Crest Audio Pro-LITE 7.5 Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

3
SWEDISH
ITALIAN PORTUGUESE
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska
riskera elektrisk stöt.
Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer
produkten.
OBSERVERA: Risk för elektrisk stöt – ÖPPNA INTE!
OBSERVERA: För att minska risken för elektrisk stöt, avlägsna inte höljet. Inga delar inuti kan underhållas av användaren. Låt kvalicerad servicepersonal
sköta servicen.
VARNING: För att förebygga elektrisk stöt eller brandrisk bör apparaten inte utsättas för regn eller fukt, och föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, bör
inte placeras på denna apparat. Läs bruksanvisningen för ytterligare varningar innan denna apparat används.
Skyddsjordning terminalen. Apparaten skall anslutas till ett uttag med skyddande jordanslutning.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere una magnitudo
sufciente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare riferimento a personale
addetto qualicato.
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o umidità, e oggetti
riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo apparecchio, leggere la guida operativa
per ulteriori informazioni.
Morsetto di terra di protezione. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente di rete con un conduttore di terra.
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque elétrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas
a pessoal qualicado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos,
tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.
Terminal de aterramento de proteção. O aparelho deve ser ligado a uma tomada eléctrica com ligação à terra de proteção .
NORWEGIAN DUTCH
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de behuizing van het product dat van voldoende om-
vang kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Bedoeld om de gebruiker te attenderen op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het product.
OPGELET: Risico op een elektrische schok - NIET OPENEN
OPGELET: Om het risico op elektrische schokken te verkleinen, verwijder niet het deksel. Er zijn geen voor de gebruiker bruikbare onderdelen binnenin aanwezig.
Verwijs onderhoud door naar gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING: Om elektrische schokken of brandgevaar te voorkomen, stel dit apparaat mag niet bloot aan regen of vocht ‘ en voorwerpen gevuld met vloei-
stoffen, zoals vazen mogen niet op dit apparaat worden geplaatst. Lees de gebruiksaanwijzingen voor nadere waarschuwingen voordat u dit apparaat gebruikt.
Beschermende aardklem. Het apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met een beschermend aardcontact.
Har til hensikt å advare brukeren om tilstedeværelse av uisolert “farlig spenning” inne i produktet, som kan ha tilstrekkelig styrke til å medføre risiko for elek-
trisk støt for en person.
Har til hensikt å informere brukeren om tilstedeværelsen av viktige bruks- og vedlikeholds (service)-instruksjoner i litteraturen som følger med produktet.
ADVARSEL: Risiko for elektrisk støt — MÅ IKKE ÅPNES!
ADVARSEL: For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dekslet fjernes. Det nnes ingen deler på innsiden som brukeren kan justere. Overlat service-
arbeidet til kvalisert servicepersonell.
ADVARSEL: For å hindre elektrisk støt eller brannfare må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fuktighet‚ og gjenstander fylt med væske, som en vase,
må ikke settes på apparatet. Før du tar apparatet i bruk må du lese bruksanvisningen for ytterligere advarsler.
Beskyttende jordingsterminal. Apparatet må kobles til en elektrisk kontakt med et støpsel som har skjermet jordkontakt.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
13
ITALIAN
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti:
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate le istruzioni.
3. Rispettate tutte le avvertenze.
4. Seguite le istruzioni.
5. Non usate questo prodotto vicino all’acqua.
6. Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.
8. Il prodotto va collocato lontano da sorgenti di calore quali radiatori, pompe di calore, stufe o altri dispositivi che generano calore
(compresi gli amplificatori).
9. Non eliminate i dispositivi di sicurezza come spine polarizzate o con messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una
più grande dell’altra. La spina con messa a terra ha due contatti più un terzo per la terra. Il contatto più largo o terzo polo è
indispensabile per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non adatta alla vostra presa, mettetevi in contatto con un elettricista
per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Fate attenzione a non camminare o incastrare il cavo di alimentazione, soprattutto in prossimità della spina o del punto in cui si
collega all’apparecchiatura.
11. Usate solo accessori originali forniti dal costruttore.
12. L’apparato va usato esclusivamente con il supporto indicato dal produttore o venduto con l’apparato. Se intendete adoperare un
carrello su ruote, fate attenzione quando spostate apparecchio e supporto per evitare che la loro caduta possa causare danni a
cose o persone.
13. Scollegatelo l’apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale con fulmini o quando non s’intende usare per un lungo
periodo.
14. L’assistenza va eseguita esclusivamente da personale autorizzato. È necessario ricorrere all’assistenza se il dispositivo ha
subito danni, per esempio si sono rovinati il cavo di alimentazione o la spina, all’interno è caduto del liquido o un oggetto, il
dispositivo è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto a terra.
15 Non rimuovete lo spinotto della terra. Collegate il dispositivo esclusivamente a una presa di corrente del tipo indicato accanto
alla targhetta posta vicino al cavo di alimentazione.
16. Se questo prodotto deve essere montato a rack, è necessario sostenerlo anche nella parte posteriore.
17. Nota per UK: Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione per questa unità non corrispondono con i terminali della vostra spina,
procedere come segue: a) Il filo di colore verde/giallo deve essere collegato al terminale che marcato con lettera E, o simbolo di
terra, o colore verde o verde/giallo. b) Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale marcato con la lettera N o di colore
Nero. c) Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale marcato con la lettera L o di colore Rosso.
18. Questo apparato elettrico non deve essere esposto a gocce o schizzi, va in ogni caso evitato di appoggiare oggetti contenenti
liquidi, come bicchieri, sull'apparecchio.
19. L'interruttore on/off in questa unità non interrompe entrambi i lati della rete di alimentazione. All'interno dell'apparecchio può
essere presente elettricità anche con interruttore on/off in posizione off. La spina o il cavo di alimentazione è utilizzato come
sezionatore, il dispositivo di sezionamento deve restare sempre operativo.
20. L’esposizione a livelli di volume molto elevati può causare la perdita permanente dell’udito. La predisposizione alla perdita
dell’udito causata da livelli elevati di volume varia notevolmente da persona a persona, ma quasi tutti subiscono una perdita di
udito almeno parziale se soggetti a volume di livello elevato per un tempo sufficientemente lungo. L’ufficio Lavoro e Salute del
governo degli USA (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di tolleranza ai rumori:
Esposizione giornaliera in ore Livello sonoro dBA, Slow response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 110
1⁄4 o minore 115
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale dell’udito. Quando
si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il condotto auditivo, per evitare la
perdita permanente dell’udito se l’esposizione supera i limiti sopra riportati.Per evitare di esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli
di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati
livelli sonori, come quest’amplificatore.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!
19
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this
product should not be disposed with other house hold wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems, or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex
I(OJ(L)37/38,13.02.03 and dened in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and is applied
only to equipment manufactured after 13 August 2005
Forma correcta de deshacerse de este producto. Esta marca indica que este producto
no debe arrojarse junto con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debidos a
desechos no controlados de desperdicios, recíclelo responsablemente para promover
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución recolección, o contacte con el vendedor
minorista donde compró el producto. Ellos pueden llevar este producto al reciclado
seguro para el medio ambiente.
Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC
AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y denido en EN 50419: 2005
La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica
solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005
Recyclez correctement ce produit. Cette signalisation indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les autres déchets domestiques dans les pays de l’UE. Pour
éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine par des décharges
sauvages, recyclez ce produit de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé,
veuillez utiliser les systèmes de collecte et de retour, ou contactez le revendeur
à qui vous avez acheté le produit. Il prendra en charge ce produit de manière à
protéger l’environnement.
Logo documenté dans l’annexe de la Directive 2002/96/EC
IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 et déni par la norme EN 50419:2005
La barre est le symbole de signalisation des nouveaux déchets qui
s’applique uniquement aux équipements fabriqués après le 13 août 2005
Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkki ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää muun
talousjätteen mukana EU:n alueella. Jotta estetään mahdolliset valvomattoman jätteiden
hävittämisen haitat ympäristölle tai ihmisten terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti ja
edistä materiaalien kestävää uudelleenkäyttöä. Voit palauttaa käytetyn laitteen käyttämällä
keräysjärjestelmiä tai ottamalla yhteyttä jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin. He voivat
toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen.
Logo viitattu direktiivin 2002/96/EY liitteen
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 mukaisesti, määritelty standardissa EN 50419: 2005
Palkki on uuden jätteen merkintäsymboli ja sitä käytetään vain 13. elokuuta
2005 jälkeen valmistetuissa laitteissa
Juiste verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product
nergens in de Europese Unie met ander huishoudelijk afval mag worden afgevoerd.
Om mogelijke schade aan het milieu of gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, recycle het op een verantwoorde wijze om het
duurzame hergebruik van materiaalgrondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte
apparaat in te leveren, kunt u gebruik maken van de inlever- en verzamelsystemen
of contact opnemen met de verkoper waar het product is gekocht. Zij kunnen dit
product innemen voor het milieuvriendelijk recycling.
Het logo waarnaar wordt verwezen in de bijlage van Richtlijn 2002/96/EG
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 en omschreven in EN 50419: 2005
De balk is het symbool voor het markeren van nieuw afval en wordt
alleen toegepast op apparatuur dat is vervaardigd na 13 augustus 2005
正确处理此产品。此标志表明该产品在整个欧盟区内不应该与其他家居生
活废弃物一同处置。为防止因无控废弃物处置对环境或人类健康可能造成
的危害,请负责地回收并促进可重复使用的物质资源。要返还旧设备,请
使用退返收集系统,或联系购买此产品的零售商。他们会为环境安全回收
此产品。
标志参照 2002/96/EC 指令附录
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 EN 50419: 2005 定义
条码符号标示新废弃物,仅适用于 2005 8 13 日后生产的设备
Entsorgen Sie dieses Produkt umweltgerecht. Diese Kennzeichnung bedeutet,
dass das Produkt innerhalb der EU nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Zur Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte
Entsorgung recyceln Sie das Gerät bitte. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle
für Elektroaltgeräte ab oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Logo eingetragen in Richtlinie 2002/96/EC AnhangI
IV_(OJ(L)37/38, 13.02.03 und deniert in EN 50419: 2005
Der Balken ist das Symbol zur Kennzeichnung neuen Abfalls und wird nur
auf Geräten angebracht, die nach dem 13. August 2005 gefertigt wurden
Korrekt bortskaffande av denna produkt. Denna märkning betyder att
produkten inte skall bortskaffas tillsammans med annat hushållsavfall i
hela EU. För att förhindra eventuella skador för miljön eller människors
hälsa från okontrollerat bortskaffande av avfall, återvinn det ansvarsfullt för
att främja hållbar återanvändning av materiella resurser. För att returnera
din använda enhet, använd återanvändnings- och uppsamlingssystem,
eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan ta hand om
denna produkt för miljösäker återvinning.
Logotyp som hänvisas till i direktiv 2002/96/EG bilaga
IV(OJ(L)37/38,13.02.03 och denieras i EN 50419: 2005
Stapeln är symbolen för märkning av nytt avfall och är endast
tillämplig på utrustning som tillverkats efter 13 augusti, 2005
Corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto
non deve essere smaltito insieme ad altri riuti domestici in tutta Europa. Per
prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana dovuti allo smaltimento non
regolamentato dei riuti, è necessario riciclarlo responsabilmente al ne di promuovere
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare
i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato. Quest’ultimo può occuparsi del riciclaggio ambientale sicuro di questo
prodotto.
Simbolo presente nell’allegato IV_(OJ(L)37/38,13.02.03 della direttiva 2002/96/
CE e denito nello standard EN 50419: 2005
La barra è il simbolo indicante un nuovo riuto ed è applicata esclusivamente ad
apparecchiature prodotte successivamente al 13 agosto 2005
85
2
Pro-LITE
5.0 / 7.5
Amplificatori di potenza
Congratulazioni per aver acquistato l’amplificatore di potenza Crest
®
Pro-LITE
! Progettato per anni di funzionamento affidabile
e senza problemi in uso rigoroso, l’innovativa serie Pro-Lite
utilizza un design avanzato che riduce drasticamente il peso,
aumentando l’efficienza di potenza, affidabilità e l’efficienza termica in uscita. Gli amplificatori della serie Pro-LITE
sono stati
progettati con un interruttore risonante in modalità alimentazione e una topologia ad alta velocità di classe D che produce la
più alta risoluzione audio ed efficienza disponibile. Questo amplificatore rivoluzionario offre un suono di qualità superiore e
un’affidabilità senza pari: con un design estremamente efficiente e leggero rende Crest
®
famosa. Una tecnologia avanzata e un
circuito di protezione esteso consentono un’operatività più efficiente in carichi e condizioni di alimentazione difficili. In altre parole,
si possiede un amplificatore di eccezionale potenza ed efficienza che non danneggia il tuo budget o la tua schiena! La circuiteria
ACL
(Limitazione Clip Automatica) garantisce un funzionamento senza problemi in carichi dalla portata di 2 ohm. ACL
protegge
i driver e assicura che sia mantenuta l’integrità sonica, anche in condizioni di estremo sovraccarico. Il design ad alta efficienza di
Pro-LITE consente all’amplificatore di operare a temperature molto basse senza richiedere il raffreddamento di massicci dissipatori
di calore. Per la vostra sicurezza, leggere la sezione relativa alle importanti precauzioni, le istruzioni di connessione come anche
ingresso, uscita e alimentazione.
Anche se l’amplificatore Pro-LITE
è semplice da usare ed è alloggiato in un telaio ultra-robusto, ultraleggero, l’uso improprio
può risultare pericoloso. Questo amplificatore presenta una potenza molto alta ed è in grado di erogare alte tensioni e correnti
considerevoli con frequenze fino a 30 kHz. Utilizzare sempre tecniche di funzionamento sicure quando si opera con questo
amplificatore.
Prima di alimentare l’amplificatore, è molto importante che ti assicuri che il prodotto abbia il corretto voltaggio d’alimentazione
in corrente CA. È possibile trovare la tensione corretta per il tuo amplificatore stampata accanto al cavo di linea (alimentazione)
IEC sul pannello posteriore dell’unità. Ogni caratteristica del prodotto è numerata. Fare riferimento al diagramma del pannello
anteriore in questo manuale per individuare le caratteristiche particolari accanto al suo numero.
Leggere con attenzione questa guida per assicurare la propria sicurezza personale e la sicurezza del proprio
amplificatore.
