Kitchen Aid 5KSM150PSBCV4 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
A
RTISAN
1
0
21
4
6
8
O
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
it
c
h
e
n
A
id
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
Modello 5KSM150PSModello 5K45SS
®
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE KEUKENROBOTTEN
MIXER INSTRUCTIONS
ROBOTS DE CUISINE
: MODE D
EMPLOI
KÜCHENMASCHINEN-G
EBRAUCHSANLEITUNG
MIXER - I
STRUZIONI
INSTRUCCIONES DE
BATIDORA
BRUKSANVISNING KÖKSMASKIN
BRUKSANVISNING KJØKKENMASKINER
YLEISKONEEN KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
INSTRUÇÕES DA BATEDEIRA
HRÆRIVÉL – LEIÐBEININGAR
∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΕΩΣ ΤΥ ΜΙΕΡ
ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE
Italiano
Italiano
Indice
Precauzioni importanti.............................................................................................................1
Requisiti elettrici ......................................................................................................................2
Caratteristiche del robot da cucina con corpo motore mobile 5K45SS.....................................3
Caratteristiche del robot da cucina con corpo motore mobile 5KSM150PS..............................4
Installazione del robot da cucina con corpo motore mobile.....................................................5
Installazione del coperchio versatore antispruzzo.....................................................................6
Come usare gli accessori in dotazione al KitchenAid
®
..............................................................6
Distanza fra la frusta e la ciotola .............................................................................................7
Cura e pulizia ..........................................................................................................................8
Movimento planetario .............................................................................................................8
Utilizzo del robot da cucina con corpo motore mobile ............................................................8
Guida al controllo della velocità – mixer a 10 velocità..............................................................9
Consigli per impastare...........................................................................................................10
Mescolare e impastare la pasta lievitata.................................................................................11
Albumi ..................................................................................................................................12
Panna montata......................................................................................................................12
Utensili e accessori – istruzioni generali .................................................................................13
Quando chiamare l’assistenza ...............................................................................................14
Garanzia sul Robot da cucina con corpo motore mobile KitchenAid
®
per l’Europa
(uso domestico).....................................................................................................................15
Assistenza Post-Vendita ........................................................................................................15
Servizio Clienti ......................................................................................................................16
Importanti norme di sicurezza
La sicurezza propria e altrui è estremamente importante.
Il presente manuale contiene importanti norme di sicurezza, che dovranno essere
lette attentamente e scrupolosamente rispettate.
Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza.
Questo simbolo segnala potenziali pericoli per l’incolumità propria e
altrui.
Tutte le norme di sicurezza sono riportate dopo il simbolo di
avvertenza e dopo il termine “PERICOLO” o “AVVERTENZA”.
Questi termini indicano quanto segue:
La mancata osservanza immediata
delle istruzioni riportate comporta il
rischio di lesioni gravi o fatali.
La mancata osservanza delle istruzioni
riportate comporta il rischio di lesioni
gravi o fatali.
Tutte le norme di sicurezza indicano il potenziale rischio, come ridurre la possibilità
di lesioni e le conseguenze del mancato rispetto delle istruzioni riportate.
PERICOLO
AVVERTENZA
1
Italiano
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si usa un apparecchio elettrico è
consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza
essenziali, comprese le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Al fine di evitare il rischio di scossa
elettrica, non immergere il Robot da
Cucina in acqua o in un altro liquido.
3. È necessaria un’attenta supervisione
quando i bambini usano un qualsiasi
apparecchio o sono nelle vicinanze.
4. Staccare il Robot da Cucina dalla presa
di corrente quando non viene
utilizzato, prima di montarne o
smontarne le parti e prima di effettuare
la pulizia.
5. Non toccare le parti in movimento.
Durante il funzionamento tenere mani,
capelli, vestiti, spatole e altri utensili
lontano dalle fruste per ridurre il
pericolo di ferimento a persone e/o
danni al Robot da Cucina.
