavage normal 40°C
P5 Lavage synthét. 40°C
P6 Super lav. rapide 40°C
P7 Lavage laine/main 30°C (1)
P8 Essorage
(1) Cycle délicat - niveau d'eau élevé.
CYCLES DE PROGRAMME (EURO)
Volume maximaL
Prélavage
Essorage
Rinçage
Essorage
Rinçage
Essorage
Durée (appr. min)
Lavage principal
Rinçage
6
LAVE-LINGE INSTALLATION MÉCANIQUE
EMPLACEMENT DU LAVE-LINGE
Le lave-linge peut être monté encastré ou auto-
nome. L’emplacement doit permettre un accès
aisé à la prise de courant.
A. Montage encastré
Le lave-linge peut être encastré sous un plan de
travail d’une hauteur de 850 – 900 mm.
REMARQUE!
Laisser un espace de 5 mm autour de la machi-
ne et entre la partie arrière du couvercle supé-
rieur et le mur situé derrière le lave-linge.
INSTALLATION MÉCANIQUE
BRIDAGE DE TRANSPORT
Avant d’utiliser la machine, retirer les trois dis-
positifs de sécurité pour le transport comme
indiqué ci-dessous.
Chaque dispositif de sécurité de transport
est composé d’une vis,
d’une rondelle et d’une
pièce d’espacement en
caoutchouc. Après le
démontage, la pièce
d’espacement sert de
protection aux orifices
réservés aux dispositifs
de sécurité.
1. Dévisser la vis et retirer la rondelle.
2. Retirer ensuite la pièce d’espacement en
caoutchouc.
2
1
3. Remettre en place les pièces d’espacement
en caoutchouc afin qu’elles recouvrent les orifi-
ces réservés aux dispositifs de sécurité.
7
Start/Stop
P
3
P3
P
1
P1
P2
P2
P
4
P4
P
7
P7
P5
P5
P
6
P6
P8
P8
595 mm
585 m
m
850 m
m
min 600 mm
min 850 mm
RACCORDEMENT À L’EAU COURANTE
Le raccordement à l’eau courante doit être confié
à un monteur qualifié.
Le raccordement s’effectue avec le tuyau
d’alimentation joint à la livraison.
REMARQUE!
Utiliser impérativement le tuyau d’alimentation
joint à la livraison. Ne pas utiliser un vieux tuyau.
L’eau doit avoir une pression de 0,1 - 1 MPa
(env. 1 - 10 kp/cm
2
, 10 - 100 N/cm
2
).
La conduite d’eau doit comporter un robi-
net de fermeture.
Si la conduite est nouvellement installée, il
peut être avisé de laisser couler de l’eau pour
éliminer toute saleté éventuelle, sinon la saleté
risquerait de boucher le filtre au niveau de
l’admission d’eau et par conséquent d’empêcher
l’alimentation de la machine en eau.
ALIMENTATION D’EAU – CHAUDE, MÉLANGÉE OU
FROIDE
La machine est réglée à la livraison pour une
alimentation en eau froide (C).
Il est possible de modifier l’alimentation en
eau de la machine comme indiqué ci-dessous.
Écrou de
blocage
INSTALLATION MÉCANIQUE LAVE-LINGE
B.Montage autonome
Le lave-linge peut être placé à côté du sèche-
linge ou en dessous. La machine peut être an-
crée au sol, voir le sac joint contenant les ins-
tructions et les éléments de fixation.
RÉGLAGE DES PIEDS
Régler les pieds de sorte que la machine soit
stable et horizonta-
le par rapport au sol.
Serrer les écrous de
blocage.
8
600-900 mm
Procéder comme suit pour modifier la fonction
d’alimentation en eau:
Mettre le disjoncteur principal sur la posi-
tion d’arrêt puis le remettre sur la position
marche pour que la machine soit en position
initiale.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
puis
cinq fois sur la touche
4
. Ces dix pressions
doivent être effectuées dans l’espace de quinze
secondes.
Dans les trois secondes suivant la dernière
pression sur la touche
4
, sélectionner le type
d’alimentation d’eau à l’aide des touches
6
,
7
et
8
.