VENTILAZIONE: Per una corretta ventilazione, lasciare uno spazio di 12” dalla superficie infiammabile.
Assicurarsi che gli sfiati non siano bloccati e che l’aria possa circolare liberamente attraverso l’unità.
ITALIANO
Caratteristiche Pro-LITE
:
2 canali indipendenti, crossover
Protezione ACL
Rivoluzionaria topologia di classe D
Controlli di ingresso calibrati
Ingressi combo XLR 1/4”
Connessione di uscita di blocco twist a 4 poli
Ultraleggero
Jack passaggio segnale singoli da 1/4” su ciascun canale
LED illuminato
Standby e indicazione presenza alimentazione a LED
AVVERTENZA: Cambiamenti e modifiche da parte del responsabile, non espressamente approvate, potrebbero privare
l’utente dell’autorità di operare l’apparecchiatura.
NOTA: Questa apparecchiatura è stata provata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A,
conformemente alle specifiche della Sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti sono destinati a fornire una protezione
ragionevole contro interferenze dannose all’interno di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, usa
e può irradiare energia a frequenze radio e, se non installata e usata in conformità con le istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non esistono garanzie che l’interferenza non si verifichi in una determinata installazione. Se questo apparecchio
provoca interferenze dannose alle ricezioni radiotelevisive, riscontrabili spegnendo e accendendo l’apparecchio, si consiglia
di provare a correggerle adottando uno o più dei seguenti accorgimenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna ricevitore.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
Collegare l’apparecchio a una presa a muro appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
86
3
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE CA
Questo pulsante attiva il relè che fornisce potenza all’amplificatore.
INDICATORI
Gli amplificatori Pro-LITE
presentano cinque indicatori LED del pannello frontale per canale: ACTIVE, DC,TEMP,
SIGNAL e ACL
. Questi indicatori LED informano l’utente dello stato operativo di ogni canale e avvertono della
presenza di possibili condizioni anomale.
LED ACTIVE
Il LED Active indica che il relè in uscita del canale è chiuso e che il canale è operativo. Si illumina in normali condizioni
operative e resta acceso anche quando il canale si trova in riduzione del gain ACL
. Queste caratteristiche di protezione
lasciano il relè in uscita chiuso. Se il LED Active si spegne, non è presente alcun segnale verso i connettori in uscita.
LED DC
Nel caso di condizioni di funzionamento anomale, il Pro-LITE
dispone di una protezione integrata dell’amplificatore.
Alle condizioni in cui normalmente l’amplificatore di potenza viene danneggiato, il LED DC si accende e il canale tenta
automaticamente di riavviarsi per correggere la condizione. In caso di errato funzionamento del dispositivo, contattare il
produttore o il rispettivo centro di assistenza autorizzato.
LED TEMP
Nell’improbabilità che si verichi una condizione di instabilità termica, l’amplicatore di protezione verrà attivato e verrà
spento il canale di oesa. Il LED Temp resta illuminato fino a quando le temperature di funzionamento non raggiungono
livelli di sicurezza.
LED SIGNAL
Questo LED si accende quando il canale produce un segnale in uscita di circa 4 Volt RMS o superiore (0,1 Volt o più
per ingresso, con un’attenuazione di 0 dB e un guadagno sul voltaggio standard di x40). Questo segnale indica se un
segnale è in arrivo e se è in fase di amplificazione da parte dell’amplificatore.
ACL
(Limitazione Clip Automatica)
Il LED ACL
di un canale si illumina all’inizio del clipping. Se i LED lampeggiano velocemente e a intermittenza, il canale
è semplicemente sulla soglia del clipping. Un bagliore brillante e costante significa che l’amplificatore limita il clipping o ne
riduce il gain per impedire che forme d’onda soggette a forti clipping raggiungano le casse acustiche. Si veda la sezione
Limitazione Clip Automatica per ulteriori informazioni. Durante l’accensione iniziale il LED ACL
si illumina per indicare che
il circuito di riduzione del guadagno viene attivato. Questo impedisce scoppi improvvisi del segnale quando vengono chiusi i
relè altoparlante.
ATTENUATORI IN INGRESSO
Quando possibile, sistemare gli attenuatori completamente in senso orario per mantenere spazi di crescita ottimali. I
controlli in entrata dell’attenuatore, situati nel pannello anteriore (uno per il canale A, uno per il canale B), regolano
il guadagno per i loro rispettivi canali dell’amplificatore in qualsiasi modalità. Consultare le specifiche alla fine di
questo manuale per ottenere informazioni relative alla sensibilità in ingresso e sul guadagno standard di tensione.
Pannello anteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
7
6
3
5
4
2
8
8
1
1
7
6
3
5
4
2
8
8
87
4
10
10
13
INGRESSO ALIMENTAZIONE CA:
Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l’alimentazione CA all’unità. Collegare il cavo di linea a
questo connettore per fornire energia all’unità. In caso di utilizzo della tensione di linea errata potrebbero verificarsi dei
danni all’apparecchiatura. (Vedere il simbolo della tensione della linea sull’unità). Pro-LITE
7.5 a 120 VCA ha un elemento
di bloccaggio del cavo di alimentazione.
Non staccare il piedino di messa a terra di qualsiasi tipo di apparecchiatura, in quanto viene fornito per la vostra sicurezza.
Nel caso in cui la presa utilizzata non disponga di piedino di messa a terra, occorrerà utilizzare un adattatore da terra e
collegare correttamente il terzo cavo a terra. Per prevenire il rischio di elettrocuzioni o incendi, accertare sempre che
l’amplificatore e tutta l’apparecchiatura associata sia messa a terra in maniera adeguata.
NOTE: FOR U.K. ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is colored green and yellow must be connected to
the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and yellow. (2) The
wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N, or the color black.
(3) The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L, or the color
red.
USCITE DI COLLEGAMENTO
Tutti i modelli presentano una connessione di uscita di blocco twist a 4 poli combo per canale. Uscita canale A per CH
A 1+ Pos / 1- Neg e canale B 2+ Pos / 2- Neg per l’utilizzo di un cavo altoparlante a 4 poli singolo.
INGRESSI DI COLLEGAMENTO
Le connessioni degli ingressi sono effettuati tramite la spina a 3 pin XLR (pin 2+) o i connettori di combinazione spine
6,3 mm sul pannello posteriore dell’amplificatore. Gli ingressi sono bilanciati attivamente.
JACK THRU/OUT
Questa presa 1/4” fornisce segnali di uscita parallela dal canale associato per realizzare la corrispondenza con questo
amplificatore e/o altri ingressi dell’amplificatore di alimentazione.
INTERRUTTORE MODALITÀ CANALE
HIGH PASS
Questa posizione è utilizzata per attivare il filtro HIGH PASS per il canale corrispondente. Questo filtro
limiterà le frequenze inviate al canale dell’amplificatore associato alle frequenze superiori a 100 Hz. In
situazioni in cui sono usati alloggiamenti separati del subwoofer, questa posizione indicherà una connessione
dell’alloggiamento dell’altoparlante e mezza frequenza al canale associato con l’interruttore HIGH PASS.
FULL RANGE
Come implica il nome, la posizione Full Range su questo interruttore determina il passaggio di tutte le
frequenze all’amplificatore. Normalmente usato durante la connessione di un alloggiamento dell’altoparlante
full range all’uscita dell’amplificatore.