6. Non mettere in funzione il Robot da
Cucina se il cavo o la spina sono
danneggiati, se si sono verificati dei
malfunzionamenti o se il Robot da
Cucina è caduto o si è in qualche modo
danneggiato. Portare l’apparecchio al
più vicino Centro Assistenza
Autorizzato per un controllo,
riparazione o regolazione elettrica o
meccanica.
7. L’utilizzo di utensili non consigliati o
non venduti da KitchenAid possono
provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni.
8. Non utilizzare il Robot da Cucina
all’aperto.
9. Non far passare il cavo di alimentazione
sopra lo spigolo di tavoli o ripiani.
10. Rimuovere dal mixer la frusta piatta, la
frusta a filo o il gancio per impastare
prima di procedere al lavaggio.
11. Questo prodotto è destinato
unicamente ad un uso domestico.
12. L’apparecchio non è adatto ai bambini
piccoli o a persone disabili senza
supervisione.
13. È consigliabile assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve
essere consegnato presso l’idoneo punto di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per
lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio
di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
2
Italiano
Il vostro Robot da Cucina funziona con la
normale corrente domestica 220-240 volt
a.c., 50/60 hertz. La potenza elettrica in watt
del nostro Robot da Cucina è riportata sulla
banda posta attorno al corpo motore. Il
wattaggio è determinato dall’accessorio che
assorbe maggiore potenza. Altri accessori
consigliati possono assorbire una potenza
elettrica notevolmente inferiore.
Non utilizzare prolunghe. Se il cavo di
alimentazione è troppo corto far installare
una presa vicino all’apparecchio da un
elettricista o un tecnico qualificato.
Rischio di scosse elettriche.
Inserire la spina
dell’elettrodomestico in una presa
con messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può avere come
conseguenza lesioni fatali, incendio
o scosse elettriche.
AVVERTENZA
Requisiti elettrici
3
Italiano
Caratteristiche del Robot da Cucina con
corpo motore mobile 5K45SS
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
itc
h
e
n
A
id
St. Joseph, Michigan USA
Testa del motore
Vite di
regolazione
dell’altezza
della ciotola
Leva per il blocco
del motore
(non visibile)
Manopola di sicurezza
per accessori
Alloggiamento accessori
Frusta piatta
Frusta a filo
Gancio per impastare
Leva di
regolazione
della velocità
Piatto di bloccaggio
della ciotola
Albero della frusta
Ciotola in
acciaio
inox da
4.25 litri
(4.5 qrt)
4
Italiano
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
A
RTISAN
10
21
4
6
8
O
Testa del motore
Vite di
regolazione
dell’altezza
della ciotola
Leva per il blocco
del motore
(non visibile)
Manopola di sicurezza
per accessori
Alloggiamento accessori
Frusta piatta
Frusta a filo
Gancio per impastare
Leva di
regolazione
della velocità
Piatto di bloccaggio
della ciotola
Albero della frusta
Ciotola in
acciaio inox
da 4.8 litri
(5 qrt) con
manico
ergonomico
Caratteristiche del Robot da Cucina con
corpo motore mobile 5KSM150PS
Coperchio
versatore
antispruzzo
5
Italiano
Installazione del Robot da Cucina
con corpo motore mobile
Per fissare la ciotola
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Mantenere la leva di blocco motore nella
posizione “sblocco” ed inclinare
all’indietro la testa del motore.
4. Mettere la ciotola sul piatto di bloccaggio.
5. Ruotare leggermente la ciotola in senso
orario.
Per rimuovere la ciotola
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Mantenendo la leva di blocco motore
nella posizione “sblocco” inclinare
all’indietro la testa del motore.
4. Ruotare la ciotola in senso antiorario.
Per montare la frusta piatta, il gancio
per impastare o la frusta a filo
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Mantenere la leva di blocco motore nella
posizione “sblocco” e sollevare la testa
del motore.
4. Introdurre la frusta piatta nell’albero dello
sbattitore e spingere la frusta il più
possibile verso l’alto.