6
est destiné à l’alimentation en eau froi-
de (C) uni quement. Tous les programmes utili-
sent uniquement de l’eau froide.
7
est destiné à l’alimentation en eau
chaude (H) uniquement. Alimentation en eau
selon le réglage à la liv raison ci-dessus.
8
est destiné à l’alimentation d’un
mélange eau froide – eau chaude (E). Tous les
programmes utilisent ce mélange sauf les pro-
grammes 7 et 8 qui utilisent de l’eau froide.
En bas à droite de l’affichage, C indique
l’alimentation en eau froide, H l’alimentation
en eau chaude et E l’alimentation d’un mélange
eau froide – eau chaude.
RACCORDEMENT À L’ÉVACUATION
Lave-linge avec pompe d’évacuation
La machine est munie à la livraison d’un tuyau
d’évacuation qui doit être fixé à un évier ou un
dispositif similaire. La hauteur doit être de
600 – 900 mm au-dessus du sol.
Il est conseiller de choisir un niveau aussi bas
que possible. Éviter de plier le tuyau
d’évacuation.
Lave-linge avec vanne d’évacuation
La machine est munie à la livraison d’un tuyau
d’évacuation
qui doit être
fixé à la prise
d’évacuation
de la machine
et dirigé vers
un égout ou
similaire.
REMARQUE!
Le niveau de l’extrémité d’évacuation du tuyau
d’évacuation doit être inférieur au niveau le plus
bas de la vanne
d’évacuation.
LAVE-LINGE INSTALLATION MÉCANIQUE
9
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être effectué à
l’aide du câble permanent avec disjoncteur
multipôle. L’installation doit être confiée à un
électricien.
Branchement à la livraison
La machine est livrée en triphasé, 400 V, puis-
sance thermique de 3000 W et fusible de 10 A.
S’il existe un rupteur d’erreur de masse, celui-
ci doit être de type A.
CONNEXION D’UN MONNAYEUR
La connexion d’un monnayeur doit être effec-
tuée par un professionnel.
Le câble de raccordement nécessaire à la
connexion d’un monnayeur à la machine peut
être commandé comme pièce de rechange.
Recommandations pour le choix d’un
monnayeur
Le câble de raccordement alimente en courant
le monnayeur (230 V). Le monnayeur doit pou-
voir court-circuiter deux conducteurs de sig-
naux durant une certaine période (env. 0 – 10
minutes). Ceci permet à l’utilisateur de charger
le linge dans la machine, de sélectionner le pro-
gramme et de démarrer le programme après av-
oir introduit les pièces.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE LAVE-LINGE
10
LANGUE
La langue de l’affichage peut être modifiée.
Les langues disponibles sont le danois,
l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français,
l’italien, le hollandais, le norvégien, le portu-
gais, le finnois et le suédois.
Procéder comme suit pour modifier la langue :
Mettre le disjoncteur principal sur la position
d’arrêt puis le remettre sur la position marche
pour que la machine soit en position initiale.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
puis
cinq fois sur la touche
1
. Ces dix pressions
doivent être effectuées dans l’espace de quinze
secondes.
Dans les trois secondes suivant la dernière
pression sur la touche
1
, se déplacer à l’aide
des touches
6
ou
7
jusqu’à la langue
souhaitée.
VERROUILLAGE DES PROGRAMMES
Si, pour une raison ou pour une autre,
l'utilisateur ne désire pas que tous les program-
mes puissent être utilisés, il est possible de ver-
rouiller un ou plusieurs programmes.
Lorsqu'un programme verrouillé est sélec-
tionné, l'affichage ne montre aucun caractère.
Pour verrouiller/débrancher un programme,
procéder comme suit:
Mettre le disjoncteur principal, sur la position
d’arrêt, puis le remettre sur la position de mar-
che pour que la machine soit en position initia-
le.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
, ensu-
ADAPTATION DES RÉGLAGES
ite cinq fois sur la touche
7
. Ces dix pres-
sions doivent être effectuées en l’espace de quin-
ze secondes.