SUBWOOFER
Questa posizione è utilizzata per attivare il filtro LOW PASS per il canale corrispondente. Questo filtro
limiterà le frequenze inviate al canale dell’amplificatore associato alle frequenze inferiori a 100 Hz. In
situazioni in cui sono usati alloggiamenti separati del subwoofer, questa posizione indicherà una connessione
dell’alloggiamento dell’altoparlante del subwoofer al canale associato con l’interruttore Subwoofer.
9
10
Pannello posteriore
12
11
11 11
9
10
10
12
13
13
13
13
88
5
Pro-LITE
DSP 5.0 / 7.5
Amplificatori di potenza
Come implica il nome, tutti i Pro-LITE
DSP includono processore di segnale digitale avanzato. Il DSP è stato progettato per
essere incredibilmente efficace, ma estremamente facile da usare. Utilizzando processi di amplificazione dei bassi unicamente e
enormemente avanzati, gli amplificatori Pro-LITE
DSP migliora enormemente il livello percepito dei bassi in qualsiasi sistema,
utilizzando una frazione dell’alimentazione che sarebbe necessario con qualsiasi altro amplificatore di alimentazione. È possibile
trovare la tensione corretta per il tuo amplificatore stampata accanto al cavo di linea (alimentazione) IEC sul pannello posteriore
dell’unità. Ogni caratteristica del prodotto è numerata. Fare riferimento al diagramma del pannello anteriore in questo manuale per
individuare le caratteristiche particolari accanto al suo numero.
Leggere con attenzione questa guida per assicurare la propria sicurezza personale e la sicurezza del proprio
amplificatore.
ITALIANO
AVVERTENZA: RIVEDERE LE IMPOSTAZIONI DSP PRIMA DI INVIARE SEGNALE ALL’AMPLIFICATORE.
LE IMPOSTAZIONI INCORRETTE POSSONO DANNEGGIARE POTENZIALMENTE GLI ALLOGGIAMENTI
DELL’ALTOPARLANTE.
VENTILAZIONE: Per una corretta ventilazione, lasciare uno spazio di 12” dalla superficie infiammabile. Assicurarsi che
gli sfiati non siano bloccati e che l’aria possa circolare liberamente attraverso l’unità.
AVVERTENZA: Variazioni o modifiche a questa unità non espressamente approvate effettuate da terzi possono
invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchio.
NOTA: Questa apparecchiatura è stata provata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe A,
conformemente alle specifiche della Sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti sono destinati a fornire una protezione
ragionevole contro interferenze dannose all’interno di un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera,
usa e può irradiare energia a frequenze radio e, se non installata e usata in conformità con le istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non esistono garanzie che l’interferenza non si verifichi in una determinata installazione. Se questo
apparecchio provoca interferenze dannose alle ricezioni radiotelevisive, riscontrabili spegnendo e accendendo
l’apparecchio, si consiglia di provare a correggerle adottando uno o più dei seguenti accorgimenti:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevitore.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa a muro appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
Caratteristiche Pro-LITE
DSP:
Protezione ACL
Rivoluzionaria topologia di classe D Pro-LITE
Ingressi combo XLR 1/4”
Connettore di uscita di blocco twist a 4 poli
Peso ridotto
Thru out con prese 1/4” su ogni canale
LED illuminato
Sistema di gestione altoparlanti basati su DSP
120 ms di ritardo per canale
4 bande di equalizzazione parametrica per canale
Blocco di sicurezza
Crossover regolabile
Filtro high-pass di quarto ordine regolabile su ogni canale
MAXX Bass
®
EQ horn su ciascun canale
Schermo LCD blu, retroilluminato
89
6
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE CA
Questo interruttore attiva il relè che fornisce potenza all’amplificatore.
SCHERMO LCD
Schermo LCD blu, retroilluminato
INDICATORI
Gli amplificatori Pro-LITE
presentano cinque indicatori LED del pannello frontale per canale: ACTIVE, DC, TEMP, SIGNAL
e ACL
. Questi indicatori LED informano l’utente dello stato operativo di ogni canale e avvertono della presenza di possibili
condizioni anomale.
LED ACTIVE
Il LED Active indica che il relè in uscita del canale è chiuso e che il canale è operativo. Si illumina in normali condizioni
operative e resta acceso anche quando il canale si trova in riduzione del gain ACL
. Queste caratteristiche di protezione
lasciano il relè in uscita chiuso. Se il LED Active si spegne, non è presente alcun segnale verso i connettori in uscita.
LED DC
Nel caso di condizioni di funzionamento anomale, il Pro-LITE
dispone di una protezione integrata dell’amplificatore.
Alle condizioni in cui normalmente l’amplificatore di potenza viene danneggiato, il LED DC si accende e il canale tenta
automaticamente di riavviarsi per correggere la condizione. In caso di errato funzionamento del dispositivo, contattare il
produttore o il rispettivo centro di assistenza autorizzato.
LED TEMP
Nell’improbabilità che si verifichi una condizione di instabilità termica, l’amplificatore di protezione verattivato e verrà spento il
canale di offesa. Il LED Temp resta illuminato fino a quando le temperature di funzionamento non raggiungono livelli di sicurezza.
LED SIGNAL
Questo LED si accende quando il canale produce un segnale in uscita di circa 4 Volt RMS o superiore (0,1 Volt o più per ingresso,
con un’attenuazione di 0 dB e un guadagno sul voltaggio standard di x40). Questo segnale indica se un segnale è in arrivo e se è in
fase di amplificazione da parte dell’amplificatore.
LED ACL
(Limitazione Clip Automatica)
Il LED ACL
di un canale si illumina all’inizio del clipping. Se i LED lampeggiano velocemente e a intermittenza, il canale è
semplicemente sulla soglia del clipping. Un bagliore brillante e costante significa che l’amplificatore limita il clipping o ne riduce il
gain per impedire che forme d’onda soggette a forti clipping raggiungano le casse acustiche. Durante l’accensione iniziale il LED
ACL
si illumina per indicare che il circuito di riduzione del guadagno viene attivato. Questo impedisce scoppi improvvisi del
segnale quando vengono chiusi i relè altoparlante.
ATTENUATORI IN INGRESSO
Quando possibile, sistemare gli attenuatori completamente in senso orario per mantenere spazi di crescita ottimali. I controlli
in entrata dell’attenuatore, situati nel pannello anteriore (uno per il canale A, uno per il canale B), regolano il guadagno per i
loro rispettivi canali dell’amplificatore in qualsiasi modalità. Consultare le specifiche alla fine di questo manuale per ottenere
informazioni relative alla sensibilità in ingresso e sul guadagno standard di tensione.
Pannello anteriore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
7
4
6
5
3
2
1
8
7
4
6
5
3
99
9
9
90
7
INGRESSO ALIMENTAZIONE CA:
Si tratta del connettore per il cavo della linea IEC il quale fornisce l’alimentazione CA all’unità. Collegare il cavo di linea
a questo connettore per fornire energia all’unità. In caso di utilizzo della tensione di linea errata potrebbero verificarsi
dei danni all’apparecchiatura. (Vedere il simbolo della tensione della linea sull’unità).