5. Ruotare la frusta verso destra,
agganciando la frusta sul perno
dell’albero.
Per rimuovere la frusta piatta, la frusta
a filo o il gancio per impastare
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Mantenere la leva di blocco motore nella
posizione “sblocco” e sollevare la testa del
motore.
4. Spingere la frusta il più possibile verso
l’alto e ruotarla verso sinistra.
5. Sfilare la frusta piatta dall’albero dello
sbattitore.
Blocco della testa del motore
1. Assicurarsi che la testa del motore sia
completamente abbassata.
2. Situare la leva di bloccaggio in posizione
“blocco”.
3. Prima di attivare il robot da cucina,
assicurarsi dell’avvenuto bloccaggio
provando a sollevare la testa del motore.
Sblocco della testa del motore
1. Spostare la leva nella posizione
sblocco”.
NOTA: Durante l’uso del robot da cucina la
testa del motore deve essere tenuta sempre
nella posizione “blocco”.
Guida al controllo della velocità
Inserire la spina dell’elettrodomestico in una
presa elettrica adeguata.
Quando si comincia ad usare l’apparecchio,
la leva di regolazione della velocità dovrà
sempre essere regolata sulla velocità minima,
si dovrà poi aumentare gradatamente la
velocità fino alla velocità desiderata. In questo
modo si eviterà che gli ingredienti
fuoriescano dalla ciotola. Consultare la
“Guida al controllo della velocità – mixer a 10
velocità” a pagina 9.
Perno
10
21
4
6
8
O
6
Italiano
Come usare gli accessori in
dotazione al KitchenAid
®
Frusta piatta per impasti normali o pesanti:
torte gallette
glassa a base di panna pane a lievitazione veloce
dolcetti polpettone
biscotti purè di patate
impasto per torte
Frusta a filo per montare:
uova pan di spagna
albumi savoiardi
panna densa maionese
glassa cotta alcuni dolcetti
Gancio per mescolare e impastare pasta con il lievito:
pane torte per il caffè
focacce pasta per la pizza
Per fissare il coperchio versatore
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Montare l’utensile desiderato (frusta
piatta, gancio per impastare o frusta a
filo) e la ciotola. A pagina 5.
4. Posizionare la metà posteriore del
coperchio (senza beccuccio) sul bordo
della ciotola.
5. Inserire le linguette situate sulla metà
anteriore del coperchio (con il beccuccio)
nelle apposite fessure situate sulla parte
posteriore del coperchio, poi abbassarlo
per fissarlo.
Per rimuovere il coperchio versatore
antispruzzo
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Mantenendo la leva di blocco motore
nella posizione “sblocco” inclinare
all’indietro la testa del motore.
4. Sfilare la metà posteriore del coperchio
fuori dalla ciotola.
5. Sfilare la metà posteriore del coperchio
dal recipiente.
6. Rimuovere l’attacco e la ciotola.
Per usare il coperchio versatore
antispruzzo
1. Versare gli ingredienti nella ciotola
attraverso il beccuccio.
Installazione del coperchio
versatore antispruzzo*
* se il coperchio versatore antispruzzo è incluso.
Linguetta
Beccuccio
versatore
7
Italiano
Il vostro Robot da Cucina è regolato dal produttore in modo tale che la frusta piatta sia appena
sollevata dal fondo della ciotola. Se per un qualsiasi motivo la frusta piatta tocca il fondo del
recipiente o è troppo sollevata dal fondo è possibile correggere facilmente la distanza.
Distanza fra la frusta e la ciotola
1. Accertarsi che il dispositivo di regolazione
della velocità sia spento “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Sollevare la testa del motore.
4. Ruotare LEGGERMENTE la vite (A) in
senso antiorario (a sinistra) per sollevare
la frusta piatta o in senso orario (a
destra) per abbassarla.
5. Effettuare la regolazione con la frusta
piatta in modo che rimanga appena
sollevata dalla ciotola. Avvitando
eccessivamente la vite, la leva di
bloccaggio della ciotola potrebbe non
rimanere fissata.