Ensuite appuyer sur la touche du programme
à verrouiller, la maintenir appuyée pendant 5-
10 secondes, jusqu'à ce que l’information de
l’affichage commence à clignoter. Ceci doit être
fait dans les trois secondes qui suivent la der-
nière pression sur la touche
7
. Terminer le
verrouillage en appuyant sur la touche .
Procéder de la même manière pour déver-
rouiller le programme.
TEMPÉRATURE DE LAVAGE – CELSIUS OU
FARENHEIT
Il est possible de modifier l’indication de tem-
pérature et de passer des degrés Celsius (C) aux
degrés Farenheit (F).
Procéder comme suit pour modifier l’indication
de température :
Mettre le disjoncteur principal sur la position
d’arrêt puis le remettre sur la position marche
pour que la machine soit en position initiale.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
puis
cinq fois sur la touche
2
. Ces dix pressions
doivent être effectuées dans l’espace de quinze
secondes.
Dans les trois secondes suivant la dernière
pression sur la touche
2
, sélectionner à l’aide
des touches
6
ou
7
les degrés Celsius
(C) ou Farenheit (F).
LAVE-LINGE ADAPTATION DE RÉGLAGES
11
ADAPTATION DE RÉGLAGES LAVE-LINGE
MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE PRÉRÉGLÉE
Il est possible de modifier les températures de
lavage préréglées de différents programmes. Les
plages de températures pouvant être sélection-
nées sont les suivantes :
Lavage intensif - C, 30, 35, …90, 95°C.
Lavage normal - C, 30, 35, …90, 95°C.
Lavage rapide - C, 30, 35, …90, 95°C.
Super lavage rapide - C, 30, 35, …90, 95°C.
Lavage synthét - C, 30, 35, …90, 95°C.
Lavage laine/main - C, 30, 35, 40°C.
Si C est sélectionné, la température de lavage
est la même que celle de l’eau d’alimentation.
Procéder comme suit pour modifier la tempéra-
ture de lavage :
Mettre le disjoncteur principal sur la position
d’arrêt puis le remettre sur la position marche
pour que la machine soit en position initiale.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
puis
cinq fois sur la touche
6
. Ces dix pressions
doivent être effectuées dans l’espace de quinze
secondes.
Appuyer sur le bouton du programme,
1
à
8
dont la température doit être modifiée.
Sélectionner ensuite la température de lava-
ge souhaitée à l’aide des touches
6
(diminu-
tion de la température) et
7
(augmentation
de la température). Lorsque la température sou-
haitée est atteinte, le symbole est indiqué en
bas de l’affichage.
Quand la température souhaitée est indiquée,
confirmer la sélection en appuyant une fois sur
la touche
8
.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ENFANTS SUR LA
TOUCHE
Afin d’éviter des pressions involontaires sur le
bouton , vous pouvez activer la
fonction verrouillage de sécurité enfant.
Le bouton doit alors être maintenu
enfoncé pendant 3 secondes pour activer la
machine.
Procéder comme suit pour activer le verrouillage
de sécurité enfant :
Mettre le disjoncteur principal sur la position
arrêt puis le remettre sur la position marche
pour que la machine soit en position initiale.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
puis
cinq fois sur la touche
3
. Ces dix pressions
doivent être effectuées dans l’espace de quinze
secondes.
Dans les trois secondes suivant la dernière
pression sur la touche
3
, sélectionnez à l’aide
des touches
6
ou
7
si vous souhaitez
ou non activer le verrouillage de sécurité en-
fant.
Appuyez sur la touche
7
pour activer le
verrouillage de sécurité enfant.
Appuyez sur la touche
6
pour désactiver
la sécurité enfant.
12
2
1
ENTRETIEN
VIDANGE/RINÇAGE DU PIÈGE À OBJETS ET DE
LA POMPE D’ÉVACUATION (uniquement pour les
machines équipées d’une telle pompe)
Le lave-linge comporte un piège à objets où les
pièces, les pinces à cheveux, etc. peuvent être
recueillis. Procéder comme suit pour rincer le
piège à objets et la pompe d’évacuation :
1. Vérifier que la machine ne contient pas d’eau
et que le disjoncteur principal est sur la posi-
tion arrêt.