Non staccare il piedino di messa a terra di qualsiasi tipo di apparecchiatura, in quanto viene fornito per la vostra
sicurezza. Nel caso in cui la presa utilizzata non disponga di piedino di messa a terra, occorrerà utilizzare un adattatore
da terra e collegare correttamente il terzo cavo a terra. Per prevenire il rischio di elettrocuzioni o incendi, accertare
sempre che l’amplificatore e tutta l’apparecchiatura associata sia messa a terra in maniera adeguata.
NOTE: FOR U.K. ONLY
As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire which is colored green and yellow must be
connected to the terminal which is marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and
yellow. (2) The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N, or
the color black. (3) The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L, or the color red.
JACK THRU/OUT
Questo jack 1/4” fornisce segnali di uscita parallela dal canale associato per realizzare la corrispondenza con questo
amplificatore e/o altri ingressi dell’amplificatore di alimentazione. Questo jack XLR fornisce anche un’uscita non
bilanciata (punta/manicotto) da far corrispondere con i cavi schermati dal conduttore singolo.
INGRESSI DI COLLEGAMENTO
Le connessioni degli ingressi sono effettuati tramite la spina a 3 pin XLR (pin 2+) o i connettori di combinazione
spine 6,3 mm sul pannello posteriore dell’amplificatore. Gli ingressi sono bilanciati attivamente. Il punto di
sovraccarico dell’ingresso è alto abbastanza per accettare il livello di uscita massimo di virtualmente qualsiasi
segnale.
USCITE DI COLLEGAMENTO
Tutti i modelli presentano una connessione di uscita di blocco twist a 4 poli combo per canale. Uscita canale A per
CH A 1+ Pos / 1- Neg e canale B 2+ Pos / 2- Neg per l’utilizzo di un cavo altoparlante a 4 poli singolo.
10
11
Pannello posteriore
12
13
10
11
11
12
12
13
13
91
8
Panoramica navigazione
Schermata Crest
®
Pro-LITE
Una volta che la schermata Crest Audio
®
appare, è possibile
iniziare a regolare il processore DSP. Premendo l’encoder si
giungerà al menu principale.
Modalità immissione Volume
Filtri Crossover / Band-Pass
Ritardo
Equalizzazione
Limitazione
Blocco memoria
La manopola dell’encoder alla destra del display è usata per
navigare e controllare le funzioni del DSP. I controlli Canale A e
Canale B alla sinistra del display sono anche encoder, ma sono
dedicati alla regolazione del guadagno di ingresso per ciascun
canale. Ruotando manopola dell’encoder alla destra del display
permetterà di scorrere tra le selezioni del Menu principale.
Il menu principale non solo consente di selezionare un processo
di modifica, ma anche di fornire una panoramica rapida dei
processi attivi. Da sinistra a destra le selezioni del menu sono:
Input Mode, Volume, Crossover/Band-Pass Filters, Equalization,
Delay, Limiting, Memory e Lock.
92
9
Panoramica navigazione (segue)
Per selezionare una voce dal Menu principale, ruotare l’encoder
fino a quando il cursore evidenza la selezione desiderata.
Premere l’encoder per navigare alle schermate di regolazione
Sub Menu per tale funzione in corso. Quando si accede alla
funzione in corso Sub Menu, il cursore apparirà nell’angolo in
alto a sinistra della schermata consentendo di scorrere tra le
schermate del Sub Menu.
Per modificare un parametro, premere l’encoder per spostare
il corsore al parametro desiderato sullo schermo. Ruotando
l’encoder si regola tale parametro. Per passare a un’altra
schermata, premere l’encoder riportare il cursore nell’angolo
in alto a sinistra dello schermo. Ora è possibile muoversi tra le
schermate Sub Menu.
Le impostazioni di guadagno correnti sono sempre disponibili
nella schermata del menu principale. Gli encoder dedicati sul
pannello frontale sono usati per la regolazione dei canali A e B
in modalità stereo e mono.
Se la modalità di immissione è impostata su Bridge, il controllo
del Canale B non è attivo e la schermata del volume mostra
“na.
Stereo: Ingressi A e B vanno alle uscite A e B.
ono: Ingresso A va a entrambe le uscite A e B.
Schermata Discard and Exit
Schermata Save and Exit
Schermata Modalità Stereo
Schermata Modalità Mono
Schermata Volume
Per ripristinare il DSP e annullare le modifiche, selezionare
“Discard and Exit” dal sottomenu per cancellare le modifiche
fatte da quanto si è entrati nel sottomenu.
La schermata finale nella maggior parte dei sottomenu è “Save
and Exit.” Premere l’encoder in questa schermata per salvare le
modifiche e ritornare al menu principale.
Nota: Le regolazioni effettuate non sono salvate finché non
si seleziona Save and Exit e si ritorna al menu principale.
Spegnere l’amplificatore mentre si effettuano modifiche in
un sottomenu da lo stesso risultato di “Discard and Exit.
Volume
Mono
93
10
Quando si accede al sottomenu “XOVER”, ci sono tre opzioni
per l’impostazione dei filtri band-pass. Se è selezionata
l’impostazione “BP Filters Independently”, i filtri high-pass e
low-pass del Canale A e B sono impostati singolarmente.
Se si sta usando l’amplificatore in un sistema stereo in
cui entrambi i canali saranno impostati allo stesso modo,
selezionare “Channel B=Ae entrambi i canali saranno
impostati allo stesso momento. Impostando i filtri per il
Channel A si imposta anche il Channel B.
Se si è creato un crossover tra i canali dell’amplificatore,
selezionare “X-over Freq A Lows B Highs” e la frequenza di
crossover e il tipo di filtro possono essere impostati con un
set di controlli. Impostazione della schermata di crossover, le
schermate High-pass e Low-pass.
Diversamente dagli altri sottomenu delle funzioni, la modalità
di immissione non è modificata finché non si seleziona “Save
and Apply” e si ritorna al menu principale.
Schermata Save and Apply
Schermata Set: X-Over Freq A
Lows B Highs
Schermata Set: BP Filters Channel B=A
Schermata Set: BP Filters
Independently
Modalità (segue)
Crossover Filters, Band-Pass Filters e Polarity
I tipi di filtro disponibili per i filtri high-pass e low-pass:
Off Nessun filtro
BW-12 dB Filtro Butterworth con 12 dB per pendenza ottava. -3dB in frequenza angolare.
I filtri Butterworth hanno una risposta in frequenza piana in pass-band.
BW-18 dB Filtro Butterworth con 18 dB per pendenza ottava. -3dB in frequenza angolare.
I filtri Butterworth hanno una risposta in frequenza piana in pass-band.
BW-24 dB Filtro Butterworth con 24 dB per pendenza ottava. -3dB in frequenza angolare.
I filtri Butterworth hanno una risposta in frequenza piana in pass-band.
LR-24 dB Filtro Linkwitz-Riley con 24 dB per pendenza ottava. -6dB in frequenza angolare.
I filtri LR combinano per una risposta piana in frequenza angolare.
È generalmente una buona idea utilizzare un filtro high-pass per tutti gli altoparlanti.
94
11
Polarità in uscita
Equalizzazione
Impostazione Channel EQ
Bypass
La polarità in uscita può essere invertita su entrambi i canali.
Selezionare Normale o Invertita nella schermata della polarità.