NOTA: Se regolata adeguatamente la frusta
piatta non tocca il fondo né la parete della
ciotola. Se la frusta piatta o la frusta a filo è
troppo vicina e tocca il fondo della ciotola
può accadere che il rivestimento o il metallo
delle fruste possano consumarsi e staccarsi.
A
8
Italiano
La ciotola, la frusta piatta bianca e il gancio
per impastare possono essere lavati in
lavastoviglie. In alternativa è possibile lavarli
bene in acqua calda e sapone e sciacquarli a
fondo prima di asciugarli. Non lasciare le
fruste inserite sull’albero motore.
NOTA: Assicurarsi sempre di staccare la
spina del Robot da Cucina prima di pulirlo.
Pulire il Robot da Cucina con un panno
morbido inumidito. Non utilizzare detergenti
per la casa/professionali. Non immergerlo
nell’acqua. Pulire spesso l’albero delle fruste,
rimuovendo eventuali residui.
Cura e pulizia
Durante il funzionamento
la frusta piatta si muove
all’interno della ciotola,
che resta ferma, e ruota
attorno al suo stesso
asse in direzione
opposta. Il diagramma
mostra il percorso della frusta
a copertura completa della ciotola.
Il vostro Robot da Cucina KitchenAid
®
impasta meglio e più velocemente di molti
altri mixer elettrici. Pertanto il tempo di
impastatura indicato nella maggior parte
delle ricette deve essere adeguato per non
mescolare troppo a lungo.
Movimento planetario
Utilzzo del Robot da Cucina
con corpo motore mobile
NOTA: Evitare di raschiare la ciotola quando
il Robot è in funzione.
La ciotola e la frusta sono concepiti per
impastare accuratamente senza bisogno di
raschiare spesso la ciotola. Di solito è
sufficiente raschiarla una o due volte durante
il funzionamento. Spegnere l’apparecchio
prima di raschiare.
Il Robot da Cucina potrebbe scaldarsi
durante l’utilizzo. Nel caso di grandi quantità
e una durata prolungata di funzionamento è
possibile che la parte superiore
dell’apparecchio si surriscaldi.
Pericolo di lesioni
Staccare la spina del robot da cucina
prima di toccare le fruste.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza comporta pericolo di
fratture, tagli o contusioni.
AVVERTENZA
9
Italiano
Guida al controllo della velocità –
il robot da cucina a 10 velocità
Tutte le velocità sono dotate di Soft Start, funzione che avvia automaticamente il Robot da
Cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la
farina si sollevi, poi la velocità aumenterà rapidamente fino a raggiungere quella selezionata
per garantire la prestazione migliore.
Numero di velocità
1 AMALGAMARE per amalgamare lentamente, mescolare,
ridurre in purea, iniziare i procedimenti
di impasto. Da selezionare quando si desidera
sbattere farina e ingredienti secchi o
aggiungere liquidi a ingredienti secchi.
Non usare la velocità 1 (AMALGAMARE) per
mescolare o impastare pasta lievitata.
2 MESCOLARE Per mescolare lentamente, ridurre in purea,
LENTAMENTE amalgamare più velocemente. Da selezionare
per mescolare e impastare pasta lievitata,
pastelle dense e dolcetti, per ridurre in purea
patate e altre verdure, sminuzzare il grasso da
pasticceria, mescolare pastelle morbide o
liquide. Usare con l’utensile Apriscatole.
4 MESCOLARE, Per mescolare pastelle mediamente dense,
SBATTERE come quelle dei biscotti. Da usare per
incorporare zucchero e grasso da pasticceria
e per aggiungere zucchero agli albumi per le
meringhe. Velocità media per impasti per torte.
Usare con: tritatutto, grattugia a cilindri e
passaverdure.
6 SBATTERE, Per sbattere a velocità mediamente sostenuta
MONTARE A NEVE (montare a neve) o frustare. Velocità da
utilizzare nella fase finale di preparazione di
impasti per torte, ciambelle e altre pastelle.