2.Ouvrir le volet de la pompe d’évacuation, en
bas à gauche.
Utiliser un tour-
nevis comme in-
diqué sur la figu-
re.
3.Faire s’écouler l’eau dans un récipient en dé-
tachant le tuyau de
drainage du goujon
à l’intérieur du volet.
4.Ouvrir la pompe en vissant le couvercle dans
le sens contraire des ai-
guilles d’une montre.
Retirer le couvercle avec
le piège à objets.
5.Retirer les objets et déchets éventuels dans le
corps de la pompe.
Contrôler égale-
ment que l’aile de
la pompe, tout au
fond, peut pivoter.
6.Visser le couvercle avec le piège à objets ,
rebrancher le
tuyau de drainage
sur le goujon du
volet et fermer le
volet.
TROUS DE RINÇAGE SOUS LES AUBES DU
TAMBOUR
S’il est suspecté qu’un objet, par exemple un
clou, un trombone, des épingles ou tout autre
objet similaire, est passé à travers le tambour de
lavage, il convient de contrôler la cuve située
sous les aubes de lavage. Ces objets risquent de
rouiller et de tâcher les vêtements. Les clous et
les objets coupants peuvent déchirer les tissus.
Procéder comme suit :
1.Utiliser un tournevis ou un outil similaire.
2.Placer l’extrémité du
tournevis dans le trou
du milieu de l´aube
et plier légèrement
la poignée du tour-
nevis vers la gauche.
3.Saisir avec l’autre main le bord arrière de
l´aube et le tirer vers soi
comme indiqué sur
la figure.
4.Lever l´aube.
LAVE-LINGE ENTRETIEN
13
5. Contrôler l’espace entre le tambour et la cuve
en faisant tourner le tambour. Retirer tout ob-
jet éventuel.
6.Placer l´aube dans le trou de fixation avec la
marque F vers soi. Vérifier que toutes les fixa-
tions de l´aube sont bien placées dans les trous
du tambour. Repousser l´aube jusqu’à ce qu’il
reprenne sa position initiale.
NETTOYAGE DU BAC À DÉTERGENT
Tirer le bac à détergent le plus possible.
Le tirer ensuite vers le haut et vers l’extérieur
comme indi-
qué sur la fi-
gure.
Rincer et brosser le bac à détergent pour le
nettoyer.
S
t
a
r
t
/
S
t
o
p
P
3
P
1
P
2
P
4
S
t
a
r
t
/
S
t
o
p
P
3
P
1
P
2
P
4
REMARQUE!
Ne pas laver le bac à détergent dans un lave-
vaisselle!
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU LAVE-LINGE
Utiliser un détergent doux pour nettoyer
l’extérieur de la machine et le tableau de com-
mande. Ne jamais utiliser des solvants ou des
agents de polissage car ils peuvent endommager
la machine. Ne jamais laver la machine au jet.
Ne pas utiliser d´objet récurant.
SI L’EAU EST CALCAIRE
Si la machine est installée dans une zone à eau
calcaire, le tambour de lavage est peu à peu
recouvert d’un dépôt gris clair. Pour éliminer ce
dépôt, verser un sachet d’acide citrique
d’environ 20 grammes dans le tambour et act-
iver le programme Lavage normal à 85°C. L’acide
citrique est disponible au rayon des épices dans
les magasins d’alimentation.
ENTRETIEN LAVE-LINGE
ENTRETIEN INTERVALLES D’ENTRETIEN
Piège à objets et pompe de vidange 12 fois par an
Trous de rinçage sous les aubes de lavage 2 fois par an
Nettoyage du bac à détergent 12 fois par an
Selon les besoins
Nettoyage de la carrosserie de la machine ou lors du ménage de la laverie
Eau calcaire (dépôt gris clair dans le tambour) 2 fois par an
Schéma d’entretien du lave-linge
14
RECHERCHE DE PANNES
IMPOSSIBLE D’OUVRIR LE HUBLOT DE LAVAGE
1. Contrôler que le disjoncteur principal est sur
la position marche.