Se si crea un crossover con 12dB per filtri ottava, l’uscita di alta
frequenza deve essere invertita per mantenere il rapporto di fase
appropriato in frequenza crossover. L’inversione temporanea della
polarità di un canale di un sistema a più vie può anche assistere
nell’impostazione del ritardo per allineamento del driver. È
possibile regolare il ritardo per la cancellazione in frequenza
crossover. Ricordarsi di riportare la schermata Polarità in uscita
su Normale quando finito.
Per ritornare al menu principale, selezionare Discard and Exit o
Save and Exit.
Schermata Polarità in uscita
Schermata EQ bypass
Pro-LITE
DSP prevede cinque bande di EQ parametrico, miglioramento Waves® Maxx Bass® e horn EQ su ciascun canale.
La prima schermata nel sottomenu EQ è la schermata bypass. I canali possono essere bypassati in modo indipendente o possono
essere bypassati entrambi A&B. Premere l’encoder finché il cursore è sotto il parametro desiderato per modificare e ruotare l’encoder
per cambiare la modalità bypass. Premere il cursore per riportarlo nell’angolo in alto a sinistra quando finito, quindi è possibile scorrere
alle altre schermate.
La prima schermata nel sottomenu EQ è la schermata bypass. I
canali possono essere bypassati in modo indipendente o possono
essere bypassati entrambi A&B. Premere l’encoder finché il
cursore è sotto il parametro desiderato per modificare e ruotare
l’encoder per cambiare la modalità bypass. Premere il cursore
per riportarlo nell’angolo in alto a sinistra quando finito, quindi è
possibile scorrere alle altre schermate.
MaxxBass
®
Il sistema di perfezionamento MaxxBass
®
interagisce con il filtro
high-pass per ciascun canale per produrre un’energia di bassi in
un range di frequenza che l’altoparlante può gestire. Più alto è il
numero di MaxxBass
®
, più è il basso avanzato.
Schermata MaxxBass
95
12
EQ parametrico
EQ Horn
Delay
Ci sono cinque bande di EQ parametrico per ciascun canale. La
frequenza può essere impostata in passi da 1/12 di frequenza di
ottava. La larghezza di banda del filtro è impostata e visualizzata
in ottave. Il livello pessere impostato in un range di +/- 15
dB. Premere l’encoder per selezionare il parametro desiderato
da regolare. Ritornare il cursore nellangolo in alto a sinistra
quando finito per passare alle altre schermate.
EQ Horn fornisce 6dB per ottava di aumento di alta frequenza che
è a volte necessario per picchi di alta frequenza. Il controllo della
frequenza imposta l’angolo di bassa frequenza del filtro.
Per ritornare al menu principale, selezionare Discard e Exit o Save
e Exit.
Delay può essere utilizzato per allineare i driver in un altoparlante
o per ritardare gli altoparlanti ausiliari come quelli installati
sotto un balcone. Può essere anche usato un ritardo breve per
ritardare gli altoparlanti principali per allinearli con la batteria
o il basso. Un totale 125 ms di ritardo sono disponibili su ogni
canale! 5 ms di ritardo sono disponibili in passi da 41,67 us per
l’allineamento della guida. 120 ms sono disponibili in passi da
1 ms per l’allineamento del sistema. Questi ritardi possono
essere impostati indipendentemente in modo tale che loffset di
allineamento del driver può essere mantenuto quando il ritardo di
allineamento del sistema è impostato.
La prima schermata nel ritardo Sub Menu consente all’utente di
decidere se i ritardi devono essere impostati indipendentemente
o B=A. Questa selezione si applica solo al ritardo di sistema
con passo da 1 mS, lasciando impostare in modo indipendente
i ritardi di allineamento del driver che deve essere impostato
indipendentemente. Gli amplificatori Pro-LITE
DSP visualizzano
la distanza di ritardo equivalente in metri e piedi nel ritardo del
sistema e centimetri o pollici nel ritardo del driver.
Schermata EQ parametrico
Schermata EQ Horn
Schermata System (mS) Delay
Schermata Driver alignment (uS)
Limitatore
Pro-LITE
DSP ha limitatori disponibili su ciascun mercato.
Questi limitano il livello di segnale all’ingresso dello stage di
amplificatore di potenza. La soglia limite inizia da zero ed è
regolata in passi da -1 dB, riducendo la l’uscita massima. Si
deve essere consapevoli che Pro-LITE™ DSP funziona allo
stesso modo della maggior parte di amplificatori nella loro
uscita massima dipende dal voltaggio di linea e dall’impedenza
di carico. A seconda del carico, può essere necessario ridurre il
limitatore fino a 3 dB, prima che luscita è ridotta.
Schermata Limiter
96
13
Salvataggio impostazioni
Richiamare una pre-impostazione
Blocco
Memoria
Nel sottomenu Memory Operation, selezionare “Save Settings.
Selezionare uno dei 4 percorsi disponibili. Modifica il nome
ruotando il cursore per selezionare il carattere e premendo
l’encoder per passare alla posizione successiva. Continua fino
al completamento. Per mantenere lo stesso nome, premere
l’encoder sei volte per passare alla schermata di modifica.
Una volta che la posizione salva è stata selezionata e non si
è nominato la pre-impostazione, sarà offerta l’opzione sì/no
per completare il sondaggio.
Nel sottomenu Memory Operation, selezionare Recall
Settings.”
Selezionare il numero di Pre-impostazione per richiamare o
selezionare le impostazioni di fabbrica per richiamare uno
stato attuale. Proprio come per la funzione salva, l’opzione è
data per uscire senza completare l’opzione di richiamo.
La funzione di blocco di sicurezza di Pro-LITE™ DSP consente ai controlli selezionati di essere bloccati per prevenire regolazioni
non autorizzate. Deve essere impostata una password da quattro cifre quando il blocco è innestato. Questa password deve essere
immessa ogni volta che si accede a un sottomenu per consentire l’accesso temporaneo per modificare le funzioni. Un blocco
riattivato ogni volta che si ritorna al menu principale o spegnere l’unità. Tutte le modifiche sono bloccate quando si spegne.
Nota: Essere sicuri di annotare la password. Contattare il servizio clienti se la password è persa o smarrita.
Gli amplificatori Pro-LITE
hanno tre diverse modalità di blocco:
Off Tutte le impostazioni possono essere modificate immettendo una password.
All Except Volume Una password deve essere immessa per tutto, modifica i sottomenu eccetto il volume.
All with Volume Una password deve essere immessa per tutto, modifica i sottomenu incluso il volume.
Pro-LITE
ha quattro location di memoria dove le sue impostazioni possono essere salvate e quindi richiamate. Ogni sede ha un
nome di sei caratteri per identificare il file. Il nome della pre-impostazione attiva è anche visualizzato nella schermata del menu
principale “Memory.
Schermata save settings
Schermata Recall Preset
97
14
Scheda tecnica Pro-LITE
7.5
Watt nominali 2ch x 2 ohm 4800 watt 20ms getto ripetitivo / 3790 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 4 ohm 2810 watt 20ms getto ripetitivo / 2450 watt 1% THD / 2030 watt 0,15% THD, entrambe i
canali guidati a @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 8 ohm 1550 watt 20ms getto ripetitivo / 1425 watt 1% THD / 1200 watt 0,15% THD, entrambe i
canali guidati a @ 1kHz.