Velocità elevata per impasti per torte. Usare
con l’utensile spremiagrumi.
8 SBATTERE Per montare la panna, albumi e glasse cotte.
VELOCEMENTE,
FRUSTARE
10 FRUSTARE Per frustare piccole quantità di panna, albumi
VELOCEMENTE o nella fase finale di preparazione del purè di
patate. Usare con gli utensili per pasta e il
macina cereali.
NOTA: Con elevate quantità, ad esempio
quando si utilizzano gli utensili per la pasta
e il macina cereali, l’apparecchio non mantiene
una velocità elevata.
NOTA: Non selezionare una velocità superiore alla 2 per impastare pasta lievitata onde
evitare di danneggiare l’apparecchio.
10
Italiano
Consigli per impastare
Adattare le vostre ricette per
il Robot da Cucina
Le istruzioni per impastare riportate in
questo manuale possono essere usate per
adeguare le vostre ricette preferite a
KitchenAid
®
Robot da Cucina.
La vostra esperienza e le vostre
osservazioni sono indispensabili per riuscire a
determinare la procedura migliore per
impastare. Osservare la pastella o l’impasto e
mescolare solo fino al momento in cui ha
assunto l’aspetto desiderato come descritto
dalla vostra ricetta, ad es. “liscio e cremoso”.
Usare la “Guida al controllo della velocità – il
robot da cucina a 10 velocità” a pagina 9
per stabilire le velocità adeguate.
Aggiungere Ingredienti
La procedura standard da seguire quando si
mescolano la maggior parte delle pastelle, in
particolare quelle per dolci e biscotti,
prevede l’aggiunta:
1
3 di ingredienti asciutti
1
2 di ingredienti liquidi
1
3 di ingredienti asciutti
1
2 di ingredienti liquidi
1
3 di ingredienti asciutti
Selezionare la velocità 1 (AMALGAMARE)
fino ad ottenere un impasto omogeneo. Poi
aumentare gradualmente fino al
raggiungimento della velocità desiderata.
Quando si aggiungono gli ingredienti
versarli sempre al bordo della ciotola, non
direttamente sulla frusta in movimento. Il
coperchio versatore antispruzzo può essere
usato per agevolare l’aggiunta degli
ingredienti.
NOTA: Se gli ingredienti sul fondo della
ciotola non risultano ben mescolati, la frusta
non è situata abbastanza in basso nella
ciotola. Consultare “Distanza fra la frusta e la
ciotola ” a pagina 7.
Impasti per dolci
Quando si preparano # impasti pronti per
dolci, usare la velocità 4 per una velocità
media e velocità 6 per una elevata. Per
ottenere risultati ottimali impastare per il
tempo indicato nelle istruzioni riportate sulla
confezione.
Aggiungere noci, uvetta o frutti canditi
I materiali solidi vanno amalgamati negli
ultimi secondi di utilizzo della velocità 1
(AMALGAMARE). La pastella deve essere
abbastanza densa da non consentire alla
frutta o alle noci di cadere sul fondo della
tortiera durante la cottura in forno. Affinché
possano distribuirsi meglio nell’impasto, si
consiglia di passare la frutta appiccicosa nella
farina.
Impasti liquidi
Si consiglia di mescolare a velocità ridotta gli
impasti contenenti grandi quantità di
ingredienti liquidi per evitare che
fuoriescano. Aumentare la velocità solo una
volta ottenuta una miscela più densa.
Impastare pasta lievitata
Usare SEMPRE il gancio per mescolare e
impastare la pasta lievitata: usare la velocità
2 per mescolare o impastare pasta lievitata.
Selezionando una qualsiasi altra velocità
aumentano notevolmente le possibilità di
guasto all’apparecchio.
Non usare MAI ricette che richiedono oltre
870 g (7 tazze) di farina comune o 810 g
(6 tazze) di farina integrale quando si utilizza
un Robot da Cucina con corpo motore
mobile con una capacità di 4,25 l (4.5 qrt).