2. Le courant est-il coupé ? Contrôler les fu-
sibles de la maison (plombs). Le hublot ne peut
pas être ouvert à l’aide du bouton
si le
courant est coupé.
3. S’il est totalement impossible d’ouvrir le hu-
blot d’une autre manière, une ouverture en cas
d’urgence du hublot peut être effectuée comme
suit :
· Vérifier que le disjoncteur est sur la position
arrêt.
· Lave-linge avec pompe de vidange : contrô-
ler d’abord qu’il ne reste pas d’eau dans la mach-
ine. S’il reste de l’eau, vider la machine comme
indiqué sous le titre Contrôle du piège à objets
et pompe de vidange du chapitre Entretien.
· Ouvrir le volet en bas à gauche. Utiliser un
tournevis comme indiqué sur la figure.
· Dévisser la vis qui maintient en place la poig-
née en plastique rouge.
· Tirer la poignée pour ouvrir le hublot.
· Repousser la poignée dans sa rainure et la
visser. Fermer le volet.
S’il est toujours impossible d’ouvrir normale-
ment le hublot, contacter le service d’entretien.
LE LAVE-LINGE NE DÉMARRE PAS
1. Le hublot est-il correctement fermé ? Appuy-
er fermement sur le hublot. Le symbole
clig-
notant s’affiche quand la machine est démarrée
avec le hublot ouvert.
2. La sécurité enfant est-elle activée ? Si c’est le
cas, appuyer sur la touche
pendant 3
secondes. Voir le chapitre Adaptation des ré-
glages.
3. Le courant est-il coupé ? Contrôler les fu-
sibles de la maison.
MESSAGES D’ERREUR
Le champ de texte de l’affichage indique si une
erreur s’est produite durant le déroulement du
programme. Pour quitter les messages d’erreur
après avoir remédié aux erreurs comme indiqué
ci-dessous, arrêter la machine ou changer de
programme.
Certaines erreurs peuvent être détectées et
réparées par l’utilisateur :
LAVE-LINGE RECHERCHE DE PANNES
15
Défaut de vidange. Vidange défectueuse, véri-
fier :
- qu’aucun objet n’est coincé à la sortie du tuyau
d’évacuation.
- que la pompe de vidange n’est pas bloquée par
un objet étranger. Nettoyer la pompe, voir le
chapitre Entretien.
- que le tuyau d’évacuation n’est pas plié.Après
avoir remédié à l’erreur, activer le programme
P8. Si les mesures ci-dessus ne résolvent pas le
problème, contacter le service d’entretien.
Défaut arrivée d’eau. Si l’alimentation en eau
est défectueuse, s’assurer que :
- le robinet d’eau est ouvert.
- le filtre d’alimentation d’eau n’est pas colma-
té. Fermer le robinet d’eau, débrancher le tuyau
et contrôler le filtre.
clignote dans le coin inférieur droit de
l’affichage. Un programme a été activé avec le
hublot ouvert. Fermer le hublot et activer de
nouveau le programme.
0000 clignote dans le coin supérieur droit de
l’affichage. La machine n’a pas essoré.
1. La machine comporte un détecteur de désé-
quilibre qui réduit le régime ou empêche
l’essorage si le chargement est nettement désé-
quilibré. Mettre le disjoncteur principal sur
arrêt puis sur marche. Ouvrir le hublot et ré-
partir uniformément le chargement.
2. Une fois cette mesure accomplie, activer le
programme P8.
En ce qui concerne les autres erreurs, contacter
le service de l’entretien et indiquer le message
d’erreur présenté sur l’affichage.
L'AFFICHAGE EST ILLUMINÉ MAIS N'INDIQUE
AUCUN CARACTÈRE LORS DE LA SÉLECTION D'UN
PROGRAMME
Si l'affichage n'indique aucun caractère après
sélection du programme, le programme choisi
est verrouillé.
Pour déverrouiller, voir le chapitre Adapta-
tion des réglages.