Impedenza minima 2 ohm
Oscillazione tensione RMS massima 124 volt
Risposta in frequenza 20Hz - 25kHz; +0dB, -3dB
20Hz - 20kHz 2ch x 2 ohm <0.5% @ 3390 watt 20Hz a 4kHz, riducendo a 3100 watt @ 20kHz, entrambi i canali chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 4 ohm <0,15% @ 1850 watt 20Hz a 20kHz, entrambi i canali chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 8 ohm <0,15% @ 1170 watt 20Hz a 20kHz, entrambi i canali chiusi.
Ingresso CMRR > - 75dB @ 1 kHz.
Guadagno tensione x 40 (+32dB)
Crossover 100 Hz selezionabile ordine high pass e 3° low pass per canale.
Crosstalk > -60dB @ 1kHz @ 1000 watt potenza @ 8 ohm.
Ronzio e rumore > -100dB, “Apesato con riferimento alla potenza nominale @ 4 ohm.
Velocità di risposta > 12V/μs
Fattore di attenuazione (8 ohm) > 200:1 @ 20Hz - 1kHz @ 8 ohm
Risposta fase da +15 a -85 gradi da 20Hz a 20kHz
Sensibilità in ingresso 2,25 volt +/- 3% per 1kHz 4 potenza nominale ohm, 2,2 volt +/- 3% per 1kHz 2 ohm potenza
nominale
Impedenza di ingresso 20 kilohm, bilanciati e 10 kilohm squilibrati.
Assorbimento @ 1/8 in VA (watt) 2210 (1440) @ 2 ohm, 1550 (950) @ 4 ohm, 985 (560) @ 8 ohm
Assorbimento @ 1/3 in VA (watt) 4260 (3150) @ 2 ohm, 3120 (2160) @ 4 ohm, 1890 (1200) @ 8 ohm
Consumo inutile 250VA, 120 watt.
Raffreddamento 3 temperatura dipendente dalla ventola di velocità variabile
Comandi 2 attenuatori pannello frontale, interruttore selezione crossover per HPF, Normal e LPF.
LED indicatore Cinque indicatori al LED per canale: Active, Signal, ACL, Temperature e DC
Protezione Termica, CC, subsonica, carichi errati, sovratensione e sottotensione.
Connettori Ingressi: Combinazione doppia 1/4” XLR, Uscite: 1/4” thru doppio, uno a 2 pin e uno a 4 pin
con connettore a blocco intrecciato
Costruzione 0,062” spess. alluminio
Dimensioni 3.5”x19”x 17” dietro pannello frontale + 0,6” per impugnatura
Peso netto 6,61kg (14.6lbs.*)
Peso lordo 8,34kg (18.4lbs.)
Letture potenza nominale fatte con BW: da 20 Hz a 22 kHz. Tutte le misure di alimentazione fatte da @ 120 VCA o 240VCA.
Potenza onda sinusoidale stato fisso 2 ohm è il tempo limitato dall’interruttore di circuito.
Il funzionamento a ponte non è possibile.
*Peso netto non include il cavo elettrico.
98
15
Scheda tecnica Pro-LITE
5.0
Watt nominali 2ch x 2 ohm 3300 watt 20ms getto ripetitivo / 2600 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 4 ohm 2025 watt 20ms getto ripetitivo / 1725 watt 1% THD / 1500 watt 0,2% THD, entrambe i
canali guidati a @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 8 ohm 1175 watt 20ms getto ripetitivo / 1000 watt 1% THD / 825 watt 0,2% THD, entrambe i canali
guidati a @ 1kHz.
Impedenza minima 2 ohm
Oscillazione tensione RMS massima 105 volt
Risposta in frequenza 20Hz - 22kHz; +/-0.5dB @ 1watt.
20Hz - 20kHz 2ch x 2 ohm <0.5% @ 2250 watt 20Hz a 4kHz, riducendo a 1650 watt @ 20kHz, entrambi i canali chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 4 ohm <0,15% @ 1400 watt 20Hz a 10kHz, riducendo a 1350 watt @ 20kHz, entrambi i canali
chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 8 ohm <0,15% @ 860 watt 20Hz a 4kHz, aumentando a 1000 watt @ 20kHz, entrambi i canali
chiusi.
Ingresso CMRR > - 75dB @ 1 kHz.
Guadagno tensione x 40 (+32dB)
Crossover 100 Hz selezionabile ordine high pass e low pass per canale.
Crosstalk > -60dB @ 1kHz @ 700 watt potenza @ 8 ohm.
Ronzio e rumore > -105dB, “Apesato con riferimento alla potenza nominale @ 4 ohm.
Velocità di risposta > 12V/μs
Fattore di attenuazione (8 ohm) > 210:1 @ 20Hz - 1kHz @ 8 ohms
Risposta fase da +5 a -91 gradi da 20Hz a 20kHz
Sensibilità in ingresso 1.95 volt +/- 3% per 1kHz 4 potenza nominale ohm, 1.83 volt +/- 3% per 1kHz 2 ohm potenza
nominale
Impedenza di ingresso 20 kilohm, bilanciati e 10 kilohm squilibrati.
Assorbimento @ 1/8 in VA (watt) 1435 (890) @ 2 ohm, 920 (525) @ 4 ohm, 625 (335) @ 8 ohm
Assorbimento @ 1/3 in VA (watt) 3050 (2155) @ 2 ohm, 1880 (1200) @ 4 ohm, 1200 (715) @ 8 ohm
Consumo inutile 195VA, 90 watt.
Raffreddamento 3 temperatura dipendente dalla ventola di velocità variabile
Comandi 2 attenuatori pannello frontale, interruttore selezione crossover per HPF, Normal e LPF.
LED indicatore Cinque indicatori al LED per canale: Active, Signal, ACL, Temperature e DC
Protezione Termica, CC, subsonica, carichi errati, sovratensione e sottotensione.
Connettori Ingressi: Combinazione doppia 1/4” XLR, Uscite: 1/4” thru doppio, uno a 2 pin e uno a 4 pin
con connettore a blocco intrecciato
Costruzione 0,062” spess. alluminio
Dimensioni 3.5”x19”x 17” dietro pannello frontale + 0,6” per impugnatura
Peso netto 6,2kg (13.6lbs.*)
Peso lordo 7,9kg (17.4lbs.)
Letture potenza nominale fatte con BW: da 20 Hz a 22 kHz. Tutte le misure di alimentazione fatte da @ 120 VCA o 240VCA.
Potenza onda sinusoidale stato fisso 2 ohm è il tempo limitato dall’interruttore di circuito.
Il funzionamento a ponte non è possibile.
*Peso netto non include il cavo elettrico.
99
16
Scheda tecnica Pro-LITE
7.5 DSP
Watt nominali 2ch x 2 ohm 4780 watt 20ms getto ripetitivo / 3740 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 4 ohm 2810 watt 20ms getto ripetitivo / 2475 watt 1% THD / 2160 watt 0,2% THD, entrambe i canali
guidati a @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 8 ohm 1550 watt 20ms getto ripetitivo / 1475 watt 1% THD / 1270 watt 0,2% THD, entrambe i canali
guidati a @ 1kHz.