Non usare MAI ricette che richiedono oltre
1,00 kg (8 tazze) di farina comune o 810 g
(6 tazze) di farina integrale quando si utilizza
un Robot da Cucina con corpo motore
mobile con una capacità di 4,8 l (5 qrt).
11
Italiano
Rapid Mix è un procedimento che consente
di fare il pane amalgamando il lievito secco
con altri ingredienti asciutti prima
dell’aggiunta di ingredienti liquidi, a
differenza del metodo convenzionale,
secondo il quale è necessario sciogliere il
lievito in acqua calda.
1. Mettere tutti gli ingredienti asciutti,
compreso il lievito, nella ciotola, tenendo
da parte solo una o due tazze di farina
(125-250 g).
2. Inserire la ciotola e il gancio. Blocco la
testa del motore. Selezionare la velocità 2
e impastare per circa 15 secondi ovvero
finché gli ingredienti non sono
amalgamati.
3. Continuare con la velocità 2 e aggiungere
gradualmente alla miscela di farina gli
ingredienti liquidi, poi mescolare per 1-2
minuti o più.
NOTA: Se gli ingredienti liquidi vengono
aggiunti troppo rapidamente, la parte liquida
non si amalgamerà al resto dell’impasto
rimanendo attorno al gancio, rallentando di
conseguenza il procedimento.
4. Continuare con la velocità 2, aggiungere
delicatamente la restante farina, poco più
di una tazza (60 g) alla volta, in base
all’esigenza. Mescolare finché l’impasto
non si stacca dalle pareti della ciotola,
circa due minuti.
5. Quando l’impasto si attacca alla frusta,
mescolare a velocità 2, per 2 minuti
oppure fino a quando l’impasto risulterà
uniforme ed elastico.
6. Sbloccare e inclinare all’indietro la testa
del motore e rimuovere l’impasto dal
gancio. Sequire le indicazioni della ricetta
in merito a tempi di lievitazione, forma
del pane e cottura.
Se si preferisce seguire il metodo
convenzionale per preparare una ricetta,
sciogliere il lievito in acqua calda nella ciotola
riscaldata. Aggiungere I rimanenti ingredienti
liquidi e asciutti, ad eccezione di una o due
tazze di farina (125 – 250 g). Selezionare la
velocità 2 per circa un minuto, ovvero fino a
quando gli ingredienti non si sono
completamente amalgamati. Proseguire con i
punti dal 4 al 6.
Entrambi I metodi sono validi per
preparare il pane. Tuttavia, il metodo Rapid
Mix potrebbe essere più indicato per I neofiti
dell’arte di fare il pane, perché risulta più
rapido e facile. Inoltre concede un certo
margine di errore nel calcolo della
temperatura, poiché il lievito è amalgamato
con ingredienti asciutti invece che con liquidi
caldi.
Mescolare e impastare la pasta lievitata
A
R
TIS
AN
10
2
1
4
6
8
O
A
R
TIS
A
N
1
0
2
1
4
6
8
O
A
RT
IS
A
N
1
0
21
4
6
8
O
12
Italiano
Albumi
Disporre gli albumi a temperatura ambiente
nella ciotola pulita e asciutta. Inserire la ciotola
e la frusta a filo. Per evitare fuoriuscite
raggiungere gradualmente la velocità
selezionata e frustare fino al raggiungimento
del livello desiderato. Consultare la tabella
sotto.
QUANTITÀ VELOCITÀ
1 Albume.......GRADUALMENTE fino a 10
2-4 albumi ..........GRADUALMENTE fino a 8
6 o più
albumi. .........GRADUALMENTE fino a 8
Consistenza degli albumi
Il vostro Robot da Cucina KitchenAid
®
vi
consente di montare gli albumi molto
rapidamente. È quindi consigliabile osservarli
attentamente per evitare di montarli
eccessivamente. Questa lista riassume i vari
livelli in cui si possono montare.
Spumosi:
Con bolle d’aria grandi e irregolari.