LANGUE ERRONÉE À L’AFFICHAGE
Si, pour une raison quelconque, la langue
d’affichage a été modifiée, il est possible de re-
venir à la langue d’origine.
Les langues disponibles sont le danois,
l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français,
l’italien, le hollandais, le norvégien, le portu-
gais, le finnois et le suédois.
Procéder comme suit pour modifier la langue:
Mettre le disjoncteur principal sur la posi-
tion arrêt puis le remettre sur la position mar-
che pour que la machine soit en position initia-
le.
Appuyer cinq fois sur la touche
8
, puis
cinq fois sur la touche
1
. Ces dix pressions
doivent être effectuées dans l’espace de quinze
secondes.
Dans les trois secondes suivant la dernière
pression sur la touche
1
, sélectionner à l’aide
des touches
6
et
7
la langue souhaitée.
RECHERCHE DE PANNES LAVE-LINGE
16
SÉCURITÉ 17
Généralités
Premier séchage
Verrouillage de sécurité enfants sur les
boutons Marche – Arrêt
Protection contre la surchauffe
Flotteur
Porte
Matériaux d’emballage
Mise au rebut
ÉLÉMENTS DU SÈCHE-LINGE 18
INFORMATIONS TECHNIQUES 19
Caractéristiques techniques
Cycles de programme
INSTALLATION MÉCANIQUE 20 - 25
Emplacement du sèche-linge
Réglage des pieds
Eau de condensation
Évacuation de l’air
Suspension de la porte
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 26
Installation électrique
Connexion d’un monnayeur
SOMMAIRE – SÈCHE-LINGE
ADAPTATION DES RÉGLAGES 28-29
Langue
Verrouillage des programmes
Verrouillage de sécurité enfants
ENTRETIEN 30 - 32
Nettoyage de l’extérieur du sèche-linge
Nettoyage du ventilateur
Nettoyage du condensateur
Nettoyage du porte-filtre à peluches
Vidange du réservoir à eau de condensa-
tion
RECHERCHE DE PANNES 33 - 34
La mashine ne démarre pas
Protection contre la surchauffe
Le séchage prend trop de temps
Messages d’erreur
L’affichage est illuminé mais n´indique
aucun caractère lors de la sélection
d´un programme
Langue erronée à l’affichage
SÈCHE-LINGE SOMMAIRE
17
GÉNÉRALITÉS
Lire et conserver ce manuel!
L’installation électrique (si nécessaire) doit
toujours être effectuée par un professionnel.
PREMIER SÉCHAGE
Quand le sèche-linge est démarré pour la pre-
mière fois ou après une longue période
d’immobilité, un léger martèlement se fait en-
tendre. Ceci est normal et disparaît après quel-
ques séchages.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ENFANTS SUR LE
BOUTON
Afin d’éviter des pressions involontaires sur le
bouton , la fonction de verrouillage sé-
curité enfant peut être activée. Le bouton
doit alors être maintenu enfoncé pen-
dant 3 secondes pour activer la machine.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Le sèche-linge est protégé par une protection
contre la surchauffe. Ce dispositif arrête la mach-
ine dès que la température est trop élevée.
SÉCURITÉ
FLOTTEUR (uniquement pour les sèche-linge
avec condenseur)
Un flotteur arrête la machine si le tuyau d’eau
de condensation est bouché.
PORTE
Le sèche-linge est doté d’un verrou magnétique
qui permet d’ouvrir facilement la porte de
l’intérieur et de l’extérieur. La porte comporte
un rupteur de porte qui arrête automatique-
ment le sèche-linge quand la porte s’ouvre. Le
sèche-linge ne redémarre pas automatiquement
quand la porte est refermée (si par exemple un
enfant fermait la porte de l’intérieur).
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Trier les matériaux selon les recommandations
municipales.
MISE AU REBUT
Quand le sèche-linge a atteint la fin de sa vie
utile et doit être mis au rebut, commencer par
le rendre inutilisable.
Contacter la commune pour obtenir des in-
formations sur la manière correcte de mettre au
rebut et recycler le sèche-linge.
Le sèche-linge est fabriqué et marqué pour le
recyclage.