Impedenza minima 2 ohm
Oscillazione tensione RMS massima 124 volt
Risposta in frequenza 20Hz - 25kHz; +0dB, -3dB
20Hz - 20kHz 2ch x 2 ohm <0.5% @ 3390 watt 20Hz a 4kHz, riducendo a 2000 watt @ 20kHz, entrambi i canali chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 4 ohm <0,15% @ 2000 watt 20Hz a 20kHz, entrambi i canali chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 8 ohm <0,15% @ 1150 watt 20Hz a 20kHz, entrambi i canali chiusi.
Ingresso CMRR > - 75dB @ 1 kHz.
Guadagno tensione x 70 (+37dB)
Crossover Filtro High Pass and Low Pass regolabile per colore.
Tipi di filtro: 12dB/oct 2nd order, 18dB/oct 3rd order, 24dB/oct 4th order Butterworth e
24dB/oct 4th order Linkwitz-Riley
Crosstalk > -60dB @ 1kHz @ 1000 watt potenza @ 8 ohm.
Ronzio e rumore > -96dB, “Apesato con riferimento alla potenza nominale @ 4 ohm.
Velocità di risposta > 12V/μs
Fattore di attenuazione (8 ohm) > 200:1 @ 20Hz - 1kHz @ 8 ohm
Sensibilità in ingresso 1,340 volt +/- 3% per 1kHz 4 potenza nominale ohm, 1,250 volt +/- 3% per 1kHz 2 ohm potenza
nominale
Impedenza di ingresso 12 kilohm, bilanciati e 10 kilohm squilibrati.
Assorbimento @ 1/8 in VA (watt) 2210 (1440) @ 2 ohm, 1550 (950) @ 4 ohm, 985 (560) @ 8 ohm
Assorbimento @ 1/3 in VA (watt) 4260 (3150) @ 2 ohm, 3120 (2160) @ 4 ohm, 1890 (1200) @ 8 ohm
Consumo inutile 250VA, 120 watt
Raffreddamento 3 temperatura dipendente dalla ventola di velocità variabile
Comandi 2 attenuatori detenuti sul pannello frontale, pulsante navigazione encoder per navigare attraverso
i menu sullo schermo LCD per modalità immissione, EQ parametrico, interruttore selezione
crossover HPF, Normal e LPF.
LED indicatore Cinque indicatori al LED per canale: Active, Signal, ACL, Temperature e DC
Protezione Termica, CC, subsonica, carichi errati, sovratensione e sottotensione.
Connettori Ingressi: Combinazione doppia 1/4” XLR, Uscite: Ingresso thru XLR intelligente maschio,
connettore blocco intrecciato uno a 2 pin e un altro a 4 pin.
Costruzione 0,062” spess. alluminio
Dimensioni 3.5”x19”x 17,25” dietro pannello frontale + 0,75” per impugnatura
Peso netto 6,9kg (15.2lbs.*)
Peso lordo 8,6kg (19.0lbs.)
Letture potenza nominale fatte con BW: da 20 Hz a 22 kHz. Tutte le misure di alimentazione fatte da @ 120 VCA o 240VCA.
Potenza onda sinusoidale stato fisso 0,2 ohm è il tempo limitato dall’interruttore di circuito.
Il funzionamento a ponte non è possibile.
*Peso netto non include il cavo elettrico.
100
17
Scheda tecnica Pro-LITE
5.0 DSP
Watt nominali 2ch x 2 ohm 3300 watt 20ms getto ripetitivo / 2600 watt 1% THD per canali che guidano @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 4 ohm 2000 watt 20ms getto ripetitivo / 1700 watt 1% THD / 1500 watt 0,2% THD, entrambe i
canali guidati a @ 1kHz.
Watt nominali 2ch x 8 ohm 1175 watt 20ms getto ripetitivo / 1000 watt 1% THD / 825 watt 0,2% THD, entrambe i canali
guidati a @ 1kHz.
Impedenza minima 2 ohm
Oscillazione tensione RMS massima 100 volt
Risposta in frequenza 20Hz - 22kHz; +/-0.5dB @ 1watt.
20Hz - 20kHz 2ch x 2 ohm <0.5% @ 2250 watt 20Hz a 4kHz, riducendo a 1650 watt @ 20kHz, entrambi i canali chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 4 ohm <0,15% @ 1400 watt 20Hz a 10kHz, riducendo a 1350 watt @ 20kHz, entrambi i canali
chiusi.
20Hz - 20kHz 2ch x 8 ohm <0,15% @ 830 watt 20Hz a 4kHz, aumentando a 1000 watt @ 20kHz, entrambi i canali
chiusi.
Ingresso CMRR > - 75dB @ 1 kHz.
Guadagno tensione x 70 (+37dB)
Crossover Filtro High Pass and Low Pass regolabile per colore.
Tipo di filtro: 12dB/oct 2nd order, 18dB/oct 3rd order, 24dB/oct 4th order Butterworth e
24dB/oct 4th order Linkwitz-Riley.
Crosstalk > -60dB @ 1kHz @ 700 watt potenza @ 8 ohm.
Ronzio e rumore > -96dB, “Apesato con riferimento alla potenza nominale @ 4 ohm.
Velocità di risposta > 12V/μs
Fattore di attenuazione (8 ohm) > 210:1 @ 20Hz - 1kHz @ 8 ohm
Sensibilità in ingresso 1,11 volt +/- 3% per 1kHz 4 potenza nominale ohm, 1,04 volt +/- 3% per 1kHz 2 ohm potenza
nominale
Impedenza di ingresso 12 kilohm, bilanciati e 6 kilohm squilibrati.
Assorbimento @ 1/20,32 cm VA (watt) 1435 (890) @ 2 ohm, 920 (525) @ 4 ohm, 625 (335) @ 8 ohm
Assorbimento @ 1/3 in VA (watt) 3050 (2155) @ 2 ohm, 1880 (1200) @ 4 ohm, 1200 (1200) @ 8 ohm
Consumo inutile 195VA, 90 watt.
Raffreddamento 3 temperatura dipendente dalla ventola di velocità variabile
Comandi 2 attenuatori detenuti sul pannello frontale, pulsante navigazione encoder per navigare
attraverso i menu sullo schermo LCD per modalità immissione, EQ parametrico, interruttore
selezione crossover HPF, Normal e LPF.
LED indicatore Cinque indicatori al LED per canale: Active, Signal, ACL, Temperature e DC
Protezione Termica, CC, subsonica, carichi errati, sovratensione e sottotensione.
Connettori Ingressi: Combinazione doppia 1/4” XLR, Uscite: 1/4” thru doppio, uno a 2 pin e uno a 4 pin
con connettore a blocco intrecciato
Costruzione 0,062” spess. alluminio
Dimensioni 3.5”x19”x 17,25” dietro pannello frontale + 0,75” per impugnatura
Peso netto 6,4kg (14.2lbs.*)
Peso lordo 8,2kg (18.0lbs.)
Letture potenza nominale fatte con BW: da 20 Hz a 22 kHz. Tutte le misure di alimentazione fatte da @ 120 VCA o 240VCA.
Potenza onda sinusoidale stato fisso 2 ohm è il tempo limitato dall’interruttore di circuito.
Il funzionamento a ponte non è possibile.
*Peso netto non include il cavo elettrico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Crest Audio Pro-LITE 7.5 Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per