Cominciano a essere compatti:
Le bolle d’aria sono piccole e compatte, la
miscela è bianca.
Punte soffici:
Quando viene rimossa la frusta a filo
l’albume cade formando delle puntine
dall’aspetto soffice.
Quasi fermi:
Quando viene rimossa la frusta a filo si
formano delle puntine aguzze di albume, ma
i bianchi sono soffici.
Fermi ma non asciutti:
Quando viene rimossa la frusta a filo si
formano delle puntine aguzze e ferme di
albume. I bianchi sono uniformi nel colore e
nella luminosità.
Fermi e asciutti:
Quando viene rimossa la frusta a filo si
formano delle puntine aguzze e ferme di
albume. I bianchi appaiono macchiati e opachi.
Panna montata
Versare la panna montata fredda nella
ciotola precedentemente raffreddata. Inserire
la ciotola e la frusta a filo. Per evitare
fuoriuscite raggiungere gradualmente la
velocità selezionata e montare fino al livello
desiderato. Consultare la tabella sotto.
QUANTITÀ VELOCITÀ
59 ml (
1
4 tazza)...GRADUALMENTE fino a 10
118 ml (
1
2 tazza).GRADUALMENTE fino a 10
236 ml (1 tazza) ...GRADUALMENTE fino a 8
472 ml (1 pinta) ...GRADUALMENTE fino a 8
Consistenza della panna
Quando si monta a neve la panna è
consigliabile osservarla attentamente. Dato
che il vostro Robot da Cucina KitchenAid
®
funziona rapidamente, i vari livelli
differiscono solo per pochi secondi l’uno
dagli altri. Fare attenzione alle seguenti
caratteristiche:
Comincia ad addensarsi:
La panna è densa e ha una consistenza
cremosa.
È compatta:
Quando viene rimossa la frusta a filo la
panna forma delle soffici puntine. Può essere
amalgamata ad altri ingredienti per
preparare dessert e salse.
Ferma:
Quando viene rimossa la frusta a filo la
panna forma delle puntine aguzze e ferme.
Da usare per guarnire dolci o dessert o per la
farcitura di bigné.
13
Italiano
®
Utensili e accessori
Per inserire l’utensile
1. Portare la leva di regolazione della
velocità su “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Allentare la leva dell’utensile ruotandolo
in senso antiorario.
4. Rimuovere la copertura
dell’alloggiamento per accessori.
5. Inserire l’albero dell’utensile nel mozzo
assicurandosi che l’albero motore
dell’utensile si incastri bene
nell’alloggiamento quadrato del mozzo.
È possibile che si debba ruotare
l’utensile avanti e indietro. Quando
l’utensile si trova nella posizione giusta,
il perno situato sull’utensile si incastrerà
nella tacca posta sul bordo del mozzo.
6. Stringere la leva per fissare l’utensile
ruotandolo in senso orario finché
l’utensile non sia completamente fissato
al Robot da Cucina.
7. Inserire la spina in una presa elettrica
adeguata.
Per rimuovere l’accessorio
1. Portare la leva di regolazione della
velocità su “O”.
2. Staccare la corrente o la spina del Robot
da Cucina.
3. Allentare la leva utensile ruotandolo in
senso antiorario. Ruotare leggermente
avanti e indietro l’utensile mentre lo si
tira per estrarlo.
4. Richiudere il coperchio del mozzo.
Stringere la leva utensile ruotandolo in
senso orario.
Informazioni generali
Gli utensili KitchenAid
®
sono progettati per durare a lungo. L’albero dell’utensile e
l’alloggiamento del mozzo sono di forma quadrata per evitare che l’utensile fuoriesca durante
la trasmissione della corrente all’utensile stesso. L’alloggiamento del mozzo e quello
dell’albero hanno forma conica perché combacino perfettamente, anche dopo un utilizzo e
un’usura prolungati. Gli utensili KitchenAid
®
non richiedono un ulteriore gruppo motore per
funzionare: il gruppo motore è incorporato.
‡Non compreso nel corpo
del robot da cucina.
Istruzioni generali
Attacco per l’asse
conduttore
Manopola di
sicurezza per
accessori
Incavo
Perno
Struttura del perno
di trasmissione
Perno di
trasmissione ‡
Alloggiamento
albero utensile
14
Italiano
Si prega di leggere quanto segue prima
di rivolgersi al proprio centro
assistenza.
1. Il Robot da Cucina potrebbe scaldarsi
durante l’utilizzo. Nel caso di grandi
quantità e funzionamento prolungato è
possibile che la parte superiore
dell’apparecchio si surriscaldi.
2. È possibile che il Robot da Cucina emani
un odore pungente, soprattutto se
nuovo: ciò si verifica spesso nei motori
elettrici.
3. Se la frusta piatta colpisce la ciotola
arrestare il Robot da Cucina, consultare
“Distanza fra la frusta e la ciotola” a
pagina 7.
Se il vostro Robot da Cucina dovesse
funzionare male o non funzionare
affatto, vi preghiamo di controllare
quanto segue:
- La spina del Robot da Cucina è attaccata?
- Il fusibile nel circuito a cui è attaccato il
Robot da Cucina funziona bene? Se si ha
una scatola interruttore, assicurarsi che il
circuito sia chiuso.
- Spegnere il Robot da Cucina per 10-15
secondi, poi riaccenderlo. Se il robot ancora
non si avvia, lasciarlo raffreddare per 30
minuti prima di riaccenderlo.
- Se il problema non è dovuto a uno dei
punti precedenti, consultare “Assistenza
Post-Vendita”.
Quando chiamare l’assistenza
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica
Staccare la spina prima di procedere
alla manutenzione.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte o
scosse elettriche.
15
Italiano
Durata della garanzia:
Modello Artisan
®
5KSM150PS: Cinque anni di
garanzia completa a
decorrere dalla data di
acquisto.
Modello KitchenAid Classic
®
5K45SS: Due anni di
garanzia completa a
decorrere dalla data di
acquisto.
Kitchenaid si accolla il
pagamento di:
Parti di ricambio e costo di
manodopera per le
riparazioni necessarie a
rimuovere difetti nei
materiali o nella qualità di
esecuzione. L’assistenza
deve essere fornita da un
Centro Assistenza
Autorizzato KitchenAid.
Kitchenaid non si accolla
il pagamento di:
A. Riparazioni se il Robot
da Cucina è stato
utilizzato per scopi che
esulano dalla normale
preparazione di cibi.
B. Danni provocati da
incidenti, alterazioni,
utilizzo improprio,
abuso o installazione/
funzionamento non
conforme alle norme
elettriche locali.
KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER
DANNI INDIRETTI.
Garanzia sul Robot da Cucina con corpo
motore mobile KitchenAid
®
per l’Europa
(uso domestico)
Assistenza post-vendita
Qualsiasi tipo di assistenza dovrebbe essere
gestita a livello locale da un Centro
Assistenza Autorizzato KitchenAid.
Contattare il rivenditore da cui si è
acquistato l’apparecchio per conoscere il
nome del più vicino Centro Assistenza
Autorizzato KitchenAid.
Per l’Italia:
“Casa dei Rasoi Elettrici”,
Via Carducci, 7
24127 BERGAMO
Tel: 035/25 88 85
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica
Staccare la spina prima di
procedere alla manutenzione.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte o
scosse elettriche.
16
Italiano
9709309 3977dZw605
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
® Marchio Registrato KitchenAid, U.S.A.
™ Marchio KitchenAid, U.S.A.
La forma del robot da cucina è un marchio KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Diritti riservati.
Specifiche soggette a modifiche senza obbligo di informazione.
®
Servizio clienti:
Per l’Italia: T: 0323 868 611
ALESSI SPA
Via Privata Alessi 6
28882 CRUSINALLO
www.KitchenAid.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Kitchen Aid 5KSM150PSBCV4 Manuale del proprietario

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale del proprietario