SÉCURITÉ SÈCHE-LINGE
18
1. PORTE-FILTRE À CHARPIE
2. PLAQUE D’IDENTIFICATION
3. RÉSERVOIR À EAU POUR EAU DE
CONDENSATION -UNIQUEMENT SÈCHE-LINGE
CONDENSATEURS
4. TABLEAU DE COMMANDE
5. PORTE EXTÉRIEURE
4
1
2
5
7
8
6. VENTILATEUR (DERRIÈRE LE PANNEAU
FRONTAL)
7. CONDENSATEUR - UNIQUEMENT SUR LES
SÈCHE-LINGE AVEC CONDENSATEUR (DERRIÈRE
LE PANNEAU FRONTAL)
8. FILTRE À CHARPIE
6
ÉLÉMENTS DU SÈCHE-LINGE
SÈCHE-LINGE ÉLÉMENTS DU SÈCHE-LINGE
3
19
INFORMATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Hauteur: 850 mm.
Largeur: 595 mm.
Profondeur: 585 mm.
Poids: 39 kg(purge d’air) /47 kg (condensateur).
Volume du tambour: 111 litres
Capacité de séchage: 5,0 kg.
Régime: 52 tr/min.
Puissance installée: Voir la plaque d’identification
Matériau tambour: Acier inoxydable
Matériau carrosserie: Plaque d’acier à revêtement en poudre et
galvanisé à chaud ou acier inoxydable
Montage: En colonne, autonome ou encastré
Vidange (sèche-linge avec condensateur): Tuyau caoutchouc EPDM de 2,0 mètres
Tuyau de purge d’air (sèche-linge avec purge d’air) : Tuyau PVC de 3,0 mètres.
INFORMATIONS TECHNIQUES SÈCHE-LINGE
P1 Séchage intensif
P2 Séchage armoire
P3 Séchage normal
P4 Repassage
P5 Séchage intensif
P6 Séchage armoire
P7 Séchage normal
P8 Repassage
Température
Séchage
Refroidissement
Durée (appr. min)
Le temps de séchage est fonction de nombreux facteurs, tels que volume de linge, taux d’humidité des textiles, type de
textiles, puissance d’alimentation, température et humidité de l’air d’admission. Et naturellement, il dépend aussi du
degré de séchage escompté, à la sortie du sèche-linge.
Normal
Normal
Normal
Normal
Faible
Faible
Faible
Faible
20
20
20
20
20
20
20
20
CYCLES DE PROGRAMME
20
INSTALLATION MÉCANIQUE
EMPLACEMENT DU SÈCHE-LINGE
Le sèche-linge peut être placé de manière auto-
nome, encastré ou en colonne. Dans la mesure
où le sèche-linge dégage de la chaleur, il ne doit
pas être placé dans des espaces trop étroits. Si
l’espace est trop petit, le séchage prend davan-
tage de temps en raison de la quantité d’air
limitée.
CONSEIL!
Pour améliorer l’échange d’air, laisser ouverte
la porte du local où se trouve le sèche-linge.
AVERTISSEMENT!
L’installation électrique doit être effectuée par
un professionnel.
A Montage autonome
Le sèche-linge peut être placé près du lave-linge.
Les dimensions du sèche-linge sont les suivan-
tes:
min 600
min 850
120
140
103
140
135
120
B. Montage encastré
Le sèche-linge peut être encastré sous un plan
de travail d’une hauteur minimale de 850 mm.
La largeur de l’espace doit être d’au moins 600
mm.
C. Montage en colonne
Le sèche-linge peut être monté sur un lave-linge .
Il convient dans ce cas d’utiliser les fixations
pour montage en colonne fournies avec la mach-
ine.
2 pièces angulaires en métal pour maintenir en
place le sèche-linge.
2 coupes en plastique.
Une plaque rétractable est disponible comme
accessoire.
S
t
a
r
t
P
3
P
1
P
2
P
4
S
t
o
p
P
5
P
8
P
6
P
7
595 mm
585 mm
850 m
m
SÈCHE-LINGE INSTALLATION MÉCANIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EDC5380 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue